繼脫口秀名嘴奧普拉、拉里·金之后,大衛(wèi)·賽德瑞斯迅速竄紅,被時(shí)代周刊譽(yù)為“最幽默的人”。這個(gè)希臘裔美國(guó)人,以調(diào)侃的態(tài)度把幾近災(zāi)難的經(jīng)驗(yàn)娓娓道來(lái),每一個(gè)轉(zhuǎn)折都讓你在心領(lǐng)神會(huì)的瞬間無(wú)法抑制地大笑,被比作新一代的伍迪?艾倫。 令人想不到的是,大衛(wèi)·賽德瑞斯在《說(shuō)得美》中自爆從小即被診斷為“語(yǔ)言障礙”,必須接受發(fā)音矯正。成年之后,大衛(wèi)原可以把這種心酸拋之腦后,結(jié)果和愛(ài)人旅居法國(guó)又逼著他從頭學(xué)習(xí)法語(yǔ),“被迫開(kāi)始說(shuō)話(huà)”的噩夢(mèng)再次降臨。而且這次,他變成了一個(gè)說(shuō)話(huà)像嬰兒的成年人,一個(gè)令人毛骨悚然的“男人嬰兒”。 書(shū)中既有對(duì)早年家庭生活(奇葩家人)的回憶,也有和同志愛(ài)人臭味相投的暖心故事。無(wú)責(zé)任全方面吐槽,每一個(gè)槽點(diǎn)都深入你心!請(qǐng)謹(jǐn)記《紐約時(shí)報(bào)》書(shū)評(píng)人的教訓(xùn):不要在吃飯時(shí)閱讀本書(shū),以免把滿(mǎn)口的牛排噴到桌子上~ 作者簡(jiǎn)介: 大衛(wèi)·賽德瑞斯(DavidSedaris): 1956年出生,美國(guó)著名幽默作家、編劇和脫口秀主持人,曾被《時(shí)代》周刊譽(yù)為“最幽默的人”。已出版多部作品,屢次登上《紐約時(shí)報(bào)》暢銷(xiāo)書(shū)排行榜,總銷(xiāo)量超過(guò)700萬(wàn)冊(cè)。2001年,他憑借《說(shuō)得美》獲得美國(guó)唯一一份頒給幽默文學(xué)的獎(jiǎng)項(xiàng)——瑟伯幽默獎(jiǎng)。 目錄: I 加油,卡羅來(lái)納 眼高手低 遺傳工程 藝術(shù)家一生的十二個(gè)瞬間 你不能殺了公雞 亞洲年輕人 學(xué)習(xí)曲線(xiàn) 大男孩 大躍進(jìn) 今日特色菜 天使之城 鉆石般的發(fā)光體 胡桃?jiàn)A子.com DeuxI 加油,卡羅來(lái)納 眼高手低 遺傳工程 藝術(shù)家一生的十二個(gè)瞬間 你不能殺了公雞 亞洲年輕人 學(xué)習(xí)曲線(xiàn) 大男孩 大躍進(jìn) 今日特色菜 天使之城 鉆石般的發(fā)光體 胡桃?jiàn)A子.com Deux 我們昨兒再見(jiàn) 總有一天說(shuō)得美 耶穌也剃須 “磁帶蟲(chóng)”駕到 給我來(lái)上雙份 非洲大陸憶童年 縱向二十一題 黑暗中的光之城 我發(fā)誓效忠于狗屎袋 扒竊 我差一點(diǎn)目睹這個(gè)女孩遇害 聰明家伙 深夜節(jié)目 我會(huì)吃他穿的那身★他的幽默感仿佛多蘿西?帕克和詹姆斯?瑟伯結(jié)合在了一起,是一種漫不經(jīng)心的復(fù)雜而又匪夷所思的幽默!秺蕵(lè)周刊》 ★大衛(wèi)·賽德瑞斯或許是這個(gè)星球上活著的最有趣的人了!禩imeOut紐約》 ★與馬克·吐溫和納撒尼爾·霍桑相比,大衛(wèi)·賽德瑞斯堪稱(chēng)我們這個(gè)時(shí)代最為人喜愛(ài)的幽默作家,他的寫(xiě)作直指當(dāng)下的可笑之處!墩f(shuō)得美》描寫(xiě)了一些他旅居法國(guó)期間的片段,還收錄了部分曾經(jīng)刊登在《紐約客》、《時(shí)尚先生》以及曾在美國(guó)國(guó)家公共電臺(tái)播出的內(nèi)容。這是一本不容錯(cuò)過(guò)的有趣合集!都~約客》我注意到在巴黎度假的美國(guó)人說(shuō)著兩種基本類(lèi)型的法語(yǔ):艱難的一種和簡(jiǎn)單的一種。艱難的一種涉及狡詐的動(dòng)詞和將它們放置在其他單詞旁以組成句子的那種科學(xué)的組合。那些句子通常被讀做“我去他說(shuō)下午好”和“不,不是對(duì)他,我不去他說(shuō)現(xiàn)在”。 第二種,就是那種不怎么復(fù)雜的法語(yǔ),等同于聲嘶力竭尖叫著的英語(yǔ),反正就和你對(duì)著一個(gè)聾子,或一只你認(rèn)為你可以將它訓(xùn)練得離沙發(fā)遠(yuǎn)遠(yuǎn)的狗說(shuō)話(huà)的樣子差不多。懷疑和猶豫完全沒(méi)有必要,因?yàn)椤昂?jiǎn)單法語(yǔ)”依據(jù)的前提是:如果打包打得好的話(huà),世上其他的人可以都被塞進(jìn)內(nèi)華達(dá)的雷諾城界內(nèi)。說(shuō)話(huà)的人不會(huì)攜帶袖珍字典,也不會(huì)為指著菜單,非要點(diǎn)上面的星期幾而感到羞辱。用“簡(jiǎn)單法語(yǔ)”的話(huà),外出用餐只需要講“給我上牛排”。 在歷經(jīng)了“艱難法語(yǔ)”的學(xué)習(xí)后,我會(huì)無(wú)意中聽(tīng)到這樣的要求,室內(nèi)頓時(shí)有耀眼的光橫穿而過(guò),我不禁暗想:“朋友,這是獻(xiàn)給你的牛排先生!痹跈M亙?cè)谘矍暗摹⑺袑W(xué)習(xí)這門(mén)語(yǔ)言的困難中,最要命的莫過(guò)于每個(gè)名詞都有相應(yīng)的、會(huì)影響到其冠詞和形容詞的性別這條原則。因?yàn)樗悄傅模會(huì)下蛋,母雞就是陽(yáng)性。陰道也是陽(yáng)性,而男子氣這個(gè)單詞卻是陰性的。這些單詞被語(yǔ)法逼著非得表明一下立場(chǎng)不可,結(jié)果陰陽(yáng)人決定是男性,而優(yōu)柔寡斷則決定是女性。 在我意識(shí)到常識(shí)無(wú)助于判斷陰性陽(yáng)性之前,我花了不少時(shí)間試圖尋找到某種密碼。歇斯底里、精神病、折磨、抑郁:我被告知任何不開(kāi)心的東西,大致是陰性的。這本讓我心頭一喜,可是這個(gè)理論很快就被這樣一些陽(yáng)性名詞擊垮了:謀殺、牙痛和旱冰鞋。對(duì)于學(xué)這些單詞本身,我倒并沒(méi)有問(wèn)題,而這些陰陽(yáng)性卻拒絕合作,屢屢使我絆倒。 要記住三明治是陽(yáng)性到底有何秘訣呢?它到底和那些擁有一枚陰莖的人共享什么特質(zhì)呢?我對(duì)自己說(shuō)三明治之所以是陽(yáng)性是因?yàn)槿绻环胖昧艘粌蓚(gè)星期后,就會(huì)最終長(zhǎng)出胡子?墒钦娴妮喌轿尹c(diǎn)三明治時(shí),這個(gè)理論就不靈驗(yàn)了,我決定鑒于它有時(shí)會(huì)懶得化妝,所以三明治毫無(wú)疑問(wèn)是陰性的。 我就是無(wú)法讓我的種種理論站住腳。我本來(lái)希望通過(guò)熟能生巧來(lái)掌握技巧,于是我在我的日常英語(yǔ)中也開(kāi)始使用性別。“嘿,小伙子們!蔽疫呥@么說(shuō)邊打開(kāi)一盒新的回形針,或者:“嘿,休,你看到我的皮帶了嗎?我怎么也找不到她了!蔽覟槲夜褡由系臇|西都賦予了不同的個(gè)性,還為它們安排了種種初次約會(huì)。我的手表和皮夾之間沒(méi)有對(duì)上眼,前者就會(huì)想辦法做我的梳子和打火機(jī)之間的小三。這些情形不禁讓我想起我的年輕時(shí)代,那個(gè)時(shí)候我的姐妹們和我會(huì)用我們的食物撐起一臺(tái)臺(tái)史詩(shī)般的戲。帶著番茄醬假發(fā)套的炸薯?xiàng)l會(huì)大步踏過(guò)我們的盤(pán)子,參與一些簡(jiǎn)短的公共事務(wù),或?yàn)榱撕}卜硬幣而展開(kāi)激烈的爭(zhēng)辯,魁梧的雞腿則在周?chē)策,萬(wàn)一場(chǎng)面失控,它們隨時(shí)會(huì)跳出來(lái)干預(yù)的。性別由我們隨意指定,每晚也會(huì)發(fā)生變化—不像這里,玉米棒子和長(zhǎng)豇豆始終被鎖定在那些刻板的陽(yáng)性角色中。雖然南方社會(huì)結(jié)構(gòu)沒(méi)有什么招人喜歡的,可最起碼北卡羅來(lái)納的熱狗可以在兩個(gè)性別間自由地?fù)u擺。 法國(guó)沒(méi)有一樣?xùn)|西可以逃過(guò)性別關(guān)。當(dāng)我翻閱字典嘗試完成家庭作業(yè)時(shí),我發(fā)現(xiàn)法國(guó)人早已對(duì)各種我們美國(guó)人覺(jué)得無(wú)性的大地和自然景觀賦予了性別,尼亞加拉大瀑布是陰性的,大峽谷毫無(wú)原因的就是陽(yáng)性的。佐治亞州和佛羅里達(dá)州是雌性的,但蒙大拿和猶他就是雄性的。新英格蘭是個(gè)她,而我們稱(chēng)之為中西部的廣袤大地則是一個(gè)大個(gè)子的家伙。我頗為困惑,到底是誰(shuí)最先指定這些性別的。他是否就在療養(yǎng)院里干那活兒呢,還是他們?yōu)樗饬艘婚g小辦公室,讓他可以排除干擾地靜心工作? 有時(shí)當(dāng)冠詞什么的需要被清晰發(fā)音,你可以設(shè)法吞掉它不講,因?yàn)檫@個(gè)單詞有兩個(gè)不同的意思,一個(gè)是陰性的,一個(gè)是陽(yáng)性的。我在煎鍋上,而非柴爐上做煎蛋卷應(yīng)該是件很顯而易見(jiàn)的事,可是我一次又一次重復(fù)地犯錯(cuò)使我自己頗為惱火。最后,就在我還未說(shuō)到動(dòng)詞時(shí),我的聽(tīng)眾已是累得不行了。 當(dāng)我的朋友艾德琳告訴我說(shuō)法國(guó)孩子們雖然經(jīng)常犯錯(cuò),但從不會(huì)搞錯(cuò)名詞的性別時(shí),我的自信心觸及新的低點(diǎn)!斑@是我們從小就會(huì)的東西,”她說(shuō),“我們只要聽(tīng)過(guò)性別一次,然后就將此作為這個(gè)詞的一部分了。沒(méi)有其他花樣的! 當(dāng)你發(fā)現(xiàn)你竟然比幼童也高明不了多少的時(shí)候,這個(gè)世界未免就變得非常凄慘了。鑒于我實(shí)在倦于在兩歲大的孩子面前出洋相,我開(kāi)始用復(fù)數(shù)指稱(chēng)一切,雖然可能會(huì)多付一點(diǎn)錢(qián),但解決了我很多問(wèn)題。當(dāng)說(shuō)一個(gè)甜瓜時(shí),你得用陽(yáng)性冠詞。而如果說(shuō)甜瓜們時(shí),你就用復(fù)數(shù)冠詞了,那就不反映性別了,陰性和陽(yáng)性都一個(gè)樣。要上兩個(gè)或十個(gè)或三百個(gè)甜瓜,那些數(shù)字可以讓你完全不用再擔(dān)心改換冠詞。一陽(yáng)性公斤的陰性西紅柿所展現(xiàn)的性別問(wèn)題通過(guò)要兩公斤西紅柿就很輕易地解決了。我在購(gòu)物時(shí)開(kāi)始使用復(fù)數(shù),而休則開(kāi)始在我們擁擠的廚房里使用它們,他會(huì)擠站在廚房角落,喊叫道:“我們要四磅西紅柿是干嗎?” 我回答說(shuō),我敢肯定我們是可以用它們來(lái)做些什么的。唯一的困難是到哪里找地方來(lái)存放它們。冰箱里是放不下的,因?yàn)槲以缫言趦H剩的空間里放了前夜從肉鋪里買(mǎi)來(lái)的兩只雞,而完全忘記了我們還在費(fèi)力消滅著足足有壁爐柴火那么大的一對(duì)烤豬肉這回事!拔覀兛梢园阉鼈兎旁谑找魴C(jī)旁,”我說(shuō),“或者用其中一臺(tái)攪拌器將它們打成醬;饸獠灰@么大嘛。有四磅西紅柿總比沒(méi)有西紅柿強(qiáng)得多嘛,不是嗎?” 休正告我說(shuō),如果我的法語(yǔ)不提高的話(huà),我就不能再邁入市場(chǎng)一步了。他的情緒可是蠻激烈的,但是我想當(dāng)他一旦看到我為他生日買(mǎi)的CD唱機(jī)們,他的氣就一定會(huì)消得干干凈凈的。 ……
|