梁遇春是民國文壇少見的少年奇才,他被稱為“中國的伊利亞”,他的作品被稱為“新文學當中的六朝文”。本書全文收錄梁遇春經典譯作《英國小品文選》、《小品文選》、《小品文續(xù)選》,及數百條妙趣橫生的譯者原注。 目錄: 英國小品文選 譯者序 畢克司達夫先生訪友記 論健康之過慮 黑衣人 讀書雜感 青年之不朽感 更夫 玫瑰樹 采集海草之人 軀體 吉訶德先生 小品文選 序 英國小品文選譯者序畢克司達夫先生訪友記論健康之過慮黑衣人讀書雜感青年之不朽感更夫玫瑰樹采集海草之人軀體吉訶德先生 小品文選序伉儷幸福惡作劇悲哀快樂多半是靠著性質一個單身漢對于結了婚的人們的行為的怨言死的恐懼在監(jiān)獄中她最后的一塊銀幣一個旅伴進化神秘的倫敦我所知道的一位隱士追趕自己的帽子學者事實與小說秋火車船木追蝴蝶跳舞的精神 小品文續(xù)選序孤居人性的高尚或卑鄙除夕夢里的小孩(一段幻想)百年之后死同死的恐懼草地上的默思戲子自言自語同情學校他的文思如星珠串天,處處閃眼。 --馮至 我說梁遇春的散文,是我們新文學當中的六朝文,這是一個自然的生長,我們所欣羨不來,學不來的。 --廢名 梁遇春的《春醪集》,我們也不應該讓它被冷落下去,它可以與錢鐘書的《寫在人生邊上》并讀。這兩本都是英國式的散文,在沖淡和閑雅這一點上,錢君似乎猶去梁一間。 --施蟄存 按理說,最好的文章是少年人作的。本世紀寫散文寫得最好的,梁遇春該算一個。 --余杰
|