《寄養(yǎng)》是新一代短篇小說(shuō)女王克萊爾·吉根最新小說(shuō):有秘密的地方就有羞恥,這個(gè)家里沒(méi)有秘密。 爸爸把我寄養(yǎng)在金斯萊家里。他們給我洗澡,換上干凈整潔的衣服。我們一起打水,做家務(wù),享用午后的面包,看九點(diǎn)新聞。 我喜歡這個(gè)沒(méi)有秘密的家。 一個(gè)月亮高高的夜晚,鄰居告訴我,我一直穿在身上的是金斯萊兒子的衣服。他死了。 作者簡(jiǎn)介: 克萊爾·吉根(ClaireKeegan),1968年生,愛(ài)爾蘭文學(xué)藝術(shù)院院士。在當(dāng)代世界文壇,只專注于短篇小說(shuō)創(chuàng)作,并獲得國(guó)際聲譽(yù)的作家并不多。愛(ài)爾蘭年輕女作家克萊爾吉根是其中備受國(guó)際文壇關(guān)注的后起之秀。只憑三部短篇小說(shuō)作品,她已躋身世界一流短篇小說(shuō)家之列。同博爾赫斯和雷蒙德·卡佛一樣,以精致動(dòng)人的短篇小說(shuō)見(jiàn)長(zhǎng)。2010年出版《寄養(yǎng)》,榮獲戴維·伯恩愛(ài)爾蘭寫作獎(jiǎng)。 ★克萊爾·吉根對(duì)詞語(yǔ)的直覺(jué)令人毛骨悚然”,她對(duì)生命的重要過(guò)程和結(jié)局持有耐心的關(guān)注!按骶S·伯恩愛(ài)爾蘭寫作獎(jiǎng)”授獎(jiǎng)辭 ★吉根用簡(jiǎn)潔的詞語(yǔ)寫出簡(jiǎn)潔的句子,然后組合在一起綿延出簡(jiǎn)潔的場(chǎng)景!迳洗簶(shù) ★一曲憂歡并融的行板,溫柔如燭光照亮房間的黑暗角落。作家悠緩地呈現(xiàn)了一幅愛(ài)爾蘭普通鄉(xiāng)鎮(zhèn)中平凡生活的表象。那種細(xì)膩而憂歡的韻味,流暢而飽滿,到最后一句話才得到完滿的釋放。——七堇年
|