作品介紹

戀愛中的波伏瓦


作者:弗蘭,徐曉雁     整理日期:2015-05-16 12:06:45

《戀愛中的波伏瓦》內(nèi)容簡介:一位在人類的20世紀(jì)留下了濃墨重彩的女人:西蒙娜·德·波伏瓦,世人都會在她的名字后面緊跟一本“女性圣經(jīng)”《第二性》,但幾乎沒有人知道,《第二性》究竟誕生于何處。這里,這個故事,這不小說,這段秘密的傳奇戀情,就是答案。
  1947年,波伏瓦應(yīng)邀造訪美國,此時的她與她的“世紀(jì)情人”讓薩特雖都承認(rèn)雙方的“偶然愛情”,但卻因一個名叫多洛雷斯的女子介入而妒火中燒,與薩特關(guān)系膠著。就在剛剛抵達(dá)紐約的1月26日凌晨,波伏瓦被夢中一個無聲的聲音驚醒:“我身上發(fā)生了什么事——可到底是什么事呢?”
  就在她做了這個夢的27天后,她遇到了一個最不可能相遇的男人,落魄芝加哥作家納爾遜·艾格林。
  兩人用幾個月時間相聚,相戀,相離,相思,最終,這段經(jīng)歷促成了《第二性》一書的誕生。在此后的14年里,波伏瓦與艾格林一直守望著一份絕密愛情,直至最終決裂,她卻仍然稱艾格林是她唯一的愛。他贈予的她一枚銀戒指,最終被她帶進(jìn)了與薩特共同的墳?zāi)埂?br/>  作者簡介:
  伊雷娜·弗蘭(IrèneFrain):1950年5月22日出生于法國莫爾比昂省洛里昂,著名作家、歷史學(xué)家,擅長歷史題材小說,曾任法國重要雜志《巴黎競賽周刊》記者,還是世界女性經(jīng)濟(jì)與社會論壇的創(chuàng)立者之一。
  ★《第二性》不朽的作者波伏瓦已被永遠(yuǎn)鐫刻在她的傳奇中,但弗蘭在這本書中回答了一個長久以來的疑問:她是誰?她的生活是如何組成的?——《觀點(diǎn)》
  ★波伏瓦有的不只是大腦,她還有一顆心,一顆多情善感,常陷入愛戀的心!顿M(fèi)加羅報》
  ★弗蘭展現(xiàn)了波伏瓦不為人知的一面:在納爾遜·艾格林懷中,這個偉大的女人從戰(zhàn)士變成了孩子。——《巴黎人報》
  這句話久久不肯散去,在黑暗的房間里回蕩。身體掙扎著,竭力浮向意識清醒的水面。睡眠的胞衣被漸漸撕開,但昏沉感仍揮之不去?隙ㄊ桥瘹獾年P(guān)系,它被開到了最大。
  記憶逐漸蘇醒。昨晚在拉瓜迪亞機(jī)場①,一走下來自巴黎的飛機(jī),熱浪已讓人窒息。機(jī)場里,海關(guān)關(guān)員是唯一淡定的人,他們習(xí)慣了。有些人心不在焉,有些人吹毛求疵,冷漠地應(yīng)付著日復(fù)一日的單調(diào)工作:查護(hù)照、查疫苗證明、查行李、查牙齒、查護(hù)照簽證頁上的每一個接縫!柏愄乩省さ隆げǚ撸髅赡取ぢ段-埃內(nèi)斯蒂娜-瑪麗,1908年1月9日,生于巴黎!钡人麄冎械淖詈笠晃唤K于蓋下“美國移民局,1947年1月25日”的章,她匆匆抓過唯一的行李,一只小皮折箱,朝出口飛快走去。
  半小時后,大使館來接她的車駛過布魯克林大橋,她還在不停出汗。這回,是因?yàn)橥饨还賱倓値Ыo她的壞消息讓她十分惱火:三個月的時間里只安排三場演講,至于媒體采訪,幾乎沒有。他們草率對待她的巡回演講。
  汽車駛離大橋進(jìn)入第一片高樓匯聚的峽谷,幾分鐘后她的呼吸順暢了些。這座城市有一種怪異的美:燈光瀑布般傾瀉到路上,小汽車、大巴士無聲地從周六夜里的柏油路面上駛過,路邊多彩的霓虹燈眨著眼睛。他們的車在賓館大門前一停下,熱氣就撲面而來。她不禁自語道:“這地方的人真怪,喜歡把暖氣開到最大!
  她渾身濕透,整個晚上汗就沒停過。她在餐館出汗,等到擺脫了大使館的女人,在曼哈頓街上尋找斯特凡時,還在出汗。在哪她都感覺喘不過氣,在朋友家門前也感覺窒息,當(dāng)然她沒有找到朋友;氐铰灭^,在電梯里、在長長走廊里仍然如此。要不是巨大的疲倦和失望壓垮了她,一整夜她都不會睡著,實(shí)在是太熱了。
  現(xiàn)在,這個聲音又來了。它沒發(fā)出一個字,但確確實(shí)實(shí)在說話。一個無聲的聲音,太荒謬了!
  荒謬卻如此真切:這個聲音說著和剛才一樣的話,完全辨得清:“我身上發(fā)生了什么事——可到底是什么事呢?”
  這句話來自一個夢境,這是肯定的,但是哪個夢呢?誰知道,肯定是每晚纏繞她的晦澀夢魘中的某一個。
  快,醒過來吧。睜開眼睛,開燈,看到光亮,快!
  屋子一下子從黑暗中呈現(xiàn),這是她的房間,曼哈頓第八大道林肯大酒店。一切有了解釋:終于來到紐約!這幾個月太多煎熬,來美國前的等待太漫長。
  繼續(xù)睡覺,這是唯一可做的?蔁o法入睡,幾點(diǎn)了?
  再次開燈,看手表,凌晨五點(diǎn)。夜太短了,總是這樣。
  “我到底怎么了?”那個聲音頑固地不肯散去。
  她讓屋子重新沉入黑暗:用不著絞盡腦汁,她現(xiàn)在碰到的事與十八個月前一樣,和三個音節(jié)有關(guān):多——洛——雷絲。
  ***
  多洛雷絲是個噩夢,正如她的名字所示,多洛雷絲——痛苦①。
  一說到“多洛雷絲”這個詞,她神經(jīng)立刻高度緊張,日夜窺視,一刻不放松,沉浸在仇恨與痛苦中;從暴跳如雷跌入垂頭喪氣,在房間里淚如雨下,還不能表露出來,尤其是什么都不能說。接著又把苦惱不斷轉(zhuǎn)換成瘋狂的期待:“那該詛咒的女人很快會滾蛋,或者薩特會一腳踢開她!
  但他沒有踢開她,她也沒有滾蛋,甚至完全相反,隨著時間推移,他們倒越來越如漆似膠。這段時間他們電話不斷,信件、電報頻繁飛越大西洋,而她就住在他附近,只隔了五六個建筑群。
  那該詛咒的女人肯定不會做噩夢,肯定不知道就著酒精吞下安眠藥時的苦澀,體會不到每天醒來時心如死灰心情。
  薩特越來越沉默,即使開口也只談?wù)撍投嗦謇捉z是多么心心相印,他不明白怎么會發(fā)生如此奇跡,這是他以前從未碰到過的情況。他吐出的每一個字,刺得她肋間生疼,疼得難以名狀,她需要給這種疼痛找到一個名稱。然而靈感全無,也許因?yàn)榧刀,嫉妒讓人無能。對于這件事她想到的第一個詞語就是“當(dāng)胸一拳”。
  還是用英國人的發(fā)音“梆①”比較好,在耳邊很清脆,就像多洛雷絲等于疼痛:感覺一把大剪子落下,“梆!”心碎成兩半。
  最具殺傷力的一記“梆”要追溯到幾周前,那天早晨薩特問道:“親愛的海貍,你去美國巡回演講的確切時間到底是什么?”1月25日至4月24日!昂芎,我通知多洛雷絲!笔裁矗嗦謇捉z?“是的,這段時間她會來法國……”
  他處心積慮安排了這場乾坤大挪移,F(xiàn)在表示反對已經(jīng)來不及了,兩人機(jī)票都已買好,總之她這邊,大使館已經(jīng)確認(rèn)——她的巡回演講箭在弦上。
  所以多洛雷絲下周四就要離開曼哈頓,然后在迷人的(確切說是礙事的)海貍4月24日回法國之前回到美國。這三個月期間在巴黎會發(fā)生些什么?多洛雷絲正著手辦離婚事宜,有傳言說薩特打算娶她。
  這就是那個聲音的預(yù)言嗎?
  ***
  “親愛的海貍……”薩特六個月來的老調(diào)。
  他稱呼那個該詛咒的女人多洛雷絲,卻從不叫自己西蒙娜。他一直叫她海貍,那是當(dāng)年他們一起考哲學(xué)教師資格時伙伴們給她起的外號。對他來說,即使在他們一起上床的那八年里,她也一直是“海貍”或“陽性海貍”①。不過他以陰性形容詞與之相配,“海貍很迷人,海貍生氣了”,聽上去卻與陽性形容詞無甚差別,不過她并不在意。雌雄同體,很適合她。
  總之在她無法入睡時,黑夜尤為漫長;而當(dāng)她做夢時,夜更難熬。西蒙娜在噩夢的源起處,品嘗到了苦澀。她向他發(fā)難、唉聲嘆氣,祈求愛情中有她的份,做個薩特嘴里的“好女人”。
  不能讓那個女人為所欲為,如果聽之任之,她會得寸進(jìn)尺。唯一的辦法,需要仰仗十八年前薩特與她簽訂的盟約:不管發(fā)生什么,她是他的恒星。
  ***
  問題是薩特目前的生活中出現(xiàn)了一顆新星。他的話語、他的思想、他的夢幻,一切都飛向多洛雷絲。去年他的劇本《死無葬身之地》的題獻(xiàn),寫的就是“獻(xiàn)給多洛雷絲”。
  “梆”。不久后,《現(xiàn)代》的創(chuàng)刊號,仍然是“獻(xiàn)給多洛雷絲”。他事先并未告知她,她是在慶祝雜志誕生的晚宴上才發(fā)現(xiàn),此時木已成舟。有人注意到她臉色慘白:“海貍要昏過去了……”
  她聽到了人們的竊竊私語,這嚴(yán)重傷害了她的自尊,但她及時控制住了自己,一直隱忍著,等回到整年租住的圣日耳曼德普雷旅館房間時才忍不住淚流滿面,噩夢連連。沒有人知道這一切,但就是從這一天起生活變成一連串無休止的“梆”,所見所聞之事,無不如此。那些日子,你不愿去想的事卻又出乎意料地砸到你頭上,結(jié)果便是讓你從早到晚有一種撕心裂肺的劇痛,痛到忍無可忍,早上醒來真想用頭撞墻:“索性就讓這最后的‘梆’要了我的命吧,以后再不提這事!”
  六個月前這樣的情形差點(diǎn)就發(fā)生了。薩特和她一起吃午飯,他看上去非常陰郁。他的沉默如此逼迫,她的那個疑問自動就蹦了出來:“坦率地說,你到底更在乎誰?多洛雷絲還是我?”而他仿佛等這問題等了幾個星期,脫口回答道:“我非常在乎多洛雷絲,但我現(xiàn)在是和你在一起。”
  “梆”,這天的痛,不僅是因?yàn)樗f的話(司空見慣的大男子主義回答,既要老婆又要情人),更因?yàn)樗f話時的語氣:金屬般的冰冷,一如每次他打算離開那些年輕情人時說話的口吻。
  她盯著自己的餐盤,頭低得像個剛被人丟棄在角落的小姑娘。真相爆出,既清楚又可怕。多洛雷絲和他,并非逢場作戲,而是一種激情,他們倆在相愛。薩特那天向她承認(rèn)說他從未經(jīng)歷過如此奇跡時,那可不是文學(xué)修辭。
  單單“奇跡”這個詞就夠了:他那些出色的理性和思辨跑哪去了?解釋人類共同面臨的疑難問題時藝術(shù)而簡潔的回答哪去了?他不僅暈頭轉(zhuǎn)向,并且繳械投降,拜倒在這位多洛雷絲的石榴裙下。這個女人在其他所有女人失敗的地方獲得了成功,他毫不設(shè)防地聽?wèi){擺布,上她的鉤。
  而她海貍,不久前還是法國最年輕的哲學(xué)女教師,生平第一次淪落到考試不及格者的行列。
  ***
  餐館的那一幕,到死她都不會忘記,記得每一個細(xì)節(jié)。那條美味的白魚團(tuán)在盤子里,她舉起鍍銀刀叉,旋即又放回條紋桌布上,一口都咽不下。他倒是不緊不慢地嚼著,看她一直不吃飯,終于擔(dān)心地問道:“怎么了?”
  她勉強(qiáng)答道:“我卡了一根魚刺!
  從她的聲音里,他感到了事態(tài)的嚴(yán)重性:沙啞細(xì)小,少了平時的高亢。他站起來拉住她的胳膊,躲開眾人目光,把她帶回家里。一回家,他就用他的溫情和語言天賦,讓她如所有女人一樣,忘了他是個小矮子。他還給她來了點(diǎn)哲學(xué):“那只是個用詞問題,我剛才表達(dá)得不好。你知道我們兩人之間,只有事實(shí)說了算。你也看到了,我從來、從來沒有拋棄過你。請相信一件事,我不會離開你!
  像往常一樣,這招很管用。
  過了一會兒他戴上護(hù)耳躺下,這意味著他拒絕繼續(xù)討論,他需要安寧。她走過去帶上門避免別人打攪。
  她突然感覺到了二十歲時的熾熱。但即便如此,有一天晚上,懷疑猜忌的情緒還是纏上了她,她竭力排遣,自我安慰:“這是我臆想出來的,我不見得比薩特高尚。他和我之間的那份契約一直有效。我們之間的結(jié)合是堅不可摧的,沒人能威脅到它,那個討厭女人也不能!
  此刻,溫暖的時光又回來了,那些幸福的日子里有過些什么呢?十八歲那年的明媚夏天,他不停對她重復(fù),他們額頭上有著他們自己才看得見的孿生胎一樣的標(biāo)記。直到有一天,她發(fā)現(xiàn)他還垂涎著其他女人。噩夢可能已經(jīng)開始,間或她也有過一兩次大爆發(fā)。就是在那時,他炮制出那份契約:“你和我,我們簽一份兩年期的協(xié)議,可延長……”
  因?yàn)槟晟佥p狂,也因?yàn)槌龊跻饬希踔料攵紱]想就說“行”,并未意識到人們一旦像外交官或軍人那樣談及契約,那就意味著有戰(zhàn)爭的風(fēng)險。
  很快她就陷入擔(dān)憂中。噩夢、爭吵持續(xù)不斷,盡管他們許下過永久的盟約:他們倆一個對另一個是“必要的愛情”,薩特這樣聲稱,其他一些艷遇則是“偶然的愛情”。他們要發(fā)明一種全新愛情模式:可以在別處交付身體,但永遠(yuǎn)不能交付心靈。前提是,必須互不隱瞞。
  所謂契約這回事,會不會是薩特的一個花招?一種文字游戲,用來替他卑劣的背叛找借口?因?yàn)樗_特從一開始就在撒謊,這點(diǎn)是毫無疑問的,至少他從不說出全部實(shí)情。最后,偶然愛情在他的哲學(xué)和小說中走了樣,變成是一件多么偉大的事!沒有人比她更有資格來評判這件事:那部讓薩特在戰(zhàn)前一舉成名的小說《惡心》,花費(fèi)了她多少心血。她第一個閱讀他的手稿,然后與他一起修改了不下十遍,直到他找到一位出版商。她在薩特那里的遭遇與他關(guān)于偶然性的哲學(xué)之間唯一的共同點(diǎn)就是:突然意識到人在這個百無聊賴的世界上是多余的,不幸的人類在表象中徒然掙扎著。(總之,這是他在這部小說中要表達(dá)的。)這種感受完全就是她六個月前在餐館對著那盤菜肴時的感受!艾F(xiàn)在多洛雷絲成了必要愛情,我倒是偶然愛情……變成一個多余的女人……”
  ***
  她一把扯掉被子,那動作中的憤怒就像那天薩特拉著她的胳膊離開餐館,她把餐巾往桌上扔時一樣。
  沒用。屋子依然那么熱,天依然那么黑,黎明遲遲不來,必須獨(dú)自一人擺脫記憶中的灰暗。
  然而這些記憶像瀝青般難以甩脫,似膠水封住一切出口,其中最痛苦的記憶也是最模糊的。戰(zhàn)前的那些年——確切是哪一年?1936、1937、1938?她開始看清楚:薩特的肉體早已出軌多時,而她幾乎沒有。
  或者說她選擇女孩子作為出軌對象,通常是她的女學(xué)生們,那些年輕姑娘被她深深迷住,投送其懷,她也不拒來者,但最后總能設(shè)法把她們弄到他的床上,這樣她就能知道他跟誰睡覺。由于他們之間什么事都說,她甚至還能知道他們怎么上床。
  他們間的契約就這樣變了味。雖然最本質(zhì)的結(jié)合,精神上的投契,共同的野心及同舟共濟(jì)的誓言得以延續(xù),但肉體早已分道揚(yáng)鑣。其實(shí)那也算不得多大損失,他們從未在彼此的肉體中享受過多少樂趣,兩人皆如此;蛘哒f他們倆的肉體是通過她提供給他的“偶然情人”的肉體做媒介,而維系在一起。這也并非沒有痛苦,有時候薩特會墜入情網(wǎng),有時又毫不動心。必須保持這些關(guān)系的正常運(yùn)作,管控好他與她們的分手。偶爾會有兩個甚至三個姑娘同時競爭,這時事情就變得更復(fù)雜。這其中也有一些她在乎的女孩子,比如她以前的學(xué)生,現(xiàn)住洛杉磯的娜塔莉。蜘蛛網(wǎng)般錯綜復(fù)雜的關(guān)系需要全力對付,然而很久以前,那種可怕的“梆”已經(jīng)開始撕扯她的胸膛,還有新近的噩夢也來撕裂她的夜晚。
  有一天,為了擺脫其中的某場三角戀,她寫了一部小說《女賓》,令占領(lǐng)時期的讀者趨之若鶩。但戰(zhàn)后,更大的榮譽(yù)落在薩特頭上,一群群女人更像黃蜂般圍著他嗡嗡作響。盡管如此,她仍然堅信:“這些愚蠢的女人,無非是過眼煙云。不管發(fā)生什么,我將仍然是他的必要愛情!彼^續(xù)掌控著全局。
  已經(jīng)面臨地獄,可這個長夜又很像天堂,當(dāng)那個該詛咒的多洛雷絲出現(xiàn)在薩特生活中時,所有的偶然愛情幾乎頃刻消失,只給多洛雷絲留下了地方。在他首次去紐約旅行后,她就應(yīng)該去找他,當(dāng)時多洛雷絲還未被征服。他在打字機(jī)上不是在寫作,而是想入非非,胡亂按鍵。他在寫詩——薩特,寫詩……后來事情越來越嚴(yán)重,在各種配給短缺的年代,他上天入地找借口找錢要橫跨大西洋。功夫不負(fù)有心人,最后他竟大功告成,再次出發(fā)去美國。而這次,他的獵物沒能逃脫。
  她知道就在離此地幾步路的地方,他征服了多洛雷絲,他什么都告訴她。然而一說完,他立即用他那不可思議的手腕來達(dá)到新目的:和“迷人的海貍”保持距離。
  她的黑色克星!是的。這段時間來他背著她所做的一切形成了一張蜘蛛網(wǎng),而她卻不在其中——要么這對她是個陷阱。現(xiàn)在不是薩特在指揮,而是另一位,是那個該詛咒的女人在操縱一切。證據(jù):看看他的巡訪日程,他委托多洛雷絲張羅。她出賣他,而他這混蛋,卻什么也沒覺察。
  ***
  終于有一點(diǎn)微風(fēng)了,從哪來的?像其他事一樣,沒法搞清。不過這讓人感覺好受一點(diǎn),有助入睡。
  再次陷入迷迷糊糊的狀態(tài),意識拐入另一條支流。接著一切又命中注定般地沉入一片黑暗,那個頑固的無聲的聲音,再次響起。
  那聲音有時會換種形式!坝惺裁词抡诎l(fā)生!边@是一種預(yù)告,但總是同樣的困惑,是什么事呢?
  誰能回答?心理醫(yī)生,也許會有神奇的發(fā)現(xiàn)……但這些只適用于其他人,當(dāng)一個人擁有自己的靈魂醫(yī)生,并且醫(yī)生的名字叫薩特時,完全沒必要去敲心理醫(yī)生的門。再說心理醫(yī)生從不會透露自己的點(diǎn)滴心境,而在薩特那里會得到回響,他也會細(xì)數(shù)他自己的苦惱,這還是很吸引人的。問題是自從那個多洛雷絲出現(xiàn)后,他越來越遠(yuǎn)離自己。
  但怎能放棄與他的對話呢?那像酒精一樣,多帶勁呀,至少目前如此。他們不在一起的時候,那些信,在書寫這些信的時候,痛苦消失了,沒有“梆”,唯有對詞語的掌控。詞語:那該詛咒的女人又懂得多少?她知道詞語的秘密源泉嗎?知道詞語的陷阱嗎?知道它們的操縱能力和魔法般的力量嗎?
  對,給薩特寫信才是今天該做的事情,而不是在汗水濕透的床單下冥思苦想。她起身,在一張紙上記下噩夢中突如其來的那句話,然后去問問他的看法。如果其中藏了什么奧秘,他一定能看出來,并且肯定能給出讓人心安的解讀,給出有助生活的建議——對待這類事情他有一種特殊的天賦……對了,就在幾星期前,那天自己心情低落到了極點(diǎn),除了那該詛咒的女人,還有那本無人問津的小說,還有那篇只有少數(shù)專家才感興趣的哲學(xué)論文,最沉重的打擊當(dāng)是那部剛剛經(jīng)歷了失敗的話劇。這種情況下只需對他嘀咕幾句訴訴苦,薩特就能指明未來的方向。
  “我渴望書寫我的生活,”她曾這樣對他說過,“寫我的懺悔、我的記憶,類似這樣的作品……作為開始,我先要問自己,對我來說,身為女人意味著什么?”
  薩特是如何回答的:“你會這么思考因?yàn)槟闶莻女人……當(dāng)然,你被撫養(yǎng)大的方式與男孩子是不同的。這件事需要更進(jìn)一步考察!
  醍醐灌頂!女孩子的教育,是事先預(yù)設(shè)了方向的……突然一切都有了意義,每一次他們的思想都能高度融合,用以破譯這個世界。
  他們默默相互注視著,薩特不再說什么,她也不說話,思緒像脫韁的野馬。
  他順其自然,只管一口口抽著煙斗,耐性等待下文。其實(shí)他早已料到,過不了多久他親愛的海貍嘶啞的嗓音就會滔滔不絕填滿這屋子。果然沒猜錯:“女人,當(dāng)然是問題的核心,這是我的前提。答案:社會學(xué)、神話學(xué)研究表明,女人從出生到成長到死亡,一直都被男人主宰的教育蒙著雙眼,好讓他們更加確認(rèn)自己的權(quán)威,讓女人臣服于他們的帝國……”
  她講了近一個小時,一旦講完,多洛雷絲早被她拋到九霄云外。更帶勁的是,為那本告別薩特前被她稱之為“我的關(guān)于女人的書”,第二天她就跑到國立圖書館查閱文獻(xiàn)直到深夜。
  不過這份熱情只持續(xù)了一兩周,奇怪的是另一個強(qiáng)烈念頭取代了之前的狂熱:去美國旅行。那時她一講起此事就會激動得發(fā)抖,有人這么告訴她。現(xiàn)在她想起來了,那人就是她以淚洗面的日子里的好友,雕塑家賈科莫迪。他在圣日耳曼大道上遇見她,見她兩頰緋紅,兩眼放光。他打量了她好一會兒,隨后抓起她的胳膊說:“小心呀,海貍,到了那兒可別被哪個彪形大漢拐跑了!”
  這可觸痛了她:“誰,我嗎?你可是了解我的,誰會要我呀?”賈科莫迪什么也沒說,只是緊緊抓著她的手臂。她掙扎道:“這個世界上還有誰能比薩特更吸引我呢?”
  他不再盯著她看,繼續(xù)趕路。
  ***
  窗簾縫隙里露出魚肚白,回憶也變得蒼白。黎明來臨,記憶的潮水退卻,同時生出一股相反的力量,她渴望行動。
  立刻起床!一旦有可能,倒要看看這個該詛咒的女人長什么樣,肚子里有什么貨。看看她的薄弱點(diǎn),找準(zhǔn)最佳進(jìn)攻角度,因?yàn)檫@將是今天早晨,也可能是今晚或明天要打響的一場戰(zhàn)爭,
  





上一本:寄養(yǎng) 下一本:夢中的歡快葬禮和十二個異鄉(xiāng)故事

作家文集

下載說明
戀愛中的波伏瓦的作者是弗蘭,徐曉雁,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書