19世紀的英國社會仿佛巨大的垃圾場。有人從泰晤士河里撈起一具尸體,根據(jù)衣著和證件判斷,死者是已故垃圾承包商老哈蒙的獨生子約翰?哈蒙,他當時正趕回英國繼承巨額遺產。這筆財產后來歸老哈蒙的傭人鮑芬夫婦所有。約翰的未婚妻貝拉小姐也由鮑芬夫婦收養(yǎng)。從此展開了一場激情的巨額財產爭奪戰(zhàn),許多人使出種種伎倆,企圖從這堆垃圾變來的財富中分一杯羹…… 通過龐大復雜的人物關系,狄更斯寫下了這個金錢與愛情交錯的故事,情節(jié)跌宕起伏,引人入勝。 作者簡介: 查爾斯?約翰?赫芬姆?狄更斯,英國作家。19世紀英國批判現(xiàn)實主義小說家。狄更斯特別注意描寫生活在英國社會底層的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映了當時英國復雜的社會現(xiàn)實,為英國批判現(xiàn)實主義文學的開拓和發(fā)展做出了卓越的貢獻。他的作品至今依然盛行,對英國文學發(fā)展起到了深遠的影響。主要作品《匹克威克外傳》、《霧都孤兒》、《老古玩店》、《艱難時世》、《我們共同的朋友》。 智量,我國著名翻譯家。江蘇江寧人,1928年6月生于陜西漢中。1952年畢業(yè)于北京大學俄語系,后進入中國社會科學院工作。1978年調入華東師范大學,1993年退休。中國作家協(xié)會會員,曾任上海比較文學會副會長。譯著有《葉甫蓋尼?奧涅金》、《上尉的女兒》、《安娜?卡列寧娜》、《黑暗的心》、《貴族之家》、《前夜》、《屠格涅夫散文詩》、《我們共同的朋友》、《貝殼》、《雙子星座》等。著作有長篇小說《饑餓的山村》,專論《論普希金、屠格涅夫、托爾斯泰》。共出版專著、創(chuàng)作、譯著和主編書籍30多部。 目錄: 譯者序 上卷 第一部 杯唇之間 第一章守望 第二章來自某處的人 第三章另一個人 第四章雷?維爾弗一家 第五章鮑氏寶屋 第六章離家 第七章魏格先生關心他自己 第八章鮑芬先生找人商量 第九章鮑芬先生和鮑芬太太商量 第十章一項婚約 第十一章波茨納普家風譯者序 上卷 第一部 杯唇之間 第一章守望 第二章來自某處的人 第三章另一個人 第四章雷?維爾弗一家 第五章鮑氏寶屋 第六章離家 第七章魏格先生關心他自己 第八章鮑芬先生找人商量 第九章鮑芬先生和鮑芬太太商量 第十章一項婚約 第十一章波茨納普家風 第十二章一個誠實人額頭上的汗水 第十三章追獵老雕 第十四章老雕喪命 第十五章兩個新雇用的人 第十六章收養(yǎng)者和暗示 第十七章一片泥淖 第二部 人以群分 第一章關于一位教育界人物 第二章仍是談教育問題 第三章一件工作 第四章有人在給愛神提詞兒 第五章墨丘利在提詞兒 第六章解不開的謎 第七章一項友好行動從這一章開始 第八章一次無害的私奔在這一章里發(fā)生 第九章孤兒在這一章里立下他的遺囑 第十章后繼有人 第十一章一些心靈上的事情 第十二章還有老雕 第十三章自白和對話 第十四章堅定不移 第十五章迄今為止的情況 第十六章周年盛會 下卷 第三部 山重水復 第一章破產的人們 第二章一位可敬的朋友在一個新的方面的表現(xiàn) 第三章同一位可敬的朋友在其它不止一個方面的表現(xiàn) 第四章銀婚快樂 第五章拾垃圾的金人兒交上了壞朋友 第六章拾垃圾的金人兒交上了更壞的朋友 第七章友好行動采取強硬態(tài)度 第八章長途跋涉的終點 第九章為某個人預卜終身 第十章偵察 第十一章在黑暗中 第十二章居心叵測 第十三章給狗一個惡名聲,然后吊死它 第十四章魏格先生讓鮑芬先生吃點兒苦頭 第十五章拾垃圾的金人兒情況最糟的時候 第十六章三個小鬼的一頓美餐 第十七章社會大合唱 第四部 柳暗花明 第一章設置陷阱 第二章拾垃圾的金人兒情況略有起色 第三章拾垃圾的金人兒又垮下去了 第四章私奔式的婚姻 第五章關于那個窮光蛋的新娘 第六章呼救 第七章寧為亞伯,勿作該隱 第八章加上點兒辣椒粉 第九章兩個位置空出來 第十章布娃娃的裁縫發(fā)現(xiàn)一個詞兒 第十一章讓布娃娃的裁縫的發(fā)現(xiàn)成為事實 第十二章消逝中的陰影 第十三章這一章說明拾垃圾的金人兒怎樣幫助澄清事實 第十四章友好行動徹底失敗了 第十五章原先設置的陷阱里捕獲了什么 第十六章一些人和一些事的情況略述 最后一章社會輿論 跋聊以代序狄更斯在他最后的杰作——《我們共同的朋友》這幅巨畫里,再度達到了他的創(chuàng)作高峰。……這部小說經(jīng)過縝密的思考,充滿最奇突的典型,自始至終閃耀著機智……狄更斯在他這部最后的作品中聚集了他的幽默的全部力量,在這篇牧歌里,絕妙的、快樂的、可愛的形象遮蓋了那彌漫在他內心的憂郁的情緒。 ——盧納察爾斯基(俄羅斯文學理論家) 《我們共同的朋友》,如同所有狄更斯后期作品一樣,今天對于我們要比當年對他的讀者有意義得多。狄更斯一生創(chuàng)作了一系列杰作,這是又一部堪與以往巨著匹配的小說——是過去成就的新發(fā)展,但在某些方面又不同于過去的任何一部作品。狄更斯從來不重彈老調,在三十五年的創(chuàng)作生涯中,隨著思想的不斷進步,他的藝術也日臻完善,題材不斷翻新,效果日益新奇;所以他的作品作為一個整體,有它自己的趣味和意味。狄更斯創(chuàng)作《我們共同的朋友》時遇到不少困難,但它們并不令人感到狄更斯已是江郎才盡,文思枯竭,恰恰相反,這本書瑕不掩瑜,展示了一種旺盛的智力。 ——愛德加?威爾遜(美國評論家)譯者序 上卷 第一部 杯唇之間 第一章守望 第二章來自某處的人 第三章另一個人 第四章雷?維爾弗一家 第五章鮑氏寶屋 第六章離家 第七章魏格先生關心他自己 第八章鮑芬先生找人商量 第九章鮑芬先生和鮑芬太太商量 第十章一項婚約 第十一章波茨納普家風 第十二章一個誠實人額頭上的汗水 第十三章追獵老雕 第十四章老雕喪命 第十五章兩個新雇用的人 第十六章收養(yǎng)者和暗示 第十七章一片泥淖 第二部 人以群分 第一章關于一位教育界人物 第二章仍是談教育問題 第三章一件工作 第四章有人在給愛神提詞兒 第五章墨丘利在提詞兒 第六章解不開的謎 第七章一項友好行動從這一章開始 第八章一次無害的私奔在這一章里發(fā)生 第九章孤兒在這一章里立下他的遺囑 第十章后繼有人 第十一章一些心靈上的事情 第十二章還有老雕 第十三章自白和對話 第十四章堅定不移 第十五章迄今為止的情況 第十六章周年盛會 下卷 第三部 山重水復 第一章破產的人們 第二章一位可敬的朋友在一個新的方面的表現(xiàn) 第三章同一位可敬的朋友在其它不止一個方面的表現(xiàn) 第四章銀婚快樂 第五章拾垃圾的金人兒交上了壞朋友 第六章拾垃圾的金人兒交上了更壞的朋友 第七章友好行動采取強硬態(tài)度 第八章長途跋涉的終點 第九章為某個人預卜終身 第十章偵察 第十一章在黑暗中 第十二章居心叵測 第十三章給狗一個惡名聲,然后吊死它 第十四章魏格先生讓鮑芬先生吃點兒苦頭 第十五章拾垃圾的金人兒情況最糟的時候 第十六章三個小鬼的一頓美餐 第十七章社會大合唱 第四部 柳暗花明 第一章設置陷阱 第二章拾垃圾的金人兒情況略有起色 第三章拾垃圾的金人兒又垮下去了 第四章私奔式的婚姻 第五章關于那個窮光蛋的新娘 第六章呼救 第七章寧為亞伯,勿作該隱 第八章加上點兒辣椒粉 第九章兩個位置空出來 第十章布娃娃的裁縫發(fā)現(xiàn)一個詞兒 第十一章讓布娃娃的裁縫的發(fā)現(xiàn)成為事實 第十二章消逝中的陰影 第十三章這一章說明拾垃圾的金人兒怎樣幫助澄清事實 第十四章友好行動徹底失敗了 第十五章原先設置的陷阱里捕獲了什么 第十六章一些人和一些事的情況略述 最后一章社會輿論 跋聊以代序
|