《基督山恩仇記(全譯本上下)》是法國作家大仲馬最具代表性的小說!痘缴蕉鞒鹩洠ㄈg本上下)》以拿破侖百日政變及隨后波旁王朝的黑暗統(tǒng)治為背景,講述了主人公鄧蒂斯報恩和復仇的故事。主人公鄧蒂斯在即將升任船長,與心愛的姑娘結(jié)婚時,卻遭人陷害,被關押到海中孤島的伊夫獄堡,致使女友被奪,父親餓死在獄中,幸而鄧蒂斯在獄中得到了一個博學的神父的教導,在其幫助下學會了多種語言與知識,并成功越獄。他越獄后按照神父的指示,找到了埋藏在基督山島上的財寶,并從此改姓易容,以基督山伯爵、神父和銀行家等多種身份存活于世,在一場場驚心動魄的斗爭中查清了仇人的底細,不僅巧妙地報了仇,而且還報答了恩人。 目錄: 上卷 第一章 船到馬賽 第二章 父親和兒子 第三章 迦太蘭村 第四章 密謀 第五章 喜宴 第六章 代理檢察官 第七章 審訊 第八章 伊夫堡 第九章 上卷第一章船到馬賽第二章父親和兒子第三章迦太蘭村第四章密謀第五章喜宴第六章代理檢察官第七章審訊第八章伊夫堡第九章訂婚之夜第十章土伊勒里宮的小書房第十一章科西嘉的魔王第十二章父親和兒子第十三章百日王朝第十四章兩個犯人第十五章三十四號和二十七號第十六章意大利學者第十七章長老的囚室第十八章寶藏第十九章長老之死第二十章伊夫堡的墳場第二十一章狄波倫島第二十二章走私販第二十三章基督山小島第二十四章珍寶第二十五章重回馬賽第二十六章邦杜加客棧第二十七章往事第二十八章檔案第二十九章摩萊爾父子公司第三十章九月五日第三十一章意大利:水手辛巴德第三十二章醒來第三十三章羅馬強盜第三十四章顯身第三十五章錘刑第三十六章羅馬狂歡節(jié)第三十七章圣·西伯斯坦陵墓第三十八章約會第三十九章貴客第四十章早餐第四十一章會面第四十二章管家先生第四十三章阿都爾的別墅第四十四章為親人報仇第四十五章血雨腥風之夜第四十六章無限透支第四十七章波起灰斑馬第四十八章唇槍舌戰(zhàn)第四十九章希臘女郎第五十章摩萊爾的家庭第五十一章情人相約第五十二章毒藥的學問第五十三章歌劇《惡魔羅勃脫》第五十四章公債的起伏第五十五章少?ǚ矤柨档孪戮淼谖迨掳驳吕铩たǚ矤柨档碌谖迨哒麓箝T口第五十八章諾梯!ぞS爾福先生第五十九章遺囑第六十章急報第六十一章驅(qū)逐睡鼠第六十二章幻影第六十三章晚宴第六十四章乞丐第六十五章夫妻間的爭吵第六十六章婚姻計劃第六十七章檢察官的辦公室第六十八章夏日舞會第六十九章調(diào)查第七十章舞會第七十一章面包與鹽第七十二章圣-米蘭夫人第七十三章諾言第七十四章維爾福的家墓第七十五章會議記錄第七十六章小卡凡爾康德的進展第七十七章海蒂第七十八章亞尼納來的消息第七十九章檸檬水第八十章控訴第八十一章退休面包商的房間第八十二章夜盜第八十三章上帝的手第八十四章波香第八十五章出游第八十六章審訊第八十七章挑釁第八十八章侮辱第八十九章夜晚第九十章會面第九十一章母親和兒子第九十二章自盡第九十三章凡蘭蒂第九十四章表白第九十五章父親和女兒第九十六章婚約第九十七章去比利時第九十八章鐘瓶旅館第九十九章法律第一○○章露面第一○一章毒蛇第一○二章凡蘭蒂第一○三章瑪西米蘭第一○四章鄧格拉司的簽字第一○五章墓地第一○六章分享第一○七章獅窟第一○八章法官第一○九章開庭第一一○章起訴書第一一一章贖罪第一一二章離去第一一三章舊事第一一四章庇庇諾第一一五章菜單第一一六章寬恕第一一七章十月五日“恩,只要我拿到第一筆錢,就馬上給您買一幢小房子,小房子要帶個花園,花園里種上您的鐵線蓮、旱金蓮和金銀花。哎呀,您怎么了,爸爸;您覺得哪兒不舒服嗎?”“噢,沒什么,沒什么,一會兒就過去了。”老人這么說著,身體卻因精力不濟,向前傾倒。 “來,來,”年輕人說,“喝一杯酒,爸爸,您很快就沒事兒了。 您把酒放在什么地方了?”“不,不,謝謝你,孩子。你不用找酒,我不喝的。”老人說。 “要喝、要喝,爸爸,告訴我酒放在哪兒?”他一邊說著,一邊打開兩三個小柜子。 “不用費勁了,”老人說,“沒有酒了。”“什么,沒酒了?”鄧蒂斯臉色開始發(fā)白,他看看老人深陷的雙頰,再看看空空如也的柜子!笆裁矗瑳]酒了?爸爸,您是不是缺錢用?”“你一回來,我就什么也不缺了!崩先舜鸬。 “可是,”鄧蒂斯擦去眉頭上的汗珠,結(jié)結(jié)巴巴地說道,“可是我三個月以前走的時候還留給您兩百法郎的呀!”“是的是的,愛德蒙,一點沒錯,但你忘了那時我們還欠著鄰居卡德羅斯的一小筆債。他跟我說起這筆債,并告訴我,假如我不代你還掉這筆債,他就去跟摩萊爾先生要。聽我說,為了不讓這事對你造成傷害,……”“那么?”“恩,我還了錢。”“可是,”鄧蒂斯嚷道,“我可是欠卡德羅斯一百四十法郎!”“不錯!崩先嗽G訥地說。 “那么,您就用我留給您的二百法郎中的錢還他了?”老人做了一個表示肯定的動作。 “那么說,您三個月以來只靠六十法郎生活?”年輕人嘀咕著。 “你知道我不需要多少東西的。”老人說。 “上帝啊,請寬恕我!”愛德蒙哭著在老人面前跪下了。 “你這是做什么呀?”“您讓我心里別提有多難受了!薄斑@些就不說了,因為現(xiàn)在我看到了你,”老人說,“就把什么都給忘記了。一切都重新好起來了。”“是的,我回來了,”年輕人說,“我?guī)е腋5那巴竞鸵稽c錢回家來了。看爸爸,看,”他說,“拿著,拿著吧,馬上叫人買點東西!”說著,他翻開口袋,把里面所有的東西倒在桌子上——十多枚金幣、五六枚銀幣和一些零錢。 老鄧蒂斯的臉上滿是驚喜和開朗。 “這是誰的?”他問道。 “我的!您的!我們的!拿著吧,買些吃的,歡樂一下,以后我們的錢會更多呢!”“輕點,輕點,”老人微笑道,“請原諒,還是允許我把你的錢省著點花吧!因為要是被他們看到我一下子買了太多東西,他們就會說那些東西我只有等你回來才買得起!薄半S您的便吧,但是,爸爸,首要的事情是雇一個用人。我不能再讓您長期孤零零的待在家里。我偷偷地帶來了一些咖啡和上等煙草,就在船艙的一小箱子里藏著,明天這些東西就可以屬于你了。 嗯,噓——有人走來了。”“是卡德羅斯。他一定是聽到你交了好運回來的消息,特地趕來向你祝賀的。”“哼!言行不一的家伙,”愛德蒙咕噥著說,“不過沒什么,無論如何他還算是個鄰居,偶爾也幫點忙,所以還是應該歡迎他的!睈鄣旅蛇@句低語剛剛講完,卡德羅斯那個一頭亂蓬蓬黑發(fā)的腦袋就出現(xiàn)在門口了。他二十五六歲上下,手里拿著一塊布——他只適合作裁縫——這塊布是他打算用來做衣服的襯里的。 “怎么!是你回來了嗎,愛德蒙?”他一口濃重的馬賽口音,咧著嘴,露出象牙一樣白潔的牙齒笑著說道。 ……P12-13
|