作品介紹

將你埋葬


作者:露易絲·佩妮     整理日期:2016-05-07 16:37:08

《將你埋葬》作為2010年度《紐約時報》《泰晤士報》《今日美國》《多倫多環(huán)球郵報》最佳暢銷小說,榮獲了2010年度阿加莎•克里斯蒂獎、安東尼獎、麥卡維蒂最佳偵探小說獎、亞瑟•艾利斯獎;同時獲得以下殊榮:圣誕節(jié)的腳步臨近,銀裝素裹中的魁北克沉浸在一片祥和歡愉之中,但這并未驅(qū)走伽馬什心頭的陰郁。下屬相繼離開,重案組面臨土崩瓦解,老搭檔波伏瓦與其反目,警局的敵對勢力一再緊逼,四面楚歌中的伽馬什將如何反擊?
  這時,來自三松鎮(zhèn)的消息轉(zhuǎn)移了伽馬什和敵人的視線,書店老板莫納的好友未能如約來到三松鎮(zhèn)歡度圣誕,遂被發(fā)現(xiàn)死在家中,調(diào)查過程中,伽馬什很快發(fā)現(xiàn)被害者不僅是“北美之星”,更是享譽(yù)全球的人物,幾十年來飽受成名之苦,隱匿地生活著,究竟是怎樣的仇恨會致其于死地?真相總是出人意料……《紐約時報》最佳暢銷小說
  《泰晤士報》最佳暢銷小說
  阿加莎最佳偵探小說獎
  尼祿獎最佳偵探小說
  安東尼最佳犯罪小說獎
  麥卡維蒂最佳小說獎
  多倫多環(huán)球郵報最佳偵探小說
  作者簡介:
  露易絲•佩妮
 。↙ouisePenny,1958—)
  •加拿大女作家,五獲“阿加莎最佳推理小說獎”,其中四次蟬聯(lián),被封“新銳推理天后”,其“伽馬什探長”系列小說已先后被翻譯成近三十種語言。
  •2005年,作為“伽馬什探長”系列的開篇之作,《伊甸園的蛇》(StillLife)一舉奪得匕首獎、亞瑟•艾利斯獎、黛利絲獎、安東尼獎、巴瑞獎等諸多推理小說大獎。
  •“伽馬什探長”連發(fā)數(shù)彈,蔚然成為當(dāng)今推理小說界最重要系列,每部都收獲各大犯罪推理小說獎項,入選各權(quán)威推薦榜單,穩(wěn)踞各大圖書網(wǎng)站暢銷榜。
  •2013年被授予加拿大勛章——加拿大給予國民的最高勛章。
  •佩妮的作品優(yōu)美而危險,人物刻畫細(xì)膩飽滿,犯罪設(shè)計大膽創(chuàng)新。伽馬什探長則取代阿加莎、詹姆斯、鐵伊筆下的神探們,成為新世紀(jì)一位擅長燒腦、手法縝密,慈祥、堅韌又睿智的名偵探!度宋铩罚阂饬x奧博,感人至深——迄今為止她的最佳作品。
  《柯克斯書評》:所有這一切都將為您帶來一次無與倫比的閱讀享受,更將此書帶上無數(shù)獎項和榮譽(yù)之路。
  《書單》:佩妮完美地?fù)糁辛俗钅芫刹季忠约按騽尤诵牡拿恳粋音符,并多年來顯著地推動著謎團(tuán)。 《圖書館雜志》:讓人聯(lián)想起唐娜•萊昂、P.D.詹姆士和伊麗莎白•喬治的作品,這是出色的挑戰(zhàn),必將吸引文學(xué)小說的粉絲以及推理狂熱者。
  《出版者周刊》:在各個流派都很少有作家能匹敵佩妮那在同一個場景糅合心碎與希望的能力。她越來越有雄心地繼續(xù)創(chuàng)造著讀者會希望在現(xiàn)實生活中遇見的角色。讓·居伊·波伏瓦等著。
  對此他并不是很擅長。開始時他看上去好像不在乎,后來他看上去像擁有世界上所有的時間。那段持續(xù)了大約10秒鐘。接著,他看上去有點(diǎn)不高興了。這段更成功些,一直持續(xù)到一刻鐘之后奧利維·布魯爾來。
  他上次看到奧利維還是好幾個月之前的事。監(jiān)獄改變了一些人。噢,它改變了所有人。但從外觀上看有些人表現(xiàn)得比其他人更明顯。有些其實看起來變得很健壯。他們舉重,肌肉發(fā)達(dá),數(shù)年來第一次鍛煉,吃三頓心滿意足的飯菜。雖然他們不愿承認(rèn),但是由于生活變得有規(guī)律和條理,他們變健壯了。許多人一輩子都從來沒有這樣,所以之前他們偏離方向迷失了。
  在這兒方向更清晰。
  盡管波伏瓦知道多數(shù)人在關(guān)押期間都變瘦弱了。
  奧利維步行穿過門,他穿著監(jiān)獄里的藍(lán)制服。他快四十歲了,中等體格。頭發(fā)比波伏瓦之前見過的短很多,但那讓人看不出他其實是禿頂。他看起來面色蒼白但挺健康。波伏瓦感到厭惡,所有殺人兇手出現(xiàn)時他都這樣。因為他心里知道奧利維是什么樣的人。
  不,他強(qiáng)烈地提醒自己。我需要把這人當(dāng)做無辜的人;蛘咧辽,當(dāng)做還未定罪的人。
  但盡管他或許努力了,他看到的還是個囚犯。
  “警官,”奧利維說,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地站在接見室的另一頭,不確定該做什么。
  “奧利維,”波伏瓦微笑著說,盡管根據(jù)奧利維的表情,那很可能更像是嘲笑。“請叫我讓·居伊吧。我是以個人名義來的。”
  “只不過是社交聯(lián)絡(luò)?”奧利維坐在桌子邊與波伏瓦面對面。“探長都好吧?”
  “他在魁北克城過狂歡節(jié)。我現(xiàn)在待命隨時準(zhǔn)備幫他脫離困境。”
  奧利維大笑。“這里可不止一個人因為狂歡節(jié)進(jìn)來。很明顯,‘我是騎著馴鹿喝醉了’的辯詞不是那么奏效。”
  “我會提醒探長注意的。”
  他們都笑了,時間稍微過長了,然后都陷入令人不舒服的沉默。現(xiàn)在波伏瓦到這兒了,卻不知道該說什么。
  奧利維盯著他,等著。
  “剛才我說的不全是實話,”波伏瓦打破沉默。他之前從來沒做過這樣的事,感覺好像他漫無目的地走入了一片荒原,于是更加痛恨是奧利維讓他做這些。“你知道我在休假,所以這真的不是什么官方的探視,但是……”
  奧利維等著,他比波伏瓦更擅長等待。終于他默默揚(yáng)起眉,“繼續(xù)啊。”
  “探長讓我調(diào)查你案子的某些方面。我不想讓你抱什么希望——”但是他能看出已經(jīng)太晚了。奧利維正在微笑。生機(jī)好像再次回到了他身上。“真的,奧利維,你不要對這個有什么指望。”
  “為什么不?”
  “因為我還是認(rèn)為是你干的。”
  那讓他閉上了嘴,波伏瓦看到挺開心。在奧利維周圍還是圍繞著一絲希望。這不是很殘忍嗎?波伏瓦希望如此。警官俯身靠在鐵桌子上。“聽著,只是有幾個問題。探長想讓我得到絕對確切的答案,僅此而已。”
  “你可能覺得是我干的,但是他不這么認(rèn)為,對吧?”奧利維歡欣鼓舞地說。
  “他沒這么確信,但是他想弄清楚。想確信他——我們——沒有犯錯。記住了,如果你跟任何人談這件事,不論任何人,這事兒就完了。你明白嗎?”
  “我明白。”
  “我是認(rèn)真的,奧利維。特別是加布里。你什么都不能告訴他。”
  奧利維猶豫了。
  “如果你告訴他,他就會告訴別人。他肯定會;蛘咧辽偎那榫w會發(fā)生變化,然后人們就會注意到。如果我要問問題,繼續(xù)調(diào)查,就必須要小心。如果是其他人殺死了那個隱士,我不想引起他的警覺。”
  這對奧利維來說是有道理的,他點(diǎn)點(diǎn)頭。“我保證。”
  “好的。你需要再跟我說說那天晚上發(fā)生了什么。而且我需要事實。”
  兩人之間的氣氛活躍起來。
  “我已經(jīng)把事實告訴你們了。”
  “什么時候?”波伏瓦問。“是你第二版還是第三版的故事?你被關(guān)在這兒那也是你咎由自取。每輪你都撒謊。”
  那是真的,奧利維明白。他一輩子所有的事上他就沒說過真話,到頭來這個習(xí)慣成了他的標(biāo)簽。他甚至就從來沒想過要說實話。所以當(dāng)所有事發(fā)生時,他自然撒謊了。
  他意識到自己的所作所為時已經(jīng)為時過晚了。這讓人無法認(rèn)清真相。他很擅長撒謊,能言善辯,但他說的所有真相聽起來都像是謊言。吐露真相的時候,他臉紅了,說話結(jié)結(jié)巴巴,變糊涂了。
  “好吧,”他跟波伏瓦說。“我會告訴你發(fā)生的事。”
  “要真相。”
  奧利維輕輕點(diǎn)了一下頭。
  “我是十年前遇見那個隱士的,當(dāng)時加布里和我剛來到三松鎮(zhèn),我們就住在商店上面。他當(dāng)時還沒做隱士。他還是會離開他的屋子,買些食品雜貨,但是他看起來穿著很破爛。我們正在修繕商店。我還沒有把它變成小酒館,那時候它還只是個古董店。有一天他出現(xiàn)了,說他想賣點(diǎn)東西。我不是很高興?雌饋硭胱屛?guī)退粋忙。我看著這個人,心想那肯定是他在路邊發(fā)現(xiàn)的什么破爛,但是當(dāng)他把那個東西拿給我看時,我知道它非同一般。”
  “是什么?”
  “一副小畫像,非常小的肖像畫,側(cè)面像。某個波蘭的貴族,我想?隙ㄊ怯靡桓^發(fā)絲畫成的。非常漂亮。連裝它的畫框都很漂亮。我同意同一袋食品雜貨作為交換,從他手里買下來。”
  這個故事奧利維講得太頻繁了,對人們臉上厭惡的神情他都有免疫力了。幾乎吧。
  “繼續(xù),”波伏瓦說。“你是怎么處理這幅肖像畫的?”
  “拿到蒙特利爾的圣母街給賣了,古董區(qū)。”
  “你能記起是哪家商店嗎?”波伏瓦抽出他的筆記本和一支鋼筆。
  “不確定它是不是還在那里。它們變化挺大。店名叫‘失去的時光’。”
  波伏瓦做了筆記。“你賣了多少錢?”
  “一千五百元。”
  “后來那個隱士一直來嗎?”
  “不斷給我提供東西。有些很絕妙,有些不是很好,但還是比我在大多數(shù)閣樓或倉庫里可能發(fā)現(xiàn)的東西要好。起初我通過那家古董店把它們賣掉,但是后來意識到在eBay上我能賺得更多。后來有一天隱士來的時候看起來非常糟糕。精瘦,而且很緊張。他說,‘我不會再來了,老小子。我不能了。’對我來說,這是場災(zāi)難。我已經(jīng)逐漸變得非常依賴他的東西了。他說他不想再被人看到,然后他邀請我到他的小屋去。”
  “你去了?”
  奧利維點(diǎn)點(diǎn)頭。“我不知道他住在樹林里。他太慘了,已經(jīng)不在了。對了,你知道的。”
  波伏瓦知道。他和那個惡圣在那里住過一夜。
  “當(dāng)我們終于到那里的時候,我無法相信。”有一陣兒,奧利維被拉回了那個魔法般的時刻,當(dāng)他第一次邁進(jìn)那個邋遢老頭的小木屋的時候。進(jìn)入那個世界,古代的玻璃杯用來盛牛奶,女王時代的瓷器用來放花生醬三明治,墻上掛著價值連城的真絲掛毯,用來抵御寒風(fēng)。
  “我每兩周見他一次。在那之前我已經(jīng)把古董店改成了小酒館。每隔一周的周六晚上,小酒館關(guān)門后我就會悄悄去小屋。我們會聊天,然后他會給我點(diǎn)東西換我?guī)サ氖称冯s貨。”
  “夏洛特是什么意思?”波伏瓦問。是探長伽馬什注意到這個奇怪的現(xiàn)象,反復(fù)出現(xiàn)的“夏洛特”。隱士的小屋里到處有這個名字,從《夏洛特的網(wǎng)》這本書,到夏洛特·勃朗特的第一版的書,再到罕見的小提琴。其他人都沒注意到,除了探長。
  奧利維搖著頭。“沒什么,那沒什么意思;蛘,至少,據(jù)我所知沒什么。他從來沒提起過這個名字。”
  波伏瓦盯著他。“小心點(diǎn),奧利維。我需要真相。”
  “我再沒理由撒謊了。”
  對于任何理智的人來說,那沒錯,但是奧利維的行為毫無理性可言,波伏瓦懷疑他是否還有能力做任何其他事。”
  “隱士在他做的一個木雕像下面刻下了夏洛特這個名字做標(biāo)記,”波伏瓦指出。他仿佛還能看到那些雕像,令人深感不安的作品表現(xiàn)了人們在躲避某種恐懼。在他的三個作品下面隱士都刻了詞做標(biāo)記。
  夏洛特。艾米麗。最后一個下面呢?那個刻著坐在椅上傾聽的奧利維,他在下面刻下了那個詞,簡短的咒語。
  嗚。
  “還有‘嗚’?”波伏瓦問。“那是什么意思?”
  “我不知道。”
  “哼,它肯定有什么含義,”波伏瓦厲聲說道。“他把他刻在了你的雕像下面。”
  “那不是我的雕像。那看起來不像我。”
  “那是個雕像,又不是照片。就是你,你心里清楚。為什么他會在下面刻上‘嗚’?”
  但是它不僅出現(xiàn)在雕刻下面。‘嗚’還出現(xiàn)在那張網(wǎng)里,在那塊沾著隱士的血,掉落在床下的木頭上。掉在一個黑暗的角落里。多年前雕刻的一塊柏木,據(jù)法醫(yī)專家說。
  “我再問你一遍,奧利維,‘嗚’是什么意思?”
  “我不知道。”現(xiàn)在奧利維被激怒了,但是他深吸了一口氣,鎮(zhèn)定下來。“你看,我告訴過你了。他提到過幾次,但都是壓著嗓門說的。開始我以為那就是一聲嘆氣。那聽起來像嘆氣。后來我意識到他說的是‘嗚’。只有當(dāng)他害怕的時候才說。”
  波伏瓦盯著他。“我還需要更多。”
  奧利維搖頭。“除了這些沒什么了。我知道的就這些。如果我知道,我會告訴你的。說實話。對他來說那有特殊的含義,但是他從來沒有解釋過,而且我也從來沒問過。”
  “為什么不問?”
  “那看起來并不重要。”
  “明顯那對他很重要。”
  “是的,但對我不重要。我曾經(jīng)問過他那個詞的意思是不是說會把更多寶貝給我,但是好像并不是那么回事。”
  波伏瓦從中聽到了真相,不光彩的,可恥的真相。他在椅子上稍微挪動了一下,幾乎覺察不到,同時他的看法也稍微有些轉(zhuǎn)變。
  或許,或許,這個人終于講出了真相。終于。
  “你找他會面好幾年了,但是臨近最后有些情況發(fā)生了改變。發(fā)生什么事了?”
  “那個馬爾克·吉爾伯特買下了老哈德利的房子,決定把它改裝成一家溫泉旅館。那就夠糟糕的了,但是他老婆多米尼克決定他們需要買,于是讓羅阿爾·帕拉重新開拓小路。其中一條小路就經(jīng)過隱士的小屋。最后,帕拉會發(fā)現(xiàn)小屋,接下來所有人都會知道隱士和他的寶藏的故事。”
  “你做了什么?”
  “我還能做什么?我花了好幾年時間想說服隱士把他藏在帆布口袋里的東西給我。他答應(yīng)會給我,老是拿它逗我。我想得到它。那是我應(yīng)得的。”
  焦躁的語氣悄悄爬進(jìn)奧利維的嗓音,很是自在。一種通常不會在公眾場合使用的語氣,私底下更合適。
  “跟我再說說那個袋子里的東西。”
  “你知道是什么,你見過,”奧利維說,然后深吸了一口氣,鎮(zhèn)定自己。“隱士把什么都拿出來展示,他所有的古董,所有那些漂亮的東西,除了那件他一直藏著的東西。在袋子里。”
  “你想得到它。”
  “難道你不想嗎?”
  波伏瓦想了一下。是真的。想得到你得不到的東西是人的本性。
  隱士拿它逗奧利維開心,但是他并不欣賞和他打交道的人。奧利維貪婪的程度。
  “于是你就殺了他,然后把它偷走了。”
  皇家法院的案底是這么說的。奧利維為得到這個精神錯亂的老人的寶貝殺了他,那件他一直藏著的寶貝,和兇器一起在奧利維的小飯店里被發(fā)現(xiàn)的那件。
  “不是。”奧利維突然向前俯身,好像要對波伏瓦發(fā)起沖鋒。“我回去找它,我承認(rèn)這點(diǎn),但是他已經(jīng)死了。”
  “那你看到什么了?”波伏瓦迅速提出了這個問題,希望讓他在匆忙之中說出自己不想說的話。
  “木屋的門敞開著,我看到他躺在地板上。有血。我想他不過是碰到了頭,但是當(dāng)我走近看到他已經(jīng)死了。他手里有一塊我以前從未見過的木頭。我撿了起來。”
  “為什么?”這個問題馬上蹦了出來。
  “因為我想看看。”
  “看什么?”
  “看是什么。”
  “為什么?”
  “萬一那很重要。”
  “重要。解釋一下。”
  現(xiàn)在輪到波伏瓦俯身向前,幾乎要爬過那張金屬桌了。奧利維沒有往回靠。兩個人面對面,幾乎吵起來。
  “萬一它很值錢。”
  “解釋。”
  “萬一它是另一件他的雕刻作品,好了吧?”奧利維幾乎尖叫著說,然后一下子坐回椅子上。“好了吧?就是為這。我想它可能是他的雕刻,我可以賣掉它。”
  這話在法庭上并沒有說過。奧利維承認(rèn)他曾經(jīng)拿起過那塊木雕,但是他一看到上面有血就把它丟了。”
  “你為什么要丟掉它?”
  “因為它是一件分文不值的破爛。小孩子都做得出的東西。我隨后才注意到有血。”
  “你為什么要挪動尸體?”
  這是那個一直煩擾伽馬什的問題。那個讓波伏瓦重審這件案子的問題。如果奧利維殺了那個人,為什么他要把尸體放到手推車?yán),像推那么多堆肥一樣把他推過樹林?然后把他丟棄在新開的溫泉旅館的前門大廳。
  “因為我想干馬爾克·吉爾伯特一把。不是真的要干他。”
  “在我看來很直白了,”波伏瓦說。
  “我想要把他的漂亮旅館毀了。誰會花大把的錢待在剛剛有人被謀殺的地方呢?”
  波伏瓦往后一靠,仔細(xì)觀察了奧利維好一會兒。
  “探長相信你的話。”
  奧利維閉上眼,長出一口氣。
  波伏瓦抬起手。“他認(rèn)為你那么做是為了要?dú)У艏獱柌。但是要(dú)У艏獱柌,你還可以阻止開辟馬道。如果你阻止帕拉開辟小路,沒人會發(fā)現(xiàn)那個木屋。”
  “都沒錯。但如果是我殺了他,我為什么讓每個人都知道發(fā)生了一樁謀殺案呢?”
  “因為小路就在附近。小屋,還有謀殺,別管怎樣都會在幾天之內(nèi)被發(fā)現(xiàn)。你唯一的希望是阻止馬道。防止人們發(fā)現(xiàn)那個小屋。”
  “靠把那個死人拉出來展覽嗎?那時候已經(jīng)沒什么好隱藏的了。”
  “還有寶藏。”
  他們瞪著對方。
  *
  讓·居伊·波伏瓦坐在車?yán)锓磸?fù)思考著這次會面。沒有發(fā)現(xiàn)什么真正的新內(nèi)容,但是伽馬什建議他這次相信奧利維,相信他說的是真的。
  波伏瓦無法說服自己這么做。他能假裝,能裝裝樣子。他甚至可以努力讓自己相信奧利維的確說的是實話,但他那是在對自己撒謊。
  他把車開出停車場,然后向著圣母街和“失去的時光”開去。失去的時光。完美。他心里想,那正好可以形容當(dāng)下這件事,這時他正穿過蒙特利爾周日下午并不繁忙的車流。浪費(fèi)時間。
  他開車的時候又回想了案子。在木屋只發(fā)現(xiàn)了奧利維的指紋。除了他,甚至都沒人知道隱士的存在。
  隱士。奧利維這么叫他,總是這么叫他。
  波伏瓦停在那家古董店的街對面。它還在那兒,緊鄰著圣母街林林總總的古董店,有些高端,有些比廢品店好不到哪里去。
  “失去的時光”看起來挺高端。
  波伏瓦伸手去拉車把手,然后停住了,盯著外面看了一會兒,一下又回到了那次會見。在搜尋一個詞,一個簡短的詞。他翻起了筆記。
  也沒在那兒。他合上筆記本,出了車子,穿過大街,進(jìn)入商店。只有一扇窗戶,在前面。他繼續(xù)往里面走,經(jīng)過松木和橡木家具,經(jīng)過墻上剝落和缺損的繪畫作品,經(jīng)過飾品,藍(lán)色和白色的盤子,經(jīng)過花瓶和傘架,變得更暗了。像走進(jìn)一個裝飾精美的山洞。
  “您需要幫忙嗎?”
  一個上年紀(jì)的人坐在最里面的一張桌子邊。他戴著眼鏡,透過鏡片仔細(xì)看著波伏瓦,打量著他。巡官熟悉這種眼神,但通常都是他才有這種眼神。
  兩個人互相打量著對方。波伏瓦看到那人體形瘦長,著裝得體,舒適。他就像他的商品一樣,看起來古老而精致,而且他身上還有一點(diǎn)的味道。
  古董商看到的人大約在三十四五歲到四十歲之間。臉色蒼白,可能有點(diǎn)緊張。不是在周日出來懶散地漫步穿過古董區(qū)的樣子。不是一個買家。
  或許是有什么需要的人。很可能是找?guī)?br/>  “這家店,”波伏瓦開口了。他不想讓自己聽上去像個調(diào)查人員,但是他突然意識到自己不知道如何換種說話方式。那就像個紋身。抹也抹不掉。他微笑著,舒緩了自己的語氣。“我有個朋友以前經(jīng)常來這里,但那是好幾年前的事了。十年前或更早。他還叫‘失去的時光’,但是它有沒有換過主人呢?”
  “沒有。什么也沒變過。”
  波伏瓦能相信這話是真的。
  “那時候您就在這兒嗎?”
  “我一直在這兒。這是我的店。”長者站起身,伸出了手。“弗里德里克·格雷尼爾。”
  “讓·居伊·波伏瓦。您可能記得我這位朋友。他賣給過您一些東西。”
  “真的嗎?是什么東西?”
  波伏瓦注意到這個人沒有問奧利維的名字,只是問他賣過什么。是不是店主看人都是這么看的?他是松木桌子?她是枝形吊燈?為什么不呢?他就是這么看嫌犯的。她是持刀行兇。他是獵槍。
  “我記得他說過以前賣給您一副小畫像。”
  波伏瓦仔細(xì)觀察著這個人。這人仔細(xì)觀察著他。
  “可能吧。您說那是10年前的事了。那可是很長時間了。為什么您現(xiàn)在問起這個呢?”
  通常波伏瓦都會亮出他的安全局兇殺重案組的證件,但他不是出公差。而且他還沒有現(xiàn)成的答案。
  “我朋友剛?cè)ナ溃倪z孀不知道您是否已經(jīng)把它賣了。如果還沒有,她想把它買回來。它已經(jīng)在這個家族傳了很長時間了。我朋友以前需要錢的時候把它賣了,但現(xiàn)在錢已經(jīng)不是問題了。”
  波伏瓦對自己很滿意,盡管不是絕對地出乎意料。他無時無刻不和謊言生活在一起,聽過成千上萬個。他怎么就不該自己也擅長這個呢?
  古董商觀察著他,然后點(diǎn)點(diǎn)頭。“有時候會有這樣的事。您能描述一下那幅畫嗎?”
  “它是歐洲的,非常精美。據(jù)說您為此付給他一千五百塊。”
  格雷尼爾先生微笑了。“現(xiàn)在我想起來了。那是一大筆錢,但是值得。我通常不會為這么小一件東西付那么多錢。非常精致。我相信是波蘭的。不幸的是我又把它轉(zhuǎn)賣了。如果我沒記錯的話,他后來又拿來一些其他東西。一根還需要加工的雕刻手杖。有點(diǎn)開裂。我把它給了我的修復(fù)師傅,后來也賣了。出手很快。那種東西都很快。對不起。我記起他了。年輕,亞麻色頭發(fā)。你說他妻子想買回那些東西?”
  波伏瓦點(diǎn)點(diǎn)頭。
  那人皺起眉頭。“這肯定會讓他的男朋友大吃一驚的。據(jù)我回憶,那人是同性戀。”
  “是的。我剛才是比較小心。其實,我就是他男朋友。”
  “您失去他我很難過。但是至少您還有過機(jī)會結(jié)婚。”
  這人指著波伏瓦的婚禮樂隊。
  是時候離開了。
  波伏瓦再次回到車?yán),駛過尚普蘭大橋,心里想這肯定是以前那家“失去的時光”。除了聲稱他的老公,奧利維,已經(jīng)死了之外,什么重要的事也沒發(fā)生。
  他快回到三松鎮(zhèn)的時候想起見過奧利維之后一直煩擾他的那件事。忘記的那個詞。他在路邊停車,撥打了監(jiān)獄的電話,終于接通了奧利維。
  “警官,人們會說閑話的。”
  “你不了解情況,”波伏瓦說。“聽著,庭審和調(diào)查期間你說隱士從來不跟你講關(guān)于他自己的事,除了說過他是捷克人,名字叫雅各布。”
  “是的。”
  “在三松鎮(zhèn)附近有一個很大的捷克人社區(qū),包括帕拉一家。”
  “對。”
  “而且他的許多東西都來自前東部集團(tuán)國家。捷克斯洛伐克、波蘭、俄羅斯。你作證說你印象中他盜走了他們的家庭財寶,后來共產(chǎn)主義崩潰時在一片混亂中匆匆逃到加拿大。你覺得他在躲避他的同胞,那些被他偷了東西的人。
  “對。”
  “但是,今天我們見面時,自始至終你都沒有叫過他雅各布。為什么?”
  現(xiàn)在有一段很長的停頓。
  “你不會相信我的。”
  “探長伽馬什命令我相信你。”
  “那真讓人欣慰。”
  “聽著,奧利維,這是你唯一的希望了。你最后的希望。現(xiàn)在,真相。”
  “他的名字不是雅各布。”
  現(xiàn)在輪到波伏瓦陷入沉默了。
  “叫什么?”他終于問道。
  “我不知道。”
  “我們又回去了嗎?”
  “我第一次說不知道他的名字你好像不相信我的話,所以我就編了一個。一個聽起來像捷克人的名字。”
  波伏瓦幾乎不敢問下一個問題了。但是他還是問了。
  “那他是不是捷克人?”
  “不是。”





上一本:一場說走心就走心的戀愛 下一本:輸一回吧,姑娘

作家文集

下載說明
將你埋葬的作者是露易絲·佩妮,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書