這是琥珀經(jīng)典文叢之一。 周國平、曹文軒、劉震云、嚴(yán)歌苓、畢淑敏、白巖松,推薦導(dǎo)讀 笛福因此書被稱為“歐洲小說之父” 《魯濱遜漂流記》: 首先,我在這里遠離了人世間所有的邪惡。我既無肉體的欲念、視覺的貪欲,也無人世的虛榮。我不再貪求任何東西,因為我現(xiàn)在擁有的已足夠我享用,而且享用不盡。我是這一領(lǐng)地的主人,如果我愿意,我可以在我占有的這片土地上稱自己是君王或是皇帝。這里沒有敵人,沒有競爭對手,沒有人質(zhì)疑我的王位,也沒有人與我爭權(quán)奪利。 著名學(xué)者、作家周國平: 魯濱遜在他的孤島上所做的事情在人類歷史上其實是經(jīng)常發(fā)生的,這就是憑借從一個文明社會中搶救出的少許東西,重新開始建立這個文明社會。世上本無奇跡,但世界并不因此而失去魅力。我甚至相信,人*接近上帝的時刻不是在上帝向人顯示奇跡的時候,而是在人認(rèn)識到世上并無奇跡卻仍然對世界的美麗感到驚奇的時候。 世上本無奇跡,但世界并不因此而失去魅力。——周國平(著名作家) 本書簡介: 《魯濱遜漂流記》是英國作家丹尼爾·笛福的名著,主要講述了主人公魯濱遜·克魯索因出海遇難,只身漂流到一個杳無人煙的孤島上,他用沉船的桅桿做了木筏,一次次地把船上的食物、衣服、槍支彈藥等運到岸上,并自己制作簡單的工具、種植小麥、圈養(yǎng)山羊,堅持在島上生活下來,并通過解救野人俘虜有了一個忠實的仆人“星期五”,最后他通過努力離開孤島,回到了原來生活的社會。 作者簡介: 丹尼爾·笛福(DanielDefoe,1660-1731) 18世紀(jì)英國小說家,英國啟蒙時期現(xiàn)實主義小說的奠基人,被譽為“英國小說之父”。他干過各種行業(yè),到過歐洲大陸許多國家,也參與了當(dāng)時的政治斗爭。幾經(jīng)起伏之后,笛福厭倦了政治和金錢。1719年,《魯濱遜漂流記》發(fā)表,大受歡迎。它成功地塑造了一個理想化的硬漢形象——勇敢、智慧、理性、勤勞、堅強,成為世界著名冒險小說。 王晉華(1950-) 中北大學(xué)外語系教授,碩士生導(dǎo)師。譯有《歐·亨利短篇小說精選》《了不起的蓋茨比》《傲慢與偏見》《狄更生詩歌精選》《愛默生詩歌精選》等。 目錄: 導(dǎo)讀:世上本無奇跡周國平/001 譯序/005 原序/001 第一章告誡/001 第二章風(fēng)暴/005 第三章海盜/012 第四章逃脫奴役/018 第五章巴西/029 第六章遇難/036 第七章唯一的幸存者/042 第八章最初的日子/052 第九章日記:食物和住所/061 第十章日記:天災(zāi)/074 第十一章日記:生病/081 第十二章日記:康復(fù)/092導(dǎo)讀:世上本無奇跡周國平/001 譯序/005 原序/001 第一章告誡/001 第二章風(fēng)暴/005 第三章海盜/012 第四章逃脫奴役/018 第五章巴西/029 第六章遇難/036 第七章唯一的幸存者/042 第八章最初的日子/052 第九章日記:食物和住所/061 第十章日記:天災(zāi)/074 第十一章日記:生病/081 第十二章日記:康復(fù)/092 第十三章日記:島上探險/102 第十四章日記:陶罐和獨木舟/108 第十五章日記:反省/120 第十六章無可逃脫/127 第十七章進一步的改良/134 第十八章一個腳印/143 第十九章骸骨/152 第二十章恐懼與隔離/160 第二十一章失事的船/169 第二十二章遭遇野人/178 第二十三章對星期五的觀察/188 第二十四章對星期五的教導(dǎo)/198 第二十五章新的計劃/204 第二十六章野人歸來/212 第二十七章解救俘虜/222 第二十八章暴動者/231 第二十九章重獲海船/246 第三十章回到英格蘭/255 第三十一章與星期五一起歷險/265 第三十二章再回海島/277前言魯濱遜漂流記是英國文學(xué)史乃至歐洲文學(xué)史上的第一部重要的現(xiàn)實主義小說,它是那個偉大時代的產(chǎn)物,從某種程度上說也是對那個偉大時代的記錄和反映。17、18世紀(jì)的英國正處在工業(yè)革命的年代,資產(chǎn)階級代表著新興的生產(chǎn)力和社會上的進步力量正在發(fā)展壯大,他們反對貴族王權(quán)的專制,反對神權(quán)和舊的宗教體制,開拓進取,積極擴大市場和生產(chǎn)的規(guī)模,促進貿(mào)易的發(fā)展。處于上升時期的資產(chǎn)階級是一個充滿朝氣和創(chuàng)造性的偉大階級,而魯濱遜漂流記(以下簡稱漂流記)中的主人公魯濱遜就是這樣一個上升時期的資產(chǎn)階級典型形象,一個被理想化和英雄化了的資產(chǎn)階級人物。 在作品中,作者著重贊揚和表現(xiàn)了人的幾種美德:誠實善良,講信譽,還有感恩的情懷。這三種品質(zhì)在他與他的兩個朋友——一個是倫敦的那位寡婦,一個是在里斯本的西班牙老船長——之間的交往中,得以充分地展現(xiàn),使我們深切地感受到這樣的品質(zhì)在人與人的交往中有多么重要。 首先,我在這里遠離了人世間所有的邪惡。我既無肉體的欲念、視覺的貪欲,也無人世的虛榮。我不再貪求任何東西,因為我現(xiàn)在擁有的已足夠我享用,而且享用不盡。我是這一領(lǐng)地的主人,如果我愿意,我可以在我占有的這片土地上稱自己是君王或是皇帝。這里沒有敵人,沒有競爭對手,沒有人質(zhì)疑我的王位,也沒有人與我爭權(quán)奪利。我可以種植出整船整船的糧食,但這對我毫無用處,所以我種植得很少,只要夠我自己吃就可以了。我有很多很多的海龜,但我時而拿來一只吃吃就夠了。我有豐富的木材資源,夠建造起幾支強大的船隊。我擁有的葡萄可以釀造出喝不完的葡萄酒,或者晾曬成葡萄干,如果船隊真的建成,它們能裝滿每一條船。 但是,唯有能為我所用的東西,才有價值。我有足夠的吃的和用的來滿足自己的各種需求,其他的一切對我來說難道還重要嗎?如果我打的野味太多,我吃不完就得給狗吃,或是什么其他的鳥獸吃。如果我種的糧食太多,吃不完肯定會壞掉。樹要砍得多了,就會躺在地上爛掉,對我而言,除了做飯當(dāng)柴燒,基本上,沒有什么別的用途。 總之,自然和事理給予我教誨,使我深刻地認(rèn)識到:世間萬物之所以寶貴,就是因為它們對我們有用。不管我們能積累起多少財富(的確最終都是給了別人),我們能夠享受的只能是我們所能利用的那一部分,僅此而已。即使是世界上最貪得無厭的吝嗇鬼,如果處在我這樣的位置,他貪婪的惡習(xí)也會得到根治;因為我現(xiàn)在所擁有的用之不竭的財富遠遠超出了我對它們支配和使用的能力。我的腦子里已沒有了對物或是對錢的欲念,即使有也只是想要幾個我沒有的小東西而已,因為它們對我的確大有用處。前面我給讀者交代過,我有一包錢幣,其中有金幣也有銀幣,總共大概有三十六英鎊。啊!這些骯臟、可悲、毫無用處的東西至今還放在我的抽屜里。它們對我而言,已沒有任何價值。我自己常常在想,我寧愿用一大把錢幣去換幾只煙斗,或是磨谷子的手推石磨。不僅如此,我愿意用這全部的錢去換一些在英格蘭只值六便士的蕪菁和胡蘿卜的種子,或是換一把蠶豆和豌豆,或是一瓶墨水。正如我剛才說的,這包錢不能為我提供任何的便捷,或是讓我得到任何的利益;它們放在一個抽屜里,雨季洞室里潮濕的空氣叫它們變得銹跡斑斑。就是抽屜里裝滿了鉆石,情況也完全一樣,因為沒有用,它們對我就毫無價值可言。
|