對普通人深陷不可能環(huán)境的心理探究,偵探小說形式、內(nèi)容與深度的創(chuàng)新之作 本書簡介: 本書是作者的一部短篇小說集,收錄了26篇偵探小說。這些偵探小說被視為別具一格的哲理偵探小說,重點在于從具有想象力和超現(xiàn)實的故事中挖掘人性,探討人的命運、道德以及正義的本質(zhì)。它們將偵探小說的形式、內(nèi)涵與深度提高到了一個新的高度。 作者簡介: 卡雷爾·恰佩克(KarelCapek,1890—1938),捷克20世紀(jì)上半葉最著名的小說家、劇作家、專欄作家和兒童文學(xué)作家,擅長諷刺幽默和幻想,以運用虛幻、象征的現(xiàn)代派手法為世人矚目,得到著名作家米蘭·昆德拉、托馬斯·曼、亞瑟·米勒、蕭伯納、格雷漢姆·格林等人的贊譽。他的代表作有科幻小說《鯢魚之亂》、《萬能機器人》,哲理中篇小說三部曲《霍杜布》、《流星》、《平凡的生活》,短篇偵探小說以及童話故事。他的作品被翻譯成多種語言在世界范圍內(nèi)出版。 目錄: 蓄意謀殺/1 音樂指揮家的故事/9 集郵/15 一個地毯愛好者的煩惱/23 優(yōu)惠券/36 失蹤的演員/47 被盜的文件/62 透視者/74 筆跡的秘密/84 鐵證/94 算命者/101 形跡可疑的人/109 雅尼克先生的奇遇/117 賽爾文案件/130 歐普拉特卡的結(jié)局/139蓄意謀殺/1音樂指揮家的故事/9集郵/15一個地毯愛好者的煩惱/23優(yōu)惠券/36失蹤的演員/47被盜的文件/62透視者/74筆跡的秘密/84鐵證/94算命者/101形跡可疑的人/109雅尼克先生的奇遇/117賽爾文案件/130歐普拉特卡的結(jié)局/139農(nóng)場兇殺案/150出獄/157失蹤的赫希先生/165未曝光的兇殺案/173婚姻騙子的災(zāi)難/183尤拉伊·許普的英勇行為/193眩暈癥/201懺悔/209哈伍利那先生的裁決/216針/224一宗普通兇殺案/230蓄意謀殺那天晚上,高級公務(wù)員托姆薩先生戴上耳機,一邊微笑一邊欣賞著無線電收音機里悅耳的音樂,那是德沃夏克譜寫的一首舞曲。他心滿意足地對自己說,這日子愜意得就像一首小曲。突然間,外面?zhèn)鱽韼茁暰揄,他頭頂上的窗戶玻璃嘩啦一聲碎裂開來,玻璃碎片四處散落(托姆薩先生的房間在一樓)。接著他做了每個人都會做的事情:他先等待了片刻,看看還會有什么事發(fā)生?伤麌樍艘惶,因為他看到有人在窗外朝他開了兩槍。他對面的門廊地面已缺了一塊,下面嵌著一枚子彈。他第一個念頭就是沖到街上,然后徒手拎起那個惡棍的衣領(lǐng)。但是上了年紀(jì)的人都講究體面,他放棄了第一個念頭,決定再想一個主意。接下來托姆薩先生急忙跑到電話跟前給警察局打電話。他大聲說:“喂!請立馬派人過來,剛才有人要殺我。”一個困倦無力的聲音問道:“在哪里?”托姆薩先生突然火冒三丈,“就在我的公寓。我是一個守法公民,在家里安安靜靜地坐著,居然有人無緣無故朝我開槍,真夠離譜的。這件事必須仔細(xì)調(diào)查。這種情況—”那個困倦的聲音打斷他說:“好啦,我會派人到你那里去!蓖心匪_先生焦躁不安。在警察局派來的人出現(xiàn)之前,他感覺已經(jīng)過了很長一段時間,但實際上才過去二十分鐘。一位木訥的警察巡官來到他的公寓,然后極有興趣地查看著被子彈穿過的窗戶。警察巡官冷靜地說:“有人用槍射擊過這里,先生!蓖心匪_先生大聲說:“我告訴你詳細(xì)情況,啊,當(dāng)時我坐在這里,就在這窗戶旁邊!本煅补儆玫蹲訉⑶对陂T中的子彈取出,說道:“口徑是七毫米,看起來好像是用老式軍用左輪手槍發(fā)射的?催@里,不管使槍的人是誰,他當(dāng)時一定站在圍墻上。如果他站在路面上,子彈的位置會高一些。也就是說他一定是瞄準(zhǔn)你射擊的,先生!蓖心匪_先生憤恨地說:“真好笑,我還以為他想射擊那扇門呢!”警察巡官不理會托姆薩先生的打岔,問道:“這會是誰干的呢?”托姆薩先生說:“很抱歉我不能給你他的地址。我沒看到那位先生,也忘記邀請他進(jìn)來坐坐!本煅补倨届o地說:“那就不好辦了。你懷疑是誰干的?”托姆薩先生的耐性已經(jīng)耗光。他生氣地說:“我懷疑誰?哎呀,我壓根沒看見那個惡棍,就算他愿意等我隔著窗戶給他一個飛吻,在黑暗中我也不可能看清他的容貌。親愛的警官,如果我知道是誰干的,你覺得我還有必要勞煩你來這里嗎?”警察巡官安慰地說:“哦,沒錯,你說的有些道理,先生。但是也許你可以想想有沒有人會因為你的死亡而獲利,或者有沒有人想報復(fù)你……先生,你要知道這并不是盜竊未遂。盜賊不會開槍,除非非開槍不可。但是可能有人對你懷恨在心,這就得你來說了,先生,然后我們會進(jìn)行調(diào)查!蓖心匪_先生吃了一驚,他還沒想到這一層。他回想了一下自己這位公務(wù)員和單身漢的平靜生活,猶豫地說:“我想不出來!彼萑肓死Щ笾,“誰會對我懷恨在心呢?據(jù)我所知,我在這個世界上沒有敵人,肯定一個敵人也沒有。”他搖了搖頭,繼續(xù)說道,“這種事根本不可能,啊,我從來沒有與任何人發(fā)生過爭吵,我根本不與他人交往。我也從來不去別的地方,從來不管閑事。為什么有人要報復(fù)我呢?”警察巡官聳了聳肩,“我不知道,先生。但是也許明天你會想起些什么。你一個人待在這里不會緊張不安嗎?”托姆薩先生心事重重地說:“不會!碑(dāng)公寓里只剩下他一個人時,他心神不寧地對自己說:“這很奇怪,為什么會有人朝我開槍?為什么偏偏找上我?啊,我?guī)缀跛愕蒙鲜且粋隱士。我每天要么在上班,要么在家里,幾乎不與別人打交道。那為什么會有人想槍殺我?”他思索著這件糟糕的事情,越想心里越痛苦,漸漸開始憐憫起自己來。他對自己說:“我辛辛苦苦地工作,甚至在家里都在忙工作。我從來不奢侈浪費,從來沒犒勞過自己,我就像一只縮在殼里的蝸牛。砰!居然有人對我開了一槍!蓖心匪_先生驚惶失色地感嘆道:“天哪,人們對我這樣惡毒,真是奇怪。我究竟對別人做過些什么?為什么有人對我有如此可怕、如此瘋狂的仇恨?”他坐在床上,手里拿著脫下來的靴子,開始安慰自己說:“也許是弄錯了吧。那個人肯定把我當(dāng)成了他怨恨的某個人了!彼闪艘豢跉,“肯定是這么回事,因為怎么可能有人那樣恨我?”托姆薩先生將手中的靴子放下。他突然想起一件事情,覺得有些難堪!鞍,當(dāng)然我也做過一些蠢事,但那也不算什么,只是失言罷了;我跟羅保爾交談時無意中說了句他老婆的壞話。當(dāng)然,每個人都知道這個風(fēng)騷女子跟隨便什么人都能調(diào)情,他也知道,但不想讓別人認(rèn)為他知道。我也蠢得夠嗆,當(dāng)著他的面愣是說了出來……”托姆薩先生記得當(dāng)時羅保爾倒吸了一口氣,拳頭握得緊緊的,指甲都掐進(jìn)了肉里。他驚恐萬分,“天哪,我深深地傷害了這個男人。啊,他一定非常愛他的妻子。當(dāng)然我也試著緩和局面,哎呀,他當(dāng)時不是憤恨地咬著嘴唇嗎?”托姆薩先生沮喪地想道:“毫無疑問,他有理由恨我。我知道他不會對我開槍,那太荒謬了,但是如果他真這么做,我也不會吃驚—”托姆薩先生局促不安地盯著地板。他又強迫自己往下想:“會是那個裁縫嗎?我在他那里定做衣服已有十五年的時間,有一天我聽說他得了肺病,已經(jīng)到了晚期。人們當(dāng)然怕穿得了肺病的裁縫做的衣服,那衣服上該有多少咳嗽帶出來的病菌。所以我就沒在他那里做衣服了。后來他跑來哀求我,說他一筆生意都沒有了,妻子生了病,他想把孩子們送走。他希望我能繼續(xù)光顧他的裁縫店。天哪,這個可憐的人面無血色,看他冒汗的樣子,我能想象他病得有多嚴(yán)重。我對他說,科林斯基先生,你聽我說,這沒有用,我需要一個更好的裁縫,我對你做的衣服不滿意。他既害怕又羞愧,出了一身汗。他低聲說,先生,我會盡全力的。好在他并沒有放聲痛哭!蓖心匪_先生繼續(xù)回想:“我只是送他出門,對他說‘我會考慮考慮的!袼菢拥目蓱z人當(dāng)然知道這種話是什么意思!蓖心匪_先生驚慌地對自己說:“如果有人恨我,那一定是這個人有什么讓人討厭的事情求我,而我無情地拒絕了。但是我對他做了什么?我知道他不會對我開槍,但是—”托姆薩先生的情緒越來越低落。他繼續(xù)想道:“還有一件不愉快的事情。我曾經(jīng)罵過我們傳達(dá)室的管理員。有一份文件我找不到了,于是我派人把這個老頭叫來,并當(dāng)著其他人的面叫了他的名字,就像在叫一個男學(xué)生。我對他說,這就是你說的擺放整齊?你這個蠢貨,我看你把整個地方都弄得像個豬窩,我應(yīng)該解雇你。后來我在我自己的抽屜里找到了那份文件。這個可憐的老頭從頭到尾都沒有抱怨一句,他只是渾身發(fā)抖,不停地眨眼睛!蓖心匪_先生覺得身上一陣燥熱,不由得皺起臉來。他氣惱地對自己說:“總不好對自己的下屬道歉吧?即使剛才對他說的話是刻薄了一點。但是下屬為什么非要恨上司呢?等一等,我要送給那個老頭一些我不要的衣服,但也許這樣做也會讓他覺得受到羞辱!蓖心匪_先生覺得自己沒辦法繼續(xù)躺在床上,被子捂得他透不過氣來。他雙手抱膝坐在床上,在黑暗中發(fā)呆。他痛苦地想道:“還有在辦公室里與莫拉維克那個小伙子之間發(fā)生的一件事。他受過良好的教育,喜歡寫詩。當(dāng)他處理文件出錯時,我對他說:重新做,年輕人。我本來是想把那些文件扔在桌上,但是文件卻落到了他的腳下。當(dāng)他彎腰拾文件時,他的臉漲得通紅,眼睛也紅了!蓖心匪_吼叫道:“我真是恨死我自己了!啊,我很喜歡那個小伙子,但卻那樣羞辱了他,雖然我不是成心的。”托姆薩眼前又浮現(xiàn)出一張臉孔,那是他的同事宛科蒼白且凹陷的臉。他對自己說:“可憐的宛科,他想當(dāng)主管,結(jié)果被任命的是我。坐在這個位置上就意味著每年可以多掙好幾百克朗。他有六個孩子。我聽說他想把他的長女培養(yǎng)成一名歌星,但是他沒那么多錢。我的職位比他高是因為他這個人腦子笨,只會出蠻力。因為過日子必須省吃儉用,他的妻子脾氣很壞,人也瘦得皮包骨;他午餐只吃一個干巴巴的面包卷!蓖心匪_先生陷在陰郁的思緒中!翱蓱z的宛科,看到我這個單身漢拿著比他高的薪水,他心里一定不好受吧。但是我又能怎么樣呢?當(dāng)他用那種充滿敵意和責(zé)備的眼神看著我時,我總是覺得很不舒服。” |