1.歐美公認(rèn)“當(dāng)代的《戰(zhàn)爭與和平》”、“20世紀(jì)*偉大的俄羅斯小說之一”。 2.一部應(yīng)該被人類長久記憶的偉大著作,理解極權(quán)社會起源的必讀之書! 3.著名蘇俄文學(xué)翻譯家嚴(yán)永興經(jīng)典譯本,歷經(jīng)3版修訂,呈現(xiàn)完美譯文。 4.《衛(wèi)報(bào)》《世界報(bào)》《紐約客》《觀察家》《紐約時(shí)報(bào)》等全球媒體一致贊譽(yù)。 5.梁文道極力推薦:“這是我做讀書節(jié)目十幾年來,*想給我的觀眾們介紹的一本書! 6.全景展現(xiàn)斯大林時(shí)期的蘇聯(lián)社會生活,并且深入到了人類社會“腹地中的腹地”——希特勒的滅絕營和斯大林的古拉格……我們將“看到活生生的人是如何建立起一個(gè)非人的社會實(shí)行對他人和自我的壓迫;看到這樣社會中的每個(gè)人如何需要在每日的生活中為捍衛(wèi)自己剩余的良心而作的斗爭”。 本書簡介: 《生存與命運(yùn)》內(nèi)容簡介:1961年2月14日,蘇聯(lián)當(dāng)局派克格勃闖入作家瓦西里?格羅斯曼的住宅,“逮捕”了一份小說書稿。主管意識形態(tài)的蘇斯洛夫判定它“比帕斯捷爾納克的《日瓦戈醫(yī)生》更加危險(xiǎn)”,“兩百年后也不可能出版”。這就是《生存與命運(yùn)》,后來的人們稱它是“20世紀(jì)的《戰(zhàn)爭與和平》”。 在這部以衛(wèi)國戰(zhàn)爭為背景的長篇小說中,格羅斯曼用托爾斯泰式的宏大格局和契訶夫式的動人筆觸,一方面敘述殘酷的斯大林格勒戰(zhàn)役,另一方面講述普通人尤其是沙波什尼科夫一家的遭遇,全景展現(xiàn)了斯大林時(shí)期的蘇聯(lián)社會生活。 這是一整個(gè)時(shí)代的寫照,一部極權(quán)社會生活的百科全書,一部20世紀(jì)*黑暗年代的心靈史詩。從斯大林格勒到莫斯科,從前線的城市廢墟到后方的科學(xué)實(shí)驗(yàn)室,從希特勒的集中營到斯大林的古拉格,關(guān)于斯大林時(shí)期蘇聯(lián)社會生活的真實(shí)面貌,沒有比《生存與命運(yùn)》更為全面的描寫。格羅斯曼細(xì)膩而專注地書寫無情戰(zhàn)爭的真實(shí)畫面、錯(cuò)綜復(fù)雜的人生百態(tài)、個(gè)人對暴力的艱難反抗,通過眾多人物在戰(zhàn)爭和極權(quán)雙重碾壓之下的悲慘命運(yùn),揭示出那塊土地滿載的失落與悲愴,以及人民的恐懼與希望。 格羅斯曼是“蘇聯(lián)社會的**個(gè)自由之聲”,是極其罕見地兼具自由精神和道德勇氣的作家。他直視蘇聯(lián)社會的靈魂深處,見證苦難,見證人性,見證希望,完成了很多蘇聯(lián)作家竭盡全力卻沒有取得的成就。他對社會現(xiàn)實(shí)的拷問,對人的命運(yùn)的探討,對歷史、道德和政治自由而深邃的思索,依然沉重地?fù)舸蛑覀兊膬?nèi)心——面對毀滅社會、摧殘和消滅許許多多社會其他成員的**之惡,我們該如何捍衛(wèi)人性中的善良和是非感? 這是20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)**的遺珠之憾,更是應(yīng)該被人類長久記憶的偉大著作!思考是危險(xiǎn)的,不思考往往更加危險(xiǎn)。為了將20世紀(jì)人們已經(jīng)遭受的苦難留在歷史中、永遠(yuǎn)不要再發(fā)生,我們每個(gè)人都應(yīng)讀讀這本書。 作者簡介: 瓦西里·格羅斯曼(VasilyGrossman,1905—1964) 20世紀(jì)最偉大的作家之一。 ——《觀察家》(Observer) 格羅斯曼是蘇聯(lián)時(shí)代的托爾斯泰。 ——馬丁?艾米斯(MartinAmis,著名作家、英國“文壇三巨頭”之一) 蘇俄記者、作家。1905年生于烏克蘭別爾基切夫,畢業(yè)于莫斯科大學(xué)數(shù)理系,1930年代開始發(fā)表作品,得到高爾基、巴別爾等文壇大家賞識,1937年加入蘇聯(lián)作家協(xié)會。衛(wèi)國戰(zhàn)爭爆發(fā)后,作為《紅星報(bào)》特派記者深入前線采訪報(bào)道,歷時(shí)四年,見證了從莫斯科保衛(wèi)戰(zhàn)到攻克柏林幾乎所有主要戰(zhàn)役。 戰(zhàn)后,出版了小說《人民是不朽的》《為了正義的事業(yè)》等。1960年,長篇小說《生存與命運(yùn)》完稿,但隨即在尋求出版過程中被克格勃查抄。格羅斯曼不服,直接向赫魯瓦西里·格羅斯曼(VasilyGrossman,1905—1964) 20世紀(jì)最偉大的作家之一。 ——《觀察家》(Observer) 格羅斯曼是蘇聯(lián)時(shí)代的托爾斯泰。 ——馬丁?艾米斯(MartinAmis,著名作家、英國“文壇三巨頭”之一) 蘇俄記者、作家。1905年生于烏克蘭別爾基切夫,畢業(yè)于莫斯科大學(xué)數(shù)理系,1930年代開始發(fā)表作品,得到高爾基、巴別爾等文壇大家賞識,1937年加入蘇聯(lián)作家協(xié)會。衛(wèi)國戰(zhàn)爭爆發(fā)后,作為《紅星報(bào)》特派記者深入前線采訪報(bào)道,歷時(shí)四年,見證了從莫斯科保衛(wèi)戰(zhàn)到攻克柏林幾乎所有主要戰(zhàn)役。 戰(zhàn)后,出版了小說《人民是不朽的》《為了正義的事業(yè)》等。1960年,長篇小說《生存與命運(yùn)》完稿,但隨即在尋求出版過程中被克格勃查抄。格羅斯曼不服,直接向赫魯曉夫陳情。蘇共中央主管意識形態(tài)工作的蘇斯洛夫召見了格羅斯曼,不僅禁止出版《生存與命運(yùn)》,拒絕歸還手稿,還強(qiáng)硬地威脅格羅斯曼――出版這部小說想都不用想,兩百年后也不可能出版! 1964年,格羅斯曼郁郁而終。1974年,在“氫彈之父”安德烈?薩哈羅夫等人幫助下,小說備份手稿以縮微膠卷的形式被偷運(yùn)出蘇聯(lián)。1980年代,《生存與命運(yùn)》以英、法、德等多種語言版本面世,在歐美引發(fā)巨大轟動,成為文學(xué)經(jīng)典。1988年,蘇聯(lián)的老牌文學(xué)雜志《十月》分四期連載《生存與命運(yùn)》,之后又出版了單行本。此時(shí),距手稿被查抄不過才28年而已,距離蘇斯諾夫“兩百年”的預(yù)言差得很遠(yuǎn)。在今天的俄羅斯,格羅斯曼已被理所當(dāng)然地歸屬于*偉大的作家之列。 譯者簡介 嚴(yán)永興,1940年生,中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所研究員,主要從事俄蘇文學(xué)翻譯和研究工作。1962年畢業(yè)于上海外語學(xué)院,曾長期擔(dān)任《世界文學(xué)》編輯部副主任、《外國文學(xué)動態(tài)》雜志副主編。翻譯《生存與命運(yùn)》《撒旦起舞》《大師與馬格麗特》等數(shù)百萬字俄語文學(xué)作品,主編《白銀時(shí)代叢書》,著有《輝煌與失落——俄羅斯文學(xué)百年》等專著。 鄭海凌,1950年生,北京師范大學(xué)外文學(xué)院教授,翻譯有《童年》《母親》《死魂靈》《離散情侶》等俄語小說,譯作《夜鶯大盜》獲1987年首屆彩虹文學(xué)翻譯獎,《霧中星》獲1995年戈寶權(quán)文學(xué)翻譯獎,F(xiàn)主要從事文學(xué)、翻譯學(xué)和比較文化研究。 目錄: 譯者序/嚴(yán)永興 第一部 第二部 第三部名人推薦 這是本世紀(jì)真正的《戰(zhàn)爭與和平》。 ——羅伯特·錢德勒(RobertChandler,俄語文學(xué)翻譯家) 《生存與命運(yùn)》遮蔽了當(dāng)今西方世界幾乎所有能被認(rèn)真對待的小說。 ——喬治?斯坦納(GeorgeSteiner,人文主義文學(xué)評論大師) 正如所有真正偉大的藝術(shù)創(chuàng)作,《生存與命運(yùn)》讓人壓抑沉重,它無所畏懼,真實(shí)地展示了人類所能造就的惡果,以及我們在厄難中所能成就的輝煌。一本偉大的書,一部文學(xué)的杰作,一部只有俄羅斯人才能寫出的著作! ——約瑟夫?愛潑斯坦(JosephEpstein,美國作家、文化評論家,《美國學(xué)者》資深編輯) 瓦西里?格羅斯曼真正的主題是善的力量,無論它是隨性而為的,是平淡無奇的,還是英勇堅(jiān)決的,正是善對抗著極權(quán)主義對人性的泯滅。 ——琳達(dá)?格蘭特(LindaGrant,英國作家)名人推薦 這是本世紀(jì)真正的《戰(zhàn)爭與和平》。 ——羅伯特·錢德勒(RobertChandler,俄語文學(xué)翻譯家) 《生存與命運(yùn)》遮蔽了當(dāng)今西方世界幾乎所有能被認(rèn)真對待的小說。 ——喬治?斯坦納(GeorgeSteiner,人文主義文學(xué)評論大師) 正如所有真正偉大的藝術(shù)創(chuàng)作,《生存與命運(yùn)》讓人壓抑沉重,它無所畏懼,真實(shí)地展示了人類所能造就的惡果,以及我們在厄難中所能成就的輝煌。一本偉大的書,一部文學(xué)的杰作,一部只有俄羅斯人才能寫出的著作! ——約瑟夫?愛潑斯坦(JosephEpstein,美國作家、文化評論家,《美國學(xué)者》資深編輯) 瓦西里?格羅斯曼真正的主題是善的力量,無論它是隨性而為的,是平淡無奇的,還是英勇堅(jiān)決的,正是善對抗著極權(quán)主義對人性的泯滅。 ——琳達(dá)?格蘭特(LindaGrant,英國作家) 對于不僅已從我們所經(jīng)歷的恐懼里走出,并且也已從我們關(guān)于那恐懼的記憶中走出的今天與明天的廣大讀者來說,《生存與命運(yùn)》將會發(fā)生深遠(yuǎn)的影響。格羅斯曼留下了一部將為人類長久記憶的書。 ——列夫?安寧斯基(LevAnninsky,俄羅斯文學(xué)評論家) 瓦西里?格羅斯曼的小說將永久地銘刻在我的記憶中,并不只是因?yàn)樗櫰拗频捏w量,它對極權(quán)體制的深刻沉思,它對戰(zhàn)爭令人贊嘆不已的敘述;更因?yàn),這是一部讓我哭泣的小說。在蒙彼利埃機(jī)場,我讀它,不是只落下幾滴眼淚,而是長久的失聲痛哭……在集中營,格羅斯曼失去了他的母親。在《生存與命運(yùn)》中,他筆墨溫存而痛楚,這是只有在極權(quán)體制下幸免于難的人才有的人生經(jīng)歷。確實(shí)是經(jīng)典之作。 ——吉莉安?斯洛沃(GillianSlovo,英國作家、英國筆會主席) 我在文字和電子媒體介紹書介紹了二十多年,很少遇到像《生存與命運(yùn)》這樣的作品,覺得推薦它是自己不能回避的道德義務(wù)。七八年前讀到英文本之后就四處向人宣說,想它有機(jī)會在中文世界現(xiàn)身。 ——梁文道(知名作家、媒體人) 20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)的一部經(jīng)典。 ——《紐約時(shí)報(bào)》(TheNewYorkTimes) 20世紀(jì)*偉大的文學(xué)杰作。 ——《泰晤士報(bào)文學(xué)副刊》(TimesLiterarySupplement) 20世紀(jì)**秀的俄語小說之一。 ——《每日電訊報(bào)》(DailyTelegraph) 格羅斯曼對蘇聯(lián)生活的敘述是百科全書式的,洞若觀火……令人贊嘆不已。 ——《紐約時(shí)報(bào)書評周刊》(TheNewYorkTimesBookReview) 格羅斯曼是一致公認(rèn)的20世紀(jì)*杰出的作家之一,《生存與命運(yùn)》是歷史長河為人類留下的寶貴遺產(chǎn)。 ——《衛(wèi)報(bào)》(Guardian) 閱讀這本書,并為20世紀(jì)誕生了一位思想深邃高遠(yuǎn)的文學(xué)人文主義者而欣喜。在當(dāng)代文學(xué)中,這些書中人物經(jīng)歷的苦難與自我的探尋,是對人類心靈*令人不安卻又令人振奮不已的拷問與反思。 ——《華盛頓郵報(bào)?書世界》(WashingtonPostBookWorld) 《生存與命運(yùn)》是一部勇氣而智慧的著作,筆墨有著契訶夫式的質(zhì)樸精妙。 ——《展望雜志》(ProspectMagazine) 《生存與命運(yùn)》在當(dāng)代俄羅斯文學(xué)中罕有其匹……不得不承認(rèn),《生存與命運(yùn)》中的格羅斯曼是蘇聯(lián)的**個(gè)自由之聲。 ——《評論雜志》(Commentary) 人性,就像歷史,是無法給出確切結(jié)論的。人既能作惡,亦能為善……格羅斯曼就是這樣的作家,他試圖探求蘇聯(lián)社會的歷史結(jié)構(gòu)和未來可能。 ——《國家》(TheNation) 圍繞斯大林格勒戰(zhàn)役展開的鴻篇巨制,以托爾斯泰式的格局,講述了沙波什尼科夫一家在蘇聯(lián)衛(wèi)國戰(zhàn)爭時(shí)期的經(jīng)歷,并且深入到了人類社會“腹地中的腹地”——集中營和古拉格……正如格羅斯曼堅(jiān)信的,只要善還存在,人沒有什么可失去的。 ——《費(fèi)加羅報(bào)》(LeFigaro)1 霧靄籠罩著大地。公路旁邊的高壓電線上,不時(shí)閃爍著汽車燈的反光。 明明是無雨的天色,但黎明時(shí)分的大地卻變得潮濕起來,禁止通行的交通信號燈亮起時(shí),濕漉漉的柏油路面便隱約呈現(xiàn)一個(gè)微微發(fā)紅的斑點(diǎn)。人們在幾公里以外就感覺得到集中營的氣息,因?yàn)橥ㄏ蜻@里的電線、公路和鐵路愈來愈密集。這是由一排排火柴盒似的棚屋整齊排列的區(qū)域,棚屋之間形成一條條筆直的通道,上面是秋季的天空,地面上大霧蒙蒙。 遠(yuǎn)方傳來漫長而低沉的汽笛聲。 這條公路緊靠著鐵路,一隊(duì)汽車滿載紙袋包裝的水泥在公路上疾馳,有時(shí)幾乎與長長的載貨軍用列車同速行駛。身穿軍大衣的汽車司機(jī)們從不回頭望一眼并排行駛的列車車廂,也不曾留意車廂里人們灰白的面孔。 濃霧中顯現(xiàn)出一道道架在鋼筋混凝土柱子上的鐵絲網(wǎng),這便是集中營的圍欄。一座座棚屋排列成行,形成寬闊平直的街道。這些樣式單調(diào)的棚屋,透著這座龐大集中營的慘無人道。 在上百萬座俄羅斯木屋中,沒有也不可能有兩座完全相同的木屋。任何有生命的東西都是不可重復(fù)的,難以想象兩個(gè)完全相同的人,兩株完全相同的野薔薇……在那些企圖以暴力抹殺生命獨(dú)特性的地方,生命便逐漸衰亡。 頭發(fā)花白的火車司機(jī)用一只眼睛漫不經(jīng)心地看著從身旁閃過的一根根混凝土柱子,安裝著旋轉(zhuǎn)探照燈的高高的塔架和一座座混凝土崗樓,崗樓上亮著一盞鑲著玻璃罩的電燈,隱隱能看見一名衛(wèi)兵站在旋轉(zhuǎn)式機(jī)槍旁邊;疖囁緳C(jī)向助理遞了個(gè)眼色,機(jī)車立刻發(fā)出警告信號。一座亮著電燈的崗?fù)らW過,只見一隊(duì)汽車停在放下的條紋欄木前,禁止通行的交通信號燈照射著,如瞪著火紅的牛眼。 遠(yuǎn)處傳來汽笛聲,列車迎面駛來;疖囁緳C(jī)對助理說:“這是楚克爾,我聽這大嗓門就知道是他來了。他剛剛卸了貨,現(xiàn)在空車駛往慕尼黑。” 空空的列車轟轟隆隆地迎面駛來,從開往集中營的軍用列車旁邊駛過。撕碎的空氣發(fā)出噼噼啪啪的響聲,車廂之間的灰暗空隙閃爍著,忽然間,支離破碎的空間和秋日早晨的亮光又融成一片,形成一幅徐徐奔跑的畫面。 助理司機(jī)從衣袋里掏出小鏡子,照了照自己臟兮兮的面頰。火車司機(jī)向助理打了個(gè)手勢,示意要用一下他的小鏡子。 助理司機(jī)用激動的聲音說:“喂,阿普菲爾同志,請相信我,要不是給車廂消毒,我們可以趕回來吃午飯,絕不會拖到凌晨四點(diǎn)鐘才回來,弄得筋疲力盡。好像在我們車站就不能消毒一樣! 人們沒完沒了地談?wù)撓,老頭兒有些厭煩。 “拉一下長笛!彼f,“不準(zhǔn)我們進(jìn)備用站臺,就直接駛進(jìn)卸貨總站吧。” 2 在這座德國集中營里,米哈伊爾?西多羅維奇?莫斯托夫斯科伊的外語自共產(chǎn)國際第二次代表大會之后**次真正派上了用場。戰(zhàn)前他住在列寧格勒,很少有機(jī)會同外國人交談。現(xiàn)在,他回憶起在倫敦和瑞士僑居的年代,那時(shí)他同外國革命家過從甚密,經(jīng)常用歐洲許多國家的語言聊天、爭論、唱歌。 住鄰床的意大利神父加丁告訴他,這座集中營里關(guān)押著五十六個(gè)不同民族的囚犯。 數(shù)萬人居住在這座集中營的牢房里,他們有著同樣的臉色,同樣的衣著,同樣的命運(yùn),走路時(shí)發(fā)出同樣的沙沙的腳步聲,喝著用俄國囚犯們稱之為“魚眼”的人造西米和冬油菜做的同樣的稀湯。 集中營的頭頭們按照編號和縫在衣服上的布條的顏色來區(qū)分不同類的犯人:紅布條的是政治犯,黑布條的是怠工者,綠布條的是小偷和**賊。 由于語言不通,人們無法相互交談,但相同的命運(yùn)將他們系在了一起。分子物理學(xué)家和古文獻(xiàn)專家,同意大利農(nóng)民和不會簽自己名字的克羅地亞牧民睡在相鄰的簡易板床上。當(dāng)年天天向廚師訂早餐、常因胃口不好讓女管家大為不安的人,同天天吃腌鱈魚的人一起去上工。他們穿著嗒嗒作響的木底鞋,以憂郁的目光張望著,看挑桶送飯的來了沒有。 雖說這些囚犯出身不同,但他們的遭遇卻有一些相似之處。當(dāng)他們頭腦里出現(xiàn)往昔生活的幻覺時(shí),不知是聯(lián)想到了塵土飛揚(yáng)的意大利公路旁的小花園、北海陰郁的喧囂聲,還是博布魯伊斯克市郊的干部宿舍里橘黃色的紙制燈罩,所有囚犯都覺得自己往昔的生活是美好的。 囚犯進(jìn)入集中營之前的生活越苦,就越熱衷于吹牛。 他們吹牛并不是為了騙人,而是為了頌揚(yáng)自由:集中營外面的人無疑是幸福的…… 在戰(zhàn)前,這是一座專門關(guān)押政治犯的集中營。 于是出現(xiàn)了一種由國家社會主義制造的新型政治犯——不曾犯罪的罪犯。 許多人被關(guān)進(jìn)這座集中營,是因?yàn)橥笥颜勗挄r(shí)批評了希特勒的制度,或者說了一個(gè)帶政治內(nèi)容的笑話。他們既沒有發(fā)傳單,也沒有加入秘密政黨。他們的罪名是——有可能進(jìn)行這些活動。 戰(zhàn)爭期間,在這座政治犯集中營里關(guān)押戰(zhàn)俘,也是法西斯當(dāng)局的一項(xiàng)新措施。這里關(guān)押著在德國領(lǐng)土上被擊落的英國和美國飛行員,以及蓋世太保感興趣的蘇聯(lián)紅軍指揮員和政治委員。法西斯分子要求他們提供情報(bào),同他們合作,提供咨詢,逼迫他們在各式各樣的聲明上簽字。 這座集中營還關(guān)押著一些怠工者。這些人故意曠工,企圖擅自放棄在軍事工廠和軍事工地的工作。把不好好工作的工人關(guān)進(jìn)集中營也是國家社會主義的一項(xiàng)重要新發(fā)明。 集中營里還關(guān)押著一些衣服上縫著淡紫色布條的人,他們是從法西斯德國出走的德國僑民。這也是法西斯當(dāng)局采取的一項(xiàng)新措施。離開德國的人,不管他在國外表現(xiàn)得如何忠誠,自然也成了政治敵人。 那些衣服上縫著綠布條的人,即小偷和**賊,在這座政治犯集中營里享受著特殊優(yōu)待。警備隊(duì)依靠他們監(jiān)視政治犯。利用刑事犯來控制政治犯,也是國家社會主義的新發(fā)明。 這座集中營里還有一些犯人由于命運(yùn)與眾不同,以至于當(dāng)局設(shè)計(jì)不出與他們的身份相符的布條顏色。他們中有一個(gè)耍蛇的印度人,一個(gè)從德黑蘭來的研究德國繪畫的波斯人,一個(gè)學(xué)物理的中國大學(xué)生。然而國家社會主義在集中營的簡易床上為他們留好了位置,為他們準(zhǔn)備了盛菜湯的飯盒,每天讓他們在工地上干十二個(gè)小時(shí)的活。 軍用列車晝夜不停地開往死亡集中營。 空氣中充斥著車輪的轟隆聲、機(jī)車的咆哮聲和數(shù)十萬衣服上縫著五位數(shù)藍(lán)色號碼的囚犯們上工時(shí)的腳步聲。這些集中營成了新歐洲的城市。它們的規(guī)模在不斷擴(kuò)大,它們有自己的設(shè)計(jì)方案,有自己的街巷、廣場和醫(yī)院,有自己的集市、舊貨市場、火葬場和體育場。 與這些集中營相比,與焚尸爐上方令人觸目驚心的深紅色反光相比,那些局促地坐落在城郊的古老監(jiān)獄顯得多么幼稚,甚至帶點(diǎn)溫和而淳樸的味道。 表面看來,管理這樣一大批囚犯似乎需要一支上百萬人的龐大監(jiān)視者大軍,但實(shí)際情況并非如此。穿黨衛(wèi)軍制服的人一連幾個(gè)星期都不在囚犯的牢房里露一次面。在這些集中營里,囚犯們自己擔(dān)負(fù)著警察和警衛(wèi)職責(zé)。 他們自己維護(hù)集中營里的內(nèi)部秩序,自己監(jiān)視自己的廚房,他們只能吃霉?fàn)的凍土豆,而把那些又大又好的土豆挑選出來,送到軍隊(duì)的食品供應(yīng)站去。 囚犯們擔(dān)任集中營醫(yī)院和實(shí)驗(yàn)室的醫(yī)生和細(xì)菌學(xué)家,擔(dān)任清掃集中營人行道的清潔工,他們還擔(dān)任向集中營供電、供暖和供應(yīng)汽車零件的工程師。 集中營警察嚴(yán)厲而兇殘,十分猖獗。警察左胳膊上系著寬寬的黃色袖標(biāo),此外,集中營的區(qū)段和班組還設(shè)有各自的頭目。他們自上而下地把集中營的生活控制得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),從整個(gè)集中營的動態(tài)到夜間囚犯們在床上的舉動,全都處在他們的嚴(yán)密監(jiān)視之下。一些囚犯可以參與這座龐大集中營的秘密事務(wù),甚至可以參與制訂培育良種人員名單,可以參與審理被關(guān)押在暗室——混凝土禁閉室里的正在受審的囚犯的案件?磥恚偃玳L官走開,囚犯們并不會中斷鐵絲網(wǎng)中的高壓電流,不會四處逃散,而是會繼續(xù)干活。 這些巡警和區(qū)段警為警備隊(duì)長效勞,但卻時(shí)常嘆息,有時(shí)甚至為那些被送往焚尸爐的人流淚……不過這種二重性是無法堅(jiān)持到底的,他們從不把自己的名字列入良種人員名單。在莫斯托夫斯科伊看來,*令人不安的是,國家社會主義分子并沒有以那種戴著單眼鏡裝腔作勢、傲氣十足、與人民格格不入的面目來到集中營。國家社會主義分子以自己獨(dú)特的方式生活在集中營里,他們沒有脫離普通人民,他們用人民的方式開玩笑,他們的玩笑也逗得人們哈哈大笑。他們就是平民百姓,他們舉止隨便、平易近人。對于那些失去自由的人的語言、心態(tài)和智慧,他們再熟悉不過。 3 八月的一天夜里,莫斯托夫斯科伊在斯大林格勒城郊被德國人俘虜。同時(shí)被俘的有阿格里平娜?彼得羅夫娜、女軍醫(yī)萊溫托恩和司機(jī)謝苗諾夫。他們被俘后立即被送往德軍步兵師司令部。 阿格里平娜?彼得羅夫娜在審訊之后獲釋。根據(jù)戰(zhàn)地憲兵隊(duì)一名工作人員的指示,翻譯發(fā)給她一個(gè)豌豆面大面包和兩張紅色的30盧布鈔票。謝苗諾夫被編入俘虜行列送往韋爾佳契村地區(qū)的非軍人集中營。莫斯托夫斯科伊和索菲婭?奧西波夫娜?萊溫托恩被送往德軍集團(tuán)軍群司令部。 在那里,莫斯托夫斯科伊*后一次見到索菲婭?奧西波夫娜。當(dāng)時(shí)她站在落滿塵土的院子中央,沒有戴軍帽,領(lǐng)章被揪掉了,她那陰郁而兇狠的眼神和表情令莫斯托夫斯科伊大為贊嘆。 第三次審訊之后,莫斯托夫斯科伊被徒步押往火車站。一列運(yùn)載糧食的軍用列車正在裝貨,撥出十節(jié)車廂運(yùn)送被迫去德國做工的男女青年。軍用列車開動時(shí),莫斯托夫斯科伊聽見女人的喊叫聲。他被關(guān)在一節(jié)硬席車廂的狹小的公務(wù)包廂里,押解他的一名士兵待人并不粗暴。但是當(dāng)莫斯托夫斯科伊向他提問時(shí),他臉上卻露出聾啞人的表情。這時(shí)莫斯托夫斯科伊才意識到,士兵的注意力全部集中在自己身上,他就像動物園里有經(jīng)驗(yàn)的職員,經(jīng)常全神貫注地默默監(jiān)視著乘火車外出旅行的野獸在箱子里的動靜。列車駛經(jīng)波蘭領(lǐng)土?xí)r,包廂里出現(xiàn)一個(gè)新乘客——一個(gè)波蘭主教,他頭發(fā)花白,高個(gè)子,很漂亮,有一雙悲劇演員的眼睛和年輕人的豐滿嘴唇。他立刻向莫斯托夫斯科伊談起希特勒對波蘭宗教界的鎮(zhèn)壓。他的俄語帶著濃重的波蘭口音。莫斯托夫斯科伊嚴(yán)厲批評了天主教和教皇之后,他便沉默起來,對莫斯托夫斯科伊提出的問題,他用波蘭語做了簡短的回答。幾個(gè)小時(shí)之后,他在波茲南下了車。 途經(jīng)柏林,然后莫斯托夫斯科伊被送進(jìn)這座集中營……他仿佛已在這個(gè)管轄區(qū)里生活多年,這里關(guān)押著蓋世太保特別感興趣的囚犯。這個(gè)管轄區(qū)里的生活比勞改營里好一些,但這是類似供實(shí)驗(yàn)用的動物的輕松生活。有時(shí)值班員把一個(gè)犯人叫到門口,原來是一個(gè)朋友要以優(yōu)惠價(jià)拿一份煙葉換一份口糧,那犯人微笑著滿意地走回自己的床鋪。有時(shí)他們又叫了另一個(gè)犯人。犯人中止談話,向門口走去,同他談話的人再沒有聽到他說完自己的話。一天后,一個(gè)警察走到床前,吩咐值班員把那個(gè)犯人的破爛東西收拾好。這時(shí)有人討好地問棚屋的頭目凱澤:能否占用這張空床?在這里,各種談話奇怪地混在一起,人們已習(xí)以為常。囚犯們談?wù)撨x擇良種,焚化尸體,集中營的足球隊(duì):**的是“沼澤地上的士兵隊(duì)”,“管轄區(qū)隊(duì)”陣容強(qiáng)大,“廚房隊(duì)”前鋒勇猛,波蘭“普拉采菲克斯隊(duì)”沒有后衛(wèi)。在這里,經(jīng)常流傳著幾十種甚至幾百種關(guān)于新式武器、納粹頭目發(fā)生內(nèi)訌的傳聞。這些傳聞美好而虛假,是集中營囚犯們的精神鴉片。 天快亮的時(shí)候下了一場雪,地上的雪一直到中午才開始融化。此時(shí),俄國囚犯們悲喜交集。這是來自俄羅斯的氣息,這雪就像祖國母親把潔白的頭巾拋在他們可憐而疲憊不堪的腳下。集中營棚屋的屋頂一片銀白,從遠(yuǎn)處望去,仿佛家鄉(xiāng)的村舍。 然而,轉(zhuǎn)瞬即逝的喜悅夾帶著憂傷,*終被憂傷淹沒!
|