克洛蒂·嘉蕾編著的《潮涌》主要內(nèi)容: 一個(gè)暴風(fēng)雨的午后,蘭伯特來(lái)到四十年未曾踏足的小漁港拉亞格,綺麗風(fēng)景以外,氣候多雨且勁風(fēng)常襲。小時(shí)候他常和家人在此共度假期,時(shí)隔多年,他決定回來(lái)查明父母和弟弟的死因,他們于1967年的海難中離世,尸體未被找到。 敘述者是一位女性鳥(niǎo)類(lèi)研究者,在六個(gè)月前的秋日來(lái)到這里,因?yàn)殡y忘摯愛(ài)之死而選擇放逐天涯,在海濱觀(guān)察海鳥(niǎo),住在隨時(shí)受海浪威脅的房子里。當(dāng)她看到蘭伯特出現(xiàn)這天,一顆心被牽動(dòng)了……原本平靜的小鎮(zhèn)也隨著蘭伯特的到來(lái)顯得騷動(dòng)不安。 蘭伯特和我們的敘述者,如同兩只偶然棲息漁港的候鳥(niǎo),因?yàn)楹狭ふ耶?dāng)年海難事件的真相而相知相惜。隨著越來(lái)越多的人回憶當(dāng)年事件,居民間的錯(cuò)綜關(guān)系也漸漸浮現(xiàn)出輪廓,南老太太為何會(huì)瘋?莉莉怎么恨父親?燈塔管理員提奧和蘭伯特父母之死有何關(guān)聯(lián)?深埋的苦衷、不堪回首的小城故事,獻(xiàn)給生者與死者的一段哀念與重生的旅程……《潮涌》是一本精彩絕倫的海洋小說(shuō),雖然人們都留在岸邊。大海和風(fēng)在書(shū)里同樣成了人物角色。 作者簡(jiǎn)介: 作者:(法)克洛蒂·嘉蕾譯者:邱瑞鑾 1961年生,在法國(guó)南部任教職!冻庇俊肥羌卫俚诹拘≌f(shuō),她還著有《單人威尼斯》和《在黃金歲月》等作品;《潮涌》之后,她又出版了新的小說(shuō)《愛(ài)是一座島》。 嘉蕾?gòu)男≡陉?yáng)光充足的南方鄉(xiāng)間長(zhǎng)大,討厭上學(xué),成績(jī)中等,喜歡孤獨(dú)并少言寡語(yǔ),中學(xué)時(shí)讀到加繆的《局外人》和讓·吉奧諾的小說(shuō),打開(kāi)了文學(xué)視野,開(kāi)始創(chuàng)作小說(shuō)。她于清晨五點(diǎn)半至七點(diǎn)間寫(xiě)作本書(shū),閱讀時(shí)尤能感受到清冽的海風(fēng)迎面撲來(lái)。 本書(shū)背景在法國(guó)兩北小漁港拉亞格,除風(fēng)浪外,這是一處恬靜而荒野的小鎮(zhèn),嘉蕾在出書(shū)八年前,每值寒暑假便來(lái)此度過(guò)仿若放逐的生活,對(duì)這里的一草一木與港口風(fēng)貌以及詩(shī)人雅克·普雷維爾的事跡如數(shù)家珍。她亦是偶然讀到他的詩(shī)作《燈塔員太愛(ài)海鳥(niǎo)了》一詩(shī)而有了本書(shū)的靈感。 《潮涌》以它迷人的情氛在2008年和2009年襲卷法國(guó)讀者與媒體,加上網(wǎng)絡(luò)與書(shū)店的口碑相傳,使它迅速刷破三十萬(wàn)冊(cè),被翻譯成十余種文字出版,榮登2008年法國(guó)《讀書(shū)》雜志“年度最佳圖書(shū)”,獲2009年法國(guó)《電訊報(bào)》讀者大獎(jiǎng)和《ELLE》雜志女性讀者大獎(jiǎng),使嘉蕾成為近年來(lái)法國(guó)暢銷(xiāo)作家中的翹楚人物。我第一次見(jiàn)到蘭伯特,是在暴風(fēng)雨的那一天。那時(shí)候天是黑的,低低壓著,風(fēng)雨已經(jīng)在外海猛烈地轟撞。 他到得比我晚一點(diǎn),一來(lái)就坐在露天座,一張迎風(fēng)的桌子。陽(yáng)光正面扎著他,他皺起臉,看起來(lái)像是在哭。 我看了看他,不是因?yàn)樗x了那個(gè)最差的位置,也不是因?yàn)樗櫰鹉樀墓謽幼,是因(yàn),他抽煙的神情像你,一雙迷蒙的眼,大拇指輕輕擦在嘴唇上。兩片干澀的嘴唇,說(shuō)不定比你的還要干。 我猜想他是記者,春分時(shí)節(jié)的暴風(fēng)雨很可以拍些精彩的照片。在防波堤外側(cè),風(fēng)在浪里墾著、掘著,阻擋了海中激流,白朗霞海峽來(lái)的激流,從極遠(yuǎn)之處來(lái)的黑色水流,從更北邊或是從大西洋海底深處來(lái)的海水。 茉根從咖啡館內(nèi)廳走了出來(lái)。她看見(jiàn)蘭伯特。 “我看您不是這里的人!彼龁(wèn)他要點(diǎn)什么,順便帶上這么一句。 她的聲調(diào)有些不快,在壞天氣還要伺候客人的時(shí)候,她就會(huì)有這種聲調(diào)。 “您專(zhuān)程來(lái)看暴風(fēng)雨嗎?” 他搖了搖頭。 “那是為了詩(shī)人普雷維爾來(lái)的?大家來(lái)這里都是為了普雷維爾……” “我想找個(gè)地方過(guò)夜。”他開(kāi)了口。 她聳聳肩。 “我們不兼旅館。” “我要上哪找?” “村子里有一間,在教堂對(duì)面……要不然就去拉羅克。離海邊遠(yuǎn)一些。我的老板有個(gè)朋友,一位愛(ài)爾蘭太太,她開(kāi)了一間小旅館……要不要我把她的電話(huà)抄給你?” 他點(diǎn)點(diǎn)頭。 “還有餐嗎?” “現(xiàn)在三點(diǎn)……” “三點(diǎn)怎樣!” “下午三點(diǎn)只有奶油火腿三明治! 她指了指天空,一排云橫陳著往前推來(lái)。太陽(yáng)從云層下端透出幾絲光線(xiàn)。然而再過(guò)十分鐘,天就會(huì)像夜一般的昏暗。 “看樣子會(huì)下傾盆大雨!”她說(shuō)。 “下就下吧?梢詠(lái)六個(gè)生蠔和一杯葡萄酒嗎?”茉根笑了。蘭伯特這家伙算得上帥。她不想輕易由他指使。 “露天座只供飲料的! 我坐在他的后面隔了兩張桌子的位置,喝著黑咖啡。沒(méi)別的客人了?Х瑞^內(nèi)廳也是空的。 幾棵灰色葉子的小植物,在石頭隙縫里扎根,生長(zhǎng)。風(fēng)大的關(guān)系,這幾棵植物看似在地上爬行。 茉根拿他沒(méi)轍。 “我得問(wèn)問(wèn)老板! 她在我旁邊停下來(lái),涂得紅紅的指甲在我木桌子邊緣敲彈了幾下。 “這些人都是為了普雷維爾來(lái)的……不然這里有什么好看?” 她往肩后頭丟了個(gè)眼色,走進(jìn)內(nèi)廳。我還以為她不會(huì)再出現(xiàn),但沒(méi)一會(huì)兒見(jiàn)她走出來(lái),托盤(pán)上一杯葡萄酒、一小籃面包,還有幾個(gè)生蠔擱在海草上,全擺到他的面前。 愛(ài)爾蘭太太的電話(huà)也抄來(lái)了。 “老板說(shuō),生蠔可以,不過(guò)室外不鋪?zhàn)澜怼乙,不然雨要?lái)了! 我點(diǎn)了第二杯咖啡。 他喝了酒。杯子歪倒地拿在手中,還用牙齒咬著吃生蠔。 茉根把一張張椅子疊起來(lái),推到墻邊,拿了條鏈子將它們拴起來(lái)。她對(duì)著我比劃手勢(shì)。 從我這個(gè)位置,可以看見(jiàn)整個(gè)小港口!凹庾ε伞币苍诟圻叄覀冏〉牡胤,茉根和她的哥哥住在一樓,我一個(gè)人住樓上。 咖啡館往前行一百米,只要步過(guò)堤岸,在路盡頭的那一間房子就是尖爪女郎。它幾乎建蓋在大海中。四周再無(wú)別的建筑物。每當(dāng)暴風(fēng)雨一來(lái),只會(huì)讓它淹大水。這里的人都說(shuō),要夠瘋才會(huì)去住那鬼地方。他們?yōu)榉孔尤∶凹庾ε伞,因(yàn)槲萃鈳卓脵f柳的枝梢像爪子,時(shí)不時(shí)摳搔著窗板。 從前,這里是一家旅館。 從前,那是多久以前? 七0年代。 以港口而言,它不算大。一個(gè)像世界盡頭的地方,零星住了一些人,和少少的幾只船。 拉亞格。在榭堡的西側(cè)。 我總是分不清東側(cè)或西側(cè)。 我在去年的秋天來(lái)到這里,和野鵝同時(shí)到達(dá),算算至今已經(jīng)六個(gè)多月。我在岡城鳥(niǎo)類(lèi)保護(hù)研究中心上班。我的工作是觀(guān)察鳥(niǎo)、計(jì)算鳥(niǎo)的數(shù)量,冬天有兩個(gè)月我都在研究鸕鶿在嚴(yán)寒時(shí)的習(xí)性。它們散發(fā)的氣味,它們的視力……必須連續(xù)幾個(gè)小時(shí)待在戶(hù)外,處在寒風(fēng)中。春天時(shí),我研究候鳥(niǎo),我計(jì)算鳥(niǎo)蛋和鳥(niǎo)巢的數(shù)量。這份工作極其單調(diào),這就是我所需要的。我也對(duì)拉亞格區(qū)域鳥(niǎo)類(lèi)數(shù)量減少的原因進(jìn)行研究。 我的薪水很低。 不過(guò)他們提供住宿。 而且,我至今還沒(méi)見(jiàn)到這里狂烈的暴風(fēng)雨。P1-4
|