本書是關(guān)于研究“清末民初漢譯法國文學(xué)”的專著,書中通過對史料的鉤稽梳理,描述了清末民初法國文學(xué)的翻譯狀況,并從本土接受角度探詢了特定條件下限制和成就了這樣的文學(xué)交流的種種因素,以此來認(rèn)識(shí)以譯本出現(xiàn)的法國文學(xué)在漢語世界的延伸,體會(huì)其發(fā)展過程與本土文學(xué)自身發(fā)展演變間錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系,并初步探討了由此引發(fā)出的諸多關(guān)涉文學(xué)接受與文化交流的問題。 本書適合從事相關(guān)研究工作的人員參考閱讀。 本書通過對史料的鉤稽梳理,描述了清末民初法國文學(xué)的翻譯狀況,并從本土接受角度探詢了特定條件下限制和成就了這樣的文學(xué)交流的種種因素,以此來認(rèn)識(shí)以譯本出現(xiàn)的法國文學(xué)在漢語世界的延伸,體會(huì)其發(fā)展過程與本土文學(xué)自身發(fā)展演變間錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系,并初步探討了由此引發(fā)出的諸多關(guān)涉文學(xué)接受與文化交流的問題。
|