本書是范希衡先生選譯的,也是他的遺稿,包括從十六世紀(jì)文藝復(fù)興到二十世紀(jì)初四百年間法國29位著名詩人的共60篇詩。這些詩篇也都是這些詩人的代表作。每一個(gè)詩人的作品前面,都有附有譯者寫的作者介紹,所有這些簡介連接起來,就是一篇法國近四百年的詩歌簡史。
作者簡介 范希衡(1906—1971),名范任,號范希衡,筆名范行、知人、任典,著名法國文學(xué)翻譯家、教授。1925年秋人北京大學(xué)法文系學(xué)習(xí),1929年獲庚子賠款獎(jiǎng)學(xué)金赴比利時(shí)留學(xué),1932年畢業(yè)于比利時(shí)魯汶大學(xué),獲拉丁語系語言學(xué)及文學(xué)博士學(xué)位。回國后任教于上海震旦大學(xué)利南京大學(xué)等校法文系。譯著包括盧梭《懺悔錄》、伏爾泰《中國孤兒》、布瓦洛《詩的藝術(shù)》、凡爾納《格蘭特船長的兒女》、圣伯夫《圣伯夫文藝批評文選》等。
目錄: 序言1 龍沙(1524—1585) 吊迦斯丁樹林 贈(zèng)君束花6 杜貝萊(1522l560)k 擬揚(yáng)麥人呼風(fēng)曲8 馬萊伯(1555——1628)9 慰杜伯烈喪女]2 臘康(1589——1670) 招隱]6 梅納爾(1582——1646)20 老美人2J 高乃依(1606——1684)24 絕句戲贈(zèng)“侯爵夫人”27 波瓦洛(1636l7兒)29 歌謠 自訟 贈(zèng)拉辛(論敵人主有益) 49 莫里哀(1622—l673) 致德。拉莫特·勒瓦耶先生59 拉辛(1639—1699) 致維達(dá)爾先生 拉封丹(1621—1695)64 烏鴉和狐貍 兔子和青蛙68 猴子和貓70 遭瘟的禽獸72 伏爾泰(1694—l778) 贈(zèng)夏德萊夫人 安德烈·舍尼埃(1762—1794)8j 青年女囚 拉馬。1790——1869) 有個(gè)名兒 孤寂吟 谷 湖 秋 維尼(1797—1863) 105 角聲 摩西 狼之死 116 雨果(1802—1885) 我既把唇兒 國殤128 希臘孩子129 海洋之夜 懊郎愁135 滑鐵盧144 在維爾界150 播種的季節(jié)黃昏的時(shí)候158 夜歌160 繆塞(1810—1857) 五月之夜166 回憶176 貝朗瑞(1780——1858) 伊佛陀王188 老班長191 代保德·瓦茂爾夫人(1786—1859) 定風(fēng)波 你都給丟到哪里了?196 零落的花冠198 戈蒂埃(1811—1872) 老部隊(duì)的老士兵(十二月十五日) 早春的微笑208 龐維勒(1823—1891) 憶喬治潭 勒貢特。德·列爾(1818——1894) 生 216 夜(另附七言舊體詩譯文)218 舒里·普魯東(1839——1907) 夢223 戈貝(1842——1908) 淚225 厄萊迪亞(1842——1905)227 珊瑚礁228 滿庭芳—詠中國繡屏風(fēng)229 阿克爾曼夫人(1813——1890) 情郎之言 波德萊爾(1821—1867) 信天翁236 招遠(yuǎn)游237 魏爾倫(1844——1896) 忘了的小曲240 天在那邊屋頂上呵 傷感的對話 薩曼(1859——1900)243 有些離奇的夜晚 梅特靈克(1862—1949) 小詩 247 老的歌謠(其三) 后記 250
|