文學(xué)史源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。回顧時(shí),我們當(dāng)會(huì)發(fā)現(xiàn),這個(gè)不斷衍生、發(fā)展變化的過(guò)程,與少數(shù)作家的天才的藝術(shù)創(chuàng)造密切相關(guān)。這是一群卓異的人物。對(duì)于世界和生命,他們有著獨(dú)特的發(fā)現(xiàn),而且憑借富于個(gè)性的語(yǔ)言,出色地表現(xiàn)這一切,包括伴同這發(fā)現(xiàn)的敏銳的感覺(jué)、想像力和無(wú)盡的激情,以及內(nèi)在的更深隱的精神結(jié)構(gòu),比如社會(huì)理想、理性、道德、人格、美學(xué)原則,等等。他們彼此之間,無(wú)疑存在著天才的差異,但都以各自獨(dú)特的藝術(shù)個(gè)性構(gòu)成“范式”,影響同時(shí)代人乃及于后世,形成不同的流派,不同的文學(xué)傳統(tǒng)。當(dāng)然也有沉寂一時(shí)者,但是,其文本的潛在的影響力是恒在的。對(duì)于這些作家,我們習(xí)慣地稱(chēng)之為“文學(xué)大師”。 在此,我社編輯出版一套大型叢書(shū)《世界文學(xué)大師紀(jì)念文庫(kù)》,旨在通過(guò)系列大師的介紹,顯示不同國(guó)家和時(shí)代的文學(xué)的高度。 叢書(shū)呈開(kāi)放式,選材嚴(yán)格,每人一集;至于時(shí)代國(guó)族,則不設(shè)限界。一集之中,以作品為主,另行選入相關(guān)的傳記及評(píng)論文字;每集前后均置有作者概述及生平年表,使讀者對(duì)作家有更直接、更完整、更深入的了解。在譯文方面,盡可能選用多家,冀有翻譯史的線索可尋。對(duì)于翻譯界前輩所做的開(kāi)啟性的工作,這也當(dāng)不失為一種紀(jì)念。 因譯者不同,譯文先后發(fā)表時(shí)間不一,書(shū)中有關(guān)的人名地名等譯法多有出入,為保持原譯作的完整性,今仍其舊。 圖片由多方搜求所得,是書(shū)中有機(jī)的組成部分,不獨(dú)裝飾而已。 《世界文學(xué)大師紀(jì)念文庫(kù)》的編輯出版,是一個(gè)累積性的文化工程。在編輯過(guò)程中,承蒙社會(huì)各界人士,包括學(xué)者、作家、翻譯家和出版同行的襄助,在此一并致以誠(chéng)意的感謝。 花城出版社 2008年1月
作者簡(jiǎn)介: 賴(lài)內(nèi)·馬利亞·里爾克是奧地利詩(shī)人。生于鐵路職工家庭,大學(xué)攻讀哲學(xué)、藝術(shù)與文學(xué)史。1897年后懷著孤獨(dú)、寂寞的心情遍游歐洲各國(guó)。會(huì)見(jiàn)過(guò)托爾斯泰,給大雕塑家羅丹當(dāng)過(guò)秘書(shū),并深受法國(guó)象征派詩(shī)人波德萊爾等人的影響。第一次世界大戰(zhàn)時(shí)曾應(yīng)征入伍,1919年后遷居瑞士。 里爾克的詩(shī)歌盡管充滿孤獨(dú)痛苦情緒和悲觀虛無(wú)思想,但藝術(shù)造詣很高。它不僅展示了詩(shī)歌的音樂(lè)美和雕塑美,而且表達(dá)了一些難以表達(dá)的內(nèi)容,擴(kuò)大了詩(shī)歌的藝術(shù)表現(xiàn)領(lǐng)域,對(duì)現(xiàn)代詩(shī)歌的發(fā)展產(chǎn)生了巨大影響。 本書(shū)收錄了其創(chuàng)作的文學(xué)作品。 林笳,1945年生,祖籍福建省福州市,1967年畢業(yè)于中山大學(xué)外語(yǔ)系德語(yǔ)專(zhuān)業(yè),1975年調(diào)入廣州外國(guó)語(yǔ)學(xué)院工作,現(xiàn)任廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)德語(yǔ)教授,主要研究方向:德語(yǔ)文學(xué)。近年來(lái)開(kāi)設(shè)翻譯、德語(yǔ)文學(xué)史、中德文學(xué)比較、西方文學(xué)批評(píng)方法等課程,發(fā)表論文30余篇。主要譯作有《失蹤的少女》、《早年的面包》、《狐貍》(劇本)、《與烏托邦賽跑》(格拉斯文集之一)、《希特勒萬(wàn)歲,豬死了》等。
目錄: 孤寂靈魂的歌者——里爾克的生平與創(chuàng)作 抒情詩(shī) 第1輯 早期詩(shī)作《圖像集》 民謠 故鄉(xiāng)之歌 致挑剔者 守護(hù)天使 催眠 夜里的人們 鄰人 悲歌 孤寂 秋日 預(yù)感 嚴(yán)重的時(shí)刻 乞丐之歌 第2輯 《祈禱集》 你,上帝鄰居 我們用顫抖的雙手建造你 我愛(ài)你,你至柔的法度 我們是工匠 你如此偉岸 那些屬于米開(kāi)朗基羅的日子 我無(wú)法相信,這微不足道的死亡 拋開(kāi)雙翼回故鄉(xiāng) 這村里 世間的諸王日漸衰老 我愿向你走去 此刻紅紅的山石榴已然成熟 讓我成為你的遼遠(yuǎn)的守望者 主啊,龐大的都市 主啊,賜給每個(gè)人他自己的死亡 你是窮人,你身無(wú)分文 第3輯 《新詩(shī)集》《新詩(shī)別集》 早年的阿波羅 愛(ài)的歌曲 浪子出走 佛 豹 獨(dú)角獸 天鵝 藍(lán)色的繡球花 欲盲的婦人 死亡 最后的一夕 羅馬式的噴泉——鮑該斯宮 轉(zhuǎn)塔——盧森堡公園 西班牙女舞蹈家 俄耳甫斯·歐律狄刻·赫耳墨斯 維納斯的誕生 海之歌 薔薇色繡球花 火烈鳥(niǎo) 蘋(píng)果園 第4輯 安魂曲——致一位女友 圣母往見(jiàn) …… 散文詩(shī)·散文 故事與小說(shuō) 論詩(shī)與藝術(shù) 詩(shī)人的一生(年譜與自述) 回憶與評(píng)論 附錄 里爾克漢語(yǔ)譯本系年(1929-2008)
|