《在巨鯨肚子里》收錄了奧威爾最有影響力的文學(xué)隨筆31篇,翻譯大師董樂山先生親自選編并翻譯的權(quán)威譯本,是目前國內(nèi)唯 一一本以《在巨鯨肚子里》這一具有特殊含義和象征意義的篇名作為書名的隨筆集,并首度收入“論體育的精神”一文!对诰搛L肚子里》收錄了奧威爾最有影響力的文學(xué)隨筆31篇,翻譯大師董樂山先生親自選編并翻譯的權(quán)威譯本,是目前國內(nèi)唯 一一本以《在巨鯨肚子里》這一具有特殊含義和象征意義的篇名作為書名的隨筆集,并首度收入“論體育的精神”一文。
目錄: 如此歡樂童年 收容所 絞刑 射象 書店回憶 西班牙戰(zhàn)爭回顧(節(jié)譯) 我為什么要寫作 《在巴黎和倫敦窮困潦倒的日子》法文版序 《動物農(nóng)莊》烏克蘭文版序 為小說辯護 新詞 藝術(shù)和宣傳的界線 文學(xué)和極權(quán)主義 好的蹩腳作品 政治與英語 一個書評家的自白 寫作生涯的代價 書稿筆記摘錄(李存棒譯) 在巨鯨肚子里 (李存棒譯) 體育精神 為英國式烹調(diào)辯 泡一杯好茶 英國式謀殺的衰落 甘地隨想錄 查爾斯·狄更斯 托爾斯泰和莎士比亞 李爾王、托爾斯泰和弄臣 魯?shù)聛喌隆ぜ妨?br/> 馬克·吐溫 ——特許認(rèn)可的弄臣 為P.G.沃德豪斯辯 喬治·吉辛
|