活潑的語言有助于提升閱讀樂趣。環(huán)宇文學(xué)是一套經(jīng)過改編的文學(xué)名著,以淺顯易懂的現(xiàn)代美語改寫并保留原著精神是本系列叢書最大的特色,這就使得讀者能突破原著中趨近文言的用字遣詞及冗長(zhǎng)篇幅的隔閡,重新開啟一扇輕松領(lǐng)略世界文學(xué)之美的窗戶。 本套叢書是以地道的美國(guó)口語改寫,不論是單詞、詞組或語法,都展現(xiàn)出今日美國(guó)日常生活中的現(xiàn)代語言,閱讀起來自然令人手不釋卷。書中更體貼地將生詞部分隨頁批注,方便讀者朋友保持閱讀的連貫性。 在環(huán)宇文學(xué)的現(xiàn)代美語版叢書中,美國(guó)口語在此鮮活地大量運(yùn)用。每一段對(duì)話與情節(jié)描述都能和讀者產(chǎn)生互動(dòng)與共鳴。書中不但有生動(dòng)的劇情描述,同時(shí)還保有原著本身的優(yōu)美深刻。全書采用中英對(duì)照并以舒適視覺編排的方式呈現(xiàn),同時(shí)配有精美插圖,使閱讀英文作品成為一種高級(jí)的享受。 目錄: 《巴黎圣母院》 Chapter1最滑稽的鬼臉 Chapter2吉卜賽的舞女 Chapter3吉卜賽風(fēng)俗 Chapter4綠色的項(xiàng)鏈 Chapter5敲鐘人 Chapter6鞭打 Chapter7隊(duì)長(zhǎng) Chapter8嫉妒 Chapter9兇殺 Chapter10被判死刑 Chapter11執(zhí)刑 Chapter12圣避難所 Chapter13友愛 Chapter14真摯的愛《巴黎圣母院》 Chapter1最滑稽的鬼臉 Chapter2吉卜賽的舞女 Chapter3吉卜賽風(fēng)俗 Chapter4綠色的項(xiàng)鏈 Chapter5敲鐘人 Chapter6鞭打 Chapter7隊(duì)長(zhǎng) Chapter8嫉妒 Chapter9兇殺 Chapter10被判死刑 Chapter11執(zhí)刑 Chapter12圣避難所 Chapter13友愛 Chapter14真摯的愛 Chapter15侵犯 Chapter16搶救艾絲米拉達(dá) Chapter17母親與失散的女兒 Chapter18噢,不幸! Chapter19愛,直到永恒 《雙城記》 Chapter1秘密揭發(fā) Chapter2與德伐日先生會(huì)晤 Chapter3曼內(nèi)特醫(yī)生回家 Chapter4達(dá)爾內(nèi)受審 Chapter5可怕的侯爵 Chapter6西德尼立下承諾 Chapter7克朗徹去“釣魚” Chapter8德伐日太太 Chapter9幫助朋友 Chapter10攻克巴士底獄 Chapter11秘密旅行 Chapter12曼內(nèi)特醫(yī)生為查爾斯辯護(hù) Chapter13巴薩的真面目 Chapter14埃佛瑞蒙德非死不可! Chapter15西德尼的計(jì)謀 Chapter16千鈞一發(fā) Chapter17西德尼的愿望 《悲慘世界》 Chapter1心靈的改變 Chapter2嶄新的人生 Chapter3一個(gè)可憐的女子 Chapter4我是誰? Chapter5再度入獄 Chapter6我可愛的女兒 Chapter7逃離過去 Chapter8珂賽特墜入愛河 Chapter9落入陷阱 Chapter10再度逃亡 Chapter11巴黎的暴動(dòng) Chapter12拯救馬呂斯 Chapter13真正的自由《雙城記》 第一章秘密揭發(fā) 公元1775年,英、法兩國(guó)境內(nèi)革命即將爆發(fā)。英國(guó)國(guó)王喬治三世和他的美國(guó)殖民地紛爭(zhēng)不斷,而法國(guó)國(guó)王路易十六則太在乎自身的財(cái)富,而無暇關(guān)心他的子民。 因此,兩國(guó)國(guó)王都沒有察覺到國(guó)內(nèi)有所轉(zhuǎn)變。對(duì)于農(nóng)民們的饑餓和不幸,他們并不了解,也不在乎。他們從不認(rèn)為現(xiàn)狀有什么不好的地方。他們過著富裕優(yōu)渥的生活,而且,他們只為自己著想。 但是,農(nóng)民們對(duì)長(zhǎng)久以來受到的不平等的待遇已經(jīng)忍無可忍了。他們?cè)僖矡o法忍受眼看著國(guó)王奢侈揮霍,而自己的小孩卻要挨餓度日。所以,在倫敦和巴黎兩地,下層階級(jí)的人們準(zhǔn)備揭竿而起。他們要逼迫國(guó)王改變現(xiàn)狀。 在這一時(shí)期,犯罪率相當(dāng)?shù)母摺4畛笋R車旅行的人常碰上搶劫。因此,當(dāng)有一輛這樣的馬車在一個(gè)夜黑風(fēng)高的晚上駛離倫敦時(shí),馬車夫十分緊張。 正當(dāng)馬車夫驅(qū)車疾行穿過街道時(shí),他仿佛聽到有人接近的聲音。他凝神聆聽,發(fā)現(xiàn)有人騎著馬,從后面逼近。他從身旁的座位上拿出手槍。瞄準(zhǔn)那個(gè)騎馬的人,準(zhǔn)備要開槍射擊。 “別開槍!”那騎馬的人說。“我不是要來傷害你們。我?guī)Я讼⒁o賈維斯·羅瑞,他是你的乘客之一。我叫杰瑞·克朗徹,在臺(tái)爾森銀行工作。” “沒事了,馬車夫99車廂內(nèi)有個(gè)人說。“我就是賈維斯·羅瑞,我也認(rèn)得克朗徹先生。誠(chéng)如他所說,我們?cè)阢y行共事。” 羅瑞先生,一位灰發(fā)男子,自車廂內(nèi)探出身來。他伸手接過克朗徹送來的信,仔細(xì)地拆開信件,并悄聲閱讀起來。 ……
|