《含英咀華》是《比較文學(xué)與世界文學(xué)名家講堂》20卷叢書之一。本書為中英文學(xué)交流領(lǐng)域的專家葛桂錄先生多年來的研究成果所集成。所編選的20多篇論文在其已刊發(fā)的成果中具有一定的代表性,覆蓋了作者研究中英文學(xué)交流的諸領(lǐng)域。中英文學(xué)交流源遠流長,材料豐富,內(nèi)涵深刻,影響深遠。文學(xué)交流的目標(biāo)是加深互相之間的了解、理解,消除歷史與現(xiàn)實原因造成的各種成見與障礙,推動中英兩國人民心靈和情感的理解與交流。在這個意義上,文學(xué)交流課題的寫作有其充足的現(xiàn)實意義,通過數(shù)百年的中英文學(xué)交流歷程的呈示,更能體會到貫穿人類文化交流史的基本精神走向就是理性、寬容與進步。 作者簡介: 葛桂錄(1967—),江蘇泰州人,畢業(yè)于南京大學(xué),文學(xué)博士。現(xiàn)為福建師范大學(xué)文學(xué)院教授、教學(xué)名師、博士生導(dǎo)師、博士后合作導(dǎo)師;比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)博士點學(xué)科負責(zé)人,文學(xué)院副院長;福建省優(yōu)秀青年社會科學(xué)專家。兼任中國比較文學(xué)學(xué)會理事、中國比較文學(xué)教學(xué)研究會副會長、中國外國文學(xué)教學(xué)研究會常務(wù)理事。主要研究領(lǐng)域為中外(中英)文學(xué)與文化關(guān)系,發(fā)表學(xué)術(shù)論文90余篇,出版《霧外的遠音:英國作家與中國文化》、《他者的眼光:中英文學(xué)關(guān)系論稿》、《中英文學(xué)關(guān)系編年史》、《跨文化語境中的中外文學(xué)關(guān)系研究》、《經(jīng)典重釋與中外文學(xué)關(guān)系研究新墾拓》、《中英文學(xué)交流史》、《比較文學(xué)之路:交流視野與闡釋方法》等著述10余種。 目錄: 自序 亟待加強中外文學(xué)關(guān)系史料學(xué)研究 中外文學(xué)關(guān)系編年史研究的學(xué)術(shù)價值及現(xiàn)實意義 中國的英國文學(xué)學(xué)術(shù)史研究:視野與方法 明智:非理論的智慧 文學(xué)因緣:王國維與英國文學(xué) 林紓與英國文學(xué)的譯介 威廉·布萊克在中國的接受 文學(xué)翻譯中的文化傳承 ——以《學(xué)衡》雜志載華茲華斯譯詩為例 中國古代文學(xué)西傳英國的歷史文化語境及價值意義 中英文學(xué)交流語境中的英國漢學(xué)三大家 H.A.翟理斯:英國漢學(xué)史上總體觀照中國文學(xué)的第一人 一個吸食鴉片者的自白 ——德·昆西眼里的中國形象自序 亟待加強中外文學(xué)關(guān)系史料學(xué)研究 中外文學(xué)關(guān)系編年史研究的學(xué)術(shù)價值及現(xiàn)實意義 中國的英國文學(xué)學(xué)術(shù)史研究:視野與方法 明智:非理論的智慧 文學(xué)因緣:王國維與英國文學(xué) 林紓與英國文學(xué)的譯介 威廉·布萊克在中國的接受 文學(xué)翻譯中的文化傳承 ——以《學(xué)衡》雜志載華茲華斯譯詩為例 中國古代文學(xué)西傳英國的歷史文化語境及價值意義 中英文學(xué)交流語境中的英國漢學(xué)三大家 H.A.翟理斯:英國漢學(xué)史上總體觀照中國文學(xué)的第一人 一個吸食鴉片者的自白 ——德·昆西眼里的中國形象 托馬斯·卡萊爾對儒家政治的采擷與利用 奧斯卡·王爾德對道家思想的心儀與認(rèn)同 托馬斯·柏克小說里的萊姆豪斯 西方的中國敘事與帝國認(rèn)知網(wǎng)絡(luò)的建構(gòu)運行 ——以英國作家薩克斯·羅默塑造的惡魔式 中國佬形象為中心 范存忠先生的中英文學(xué)與文化關(guān)系研究 《曼德維爾游記》中譯本序言 《跨文化語境中的中外文學(xué)關(guān)系研究》代后記 ——研究中外(中英)文學(xué)關(guān)系的十年回顧與體會 《霧外的遠音:英國作家與中國文化》增訂版自序 后記 亟待加強中外文學(xué)關(guān)系史料學(xué)研究 中外文學(xué)關(guān)系史或交流史研究,首先屬于史的范疇,而史料是一切歷史研究的基礎(chǔ)。堅實的史料基礎(chǔ)決定了這一研究領(lǐng)域的成果意義與學(xué)術(shù)價值。傅斯年強調(diào)“史學(xué)的工作是整理史料”,而翦伯贊則強調(diào)“史料不等于歷史”,即要對史料進行加工制造,這也是問題意識與研究觀念或曰史識形成的過程。魯迅也特別強調(diào)“史識”與“史料”的統(tǒng)一,史料需要史識的照亮,但史料的發(fā)掘與整理卻是研究“入手”的基礎(chǔ)。 因而,文獻史料的發(fā)現(xiàn)與整理,不僅是重要的基礎(chǔ)研究工作,同時也意味著學(xué)術(shù)創(chuàng)新的孕育與發(fā)動,其學(xué)術(shù)價值不容低估。應(yīng)該說獨立的文獻準(zhǔn)備,是獨到的學(xué)術(shù)創(chuàng)見的基礎(chǔ),充分掌握并嚴(yán)肅運用文獻,是每一個文學(xué)關(guān)系研究者必須具備的基本素養(yǎng)。 一般而言,在文史研究領(lǐng)域內(nèi),比較講究文獻資料的提供。由此推論,衡量一部文學(xué)關(guān)系研究論著的學(xué)術(shù)意義,其中的一個重要標(biāo)準(zhǔn)就是,看你給本領(lǐng)域本學(xué)科提供了多少新資料、新文獻,進而引發(fā)多少新問題,展現(xiàn)多少“新的學(xué)術(shù)眼光”?20世紀(jì)初以來,我們各種新學(xué)科群的建立,往往得益于極其重要的新史料的發(fā)現(xiàn)及新問題的提出。 當(dāng)然,新材料的發(fā)現(xiàn)帶有一定偶然性。研究者們更難將自己的研究工作全部寄于新材料的發(fā)現(xiàn)上。在新的思路下,有些資料,它會從邊緣的、不受重視的角落,變成重要的、中心的資料。于是有些最常見、最一般、最現(xiàn)成的資料,當(dāng)你用新的觀念去閱讀時,它便成了新資料,能夠給別人提供新的東西,此即錢理群所謂“新的學(xué)術(shù)眼光”被激活的“新的史料”。 所以,要想構(gòu)建中外文學(xué)關(guān)系史或交流史的框架脈絡(luò),盡可能大量閱讀初始文獻史料,感知文學(xué)交流場的脈動,這是無論如何繞不過去的一個步驟?梢哉f,只有通過翻閱各種各樣的塵封多年的包括書刊、典籍、圖片在內(nèi)的原典材料,才能對文學(xué)交流場有所感悟。這種感悟是將各種散落的文學(xué)關(guān)系史料整合而成歷史塊狀的黏合劑,它最終決定了研究者從史料文獻的搜集中,生發(fā)出關(guān)于文學(xué)交流觀念的可能性及具體程度。所以,文學(xué)交流史研究從史料升華為史識的中間環(huán)節(jié)就是這種“史感”。對我們研究者而言,史感的獲得,只有通過對初始的文學(xué)關(guān)系史料的觸摸才能養(yǎng)成。它是文學(xué)關(guān)系史料在研究主體的激活下獲得的生命感:以歷史滄桑感為基礎(chǔ),同時含有現(xiàn)實感甚至還會有未來感。史料正是因為在研究者的這多重感覺中獲得了生命。史感與史料是一種互動關(guān)系,史料是史感的基礎(chǔ),史感賦予史料以生命。通過兩者的有機互動,史料才能真正浸入研究者的主體世界,化為研究者精神主體的有機成分。這種“史感”的獲得,是一個長期浸入史料之中,既艱辛又愉悅的過程。這樣看來,對史料的翻檢與整理并非一種枯燥乏味的苦差事,而是一個重構(gòu)鮮活歷史印跡的生命歷程。 因而,呈現(xiàn)中外文學(xué)關(guān)系史復(fù)雜性與豐富性的途徑之一,就是要特別重視文獻或者史料對文學(xué)關(guān)系史研究和寫作的意義。中外文學(xué)關(guān)系史研究領(lǐng)域的開展、成熟與它的“文獻學(xué)”相關(guān)。中外文學(xué)關(guān)系史料的挖掘、整理和研究,仍有許許多多的工作要做,尤其是在史料學(xué)的建構(gòu)上,才剛剛起步。這方面的工作如果無法跟進,在一定程度上會削弱中外文學(xué)關(guān)系史學(xué)科的“學(xué)術(shù)性”。中外文學(xué)關(guān)系史的研究和寫作,有時往往受制于研究者的文學(xué)交流史觀(比如對某個問題域的關(guān)注、特定闡釋立場的設(shè)定),但是,文學(xué)關(guān)系史顯然不是一部純粹的文學(xué)交流觀念史。對史料的充分重視和運用,將會改變中外文學(xué)關(guān)系史寫作的基本面貌。關(guān)注文學(xué)關(guān)系史撰著的史學(xué)品格,有助于消解某些理論先行帶來的歷史虛空。 為使中外文學(xué)關(guān)系領(lǐng)域有可持續(xù)拓展的潛力與動力,加強史料學(xué)研究實屬必要,它是其他專題性研究無法替代的。從史料學(xué)的建樹來說,哲學(xué)、歷史學(xué)、中國古典文學(xué)、中國現(xiàn)代文學(xué)等學(xué)科走在了前頭。比較文學(xué)學(xué)科應(yīng)該大力借鑒這些學(xué)科領(lǐng)域的優(yōu)秀成果與成功經(jīng)驗,將史料學(xué)與學(xué)術(shù)史結(jié)合起來,企求為中國比較文學(xué)學(xué)術(shù)史增添新的內(nèi)容,樹立一種新的標(biāo)格。 文學(xué)關(guān)系史料編排與闡釋,其目標(biāo)是盡可能接近或還原中外文學(xué)交流歷程之面貌,揭示文學(xué)交流的歷史規(guī)律及對現(xiàn)實的啟發(fā)意義。所以,以原始資料為基礎(chǔ),則成了資料搜集過程中應(yīng)該注意的首要問題。原始性是決定史料真實性的重要因素,而史料的真實性又是決定它的史學(xué)文獻價值的首要因素。所謂史料是否真實,是想確證這份材料是不是原件?這份材料從史料學(xué)上說是不是原始資料?比如說,某人寫的回憶錄,單就這份材料而言,當(dāng)然是原件;但是回憶錄是一種事后的回憶資料,詳略正常,偏誤難免,從展現(xiàn)歷史真實性的角度看,則很難稱其為原始資料。有時,不經(jīng)意的記載,或者更進一步說無意的記載,其史料的真實性更值得重視。 這就是說,史料的真實性(是否原件)與它的內(nèi)容的真實性(歷史事件)之間,關(guān)系很大。其中具有決定性意義的因素在于它們是否為原始資料或曰原典性材料,而成為我們敘述那些歷史活動的最可靠的憑據(jù)。原始資料為什么值得特別重視,就是因為它在史料的原始性,以及反映的主體事實方面有絕對可靠性。 探討文獻史料的真實性,離不開史料具有絕對性與相對性并存的特點。對學(xué)術(shù)研究來講,史料的相對性意義更加無法忽視。1)史料及其所涉及的歷史事實的關(guān)系,決定了其真實性的程度與效用。2)史料所展示的歷史內(nèi)容的主體事實與派生事實之間,在真實性方面有差異。3)史料的學(xué)術(shù)價值具有可比性,反映同一問題的許多史料中,價值有大有小。4)課題也體現(xiàn)史料價值。 具體而言,文學(xué)關(guān)系史料學(xué)研究的基本任務(wù)是:(1)確定文學(xué)關(guān)系史料的來源,弄清楚歷史文獻的材料依據(jù)和作者寫作的具體情況。(2)確定文學(xué)關(guān)系史料的可靠性,分析史料引用致誤原因。(3)明確文學(xué)關(guān)系史料的價值。(4)對文學(xué)關(guān)系史料進行分析批評。(5)說明文學(xué)關(guān)系史料的利用方法。 總之,嘗試進行文學(xué)關(guān)系史料學(xué)的研究,可以參照相關(guān)學(xué)科的史料學(xué)著述,確立跨文化語境中的中外文學(xué)關(guān)系史料學(xué)研究的基本框架。一方面總體論述,梳理跨文化傳播中的文學(xué)關(guān)系史料特點,歸納中外文學(xué)關(guān)系史料研究整理的成就,明確文學(xué)關(guān)系史料學(xué)研究的原則與意義,論證文學(xué)關(guān)系研究的文獻史料價值,總結(jié)中外文學(xué)關(guān)系史研究的史料類型,探討中外文學(xué)關(guān)系史料學(xué)的闡釋策略。另一方面,分別查考各類文獻里的文學(xué)交流史料,比如中外史書、中外交通史及古書抄本里的文學(xué)關(guān)系史料,總集、別集、叢書中的文學(xué)關(guān)系史料,域外漢籍、佛典道藏、海外漢學(xué)著述中的文學(xué)關(guān)系史料,傳記、年譜、日記中的文學(xué)關(guān)系史料,報紙、刊物中的文學(xué)關(guān)系史料,工具書、索引、資料匯編中的文學(xué)關(guān)系史料,等等。另外,尚可對中外文學(xué)關(guān)系史研究的史料整理與檢索,做些必要的基礎(chǔ)性工作。 應(yīng)該說,借助史料,觸摸歷史,重建現(xiàn)場,展現(xiàn)中外文學(xué)交流的原生態(tài)面貌,是本領(lǐng)域研究者的一個學(xué)術(shù)理想。因而,中外文學(xué)交流史料的“田野調(diào)查工作”實屬必要,它對揭示文學(xué)交流原生態(tài)面貌是不可或缺的。在深厚史料基礎(chǔ)上的文學(xué)關(guān)系史是一面歷史的鏡子,借此鉤沉思想,提煉經(jīng)驗,指導(dǎo)現(xiàn)實,昭示未來。正是學(xué)術(shù)研究的這種歷史縱深,文學(xué)交流史的意義才能凸顯。
|