你們好啊,友好的鶴群,你們是我遠(yuǎn)航的伴侶,為我?guī)砗眠\(yùn)和吉祥。 古希臘詩人伊比庫斯要前往遙遠(yuǎn)的阿闊科林,參加一場(chǎng)盛大的音樂競(jìng)賽。他懷著愉快的心情上路,卻不料在一片幽暗僻靜的密林中遭到兩名歹徒的襲擊。眼看周圍沒有人來相救,他用盡最后的力氣向著飛過樹林的一群鶴呼喊,求它們?yōu)樽约簣?bào)仇雪恨。當(dāng)他的死訊傳到阿闊科林,人們無不大驚失色。露天劇場(chǎng),恰逢歌隊(duì)裝扮成復(fù)仇女神的模樣,合唱著復(fù)仇的歌謠登臺(tái)亮相。就在這時(shí),一群飛鶴合著振顫心扉的歌聲,驀地掠過劇場(chǎng)上空。謀害伊比庫斯的兇手原本藏身于觀眾之中,見到此情此景,膽戰(zhàn)心驚,不由地懷著恐懼高喊:“提莫修斯,快看,快看,那是伊比庫斯的鶴群!”他們由此被繩之以法而正義終于得到伸張。 瞧,那正義的鶴群飛得多么飄逸,俘獲了每一位讀者的心! 天網(wǎng)恢恢,疏而不漏。正義終會(huì)來到!
|