侯寶林——上品幽默 姜昆 “幽默”是外來(lái)的詞,但我們中國(guó)人自古以來(lái)就有。從它有的那天起,就有了雅俗之分的存在!都t樓夢(mèng)》中薛蟠的酒令,《濟(jì)公傳》里的“草廬閉戶演字”諧音成“屁股眼子”全是在下三路,即低俗之類。侯先生對(duì)低俗的幽默了解得非常之多,但他不為所染,畢生追求有品位的幽默。 《醉酒》的相聲小段家喻戶曉,起源于歐洲的一則笑話。著名指揮家李德倫先生講是他說(shuō)給侯寶林聽(tīng)的,侯先生妙手回春,點(diǎn)石成金,一則小笑話,演成了中國(guó)相聲的經(jīng)典之作。以后李德倫先生也和其他相聲演員講過(guò)別的笑話。他在俄國(guó),人家早上問(wèn)他“δo6poeympo”?早安?時(shí),他以為問(wèn)他叫什么名字呢,就回答“李德倫”,而幾次發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤之后,他主動(dòng)說(shuō)“δo6poeympo”時(shí),俄國(guó)人就回答“李德倫”。 1982年,新中國(guó)的曲藝團(tuán)體第一次來(lái)到了香港。侯先生的到來(lái)在這里刮起了“侯旋風(fēng)”。30多年的隔離,相聲大師侯先生的身上有一層神秘的光環(huán),他每天都在記者、閃光燈、各種問(wèn)題提問(wèn)的包圍之中。 記者招待會(huì)上,一位西方記者問(wèn)他:“侯先生,你說(shuō)的是普通話,可香港主要講的是廣東話,你說(shuō)他們聽(tīng)得懂嗎?聽(tīng)不懂會(huì)有人來(lái)聽(tīng)您的相聲嗎?” 侯先生不假思索答出一句:“凡是來(lái)的都聽(tīng)得懂,凡是聽(tīng)不懂的都不會(huì)來(lái)! 次日,《香港日?qǐng)?bào)》聳人聽(tīng)聞地登出大字標(biāo)題《侯寶林說(shuō)兩個(gè)“凡是”》。 又有記者問(wèn)侯先生:“我們?cè)趺从糜⑽慕忉屜嗦??br/> 侯先生說(shuō):“有聲的漫畫(huà)! 那記者窮追不舍:“那怎么解釋漫畫(huà)呢?” “無(wú)聲的相聲!焙罾习亚蛱呓o記者,讓他沒(méi)事自個(gè)兒琢磨去。 侯先生在說(shuō)《打針》這個(gè)相聲時(shí),把麻醉藥“普魯卡因”準(zhǔn)確地用英語(yǔ)發(fā)音,有人問(wèn)“您會(huì)英……”,侯先生說(shuō):“甭管我會(huì)不會(huì),我絕不會(huì)把‘澳大利亞’說(shuō)成‘餓的利亞’!” 這就是品位的追求和體現(xiàn),多少相聲藝人缺的就是這一點(diǎn)我和侯先生聊天,經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn)他有一股永遠(yuǎn)不消的自信。這種自信里,有他對(duì)社會(huì)的理解,對(duì)人生的體驗(yàn),對(duì)藝術(shù)的認(rèn)識(shí),這自信有一股威嚴(yán),有一股豪氣,讓自卑的人能認(rèn)識(shí)“骨氣”二字的含義。 侯躍文師叔和我講過(guò)發(fā)生在侯寶林身上的一件小事。 美國(guó)總統(tǒng)里根是個(gè)電影演員,他當(dāng)了總統(tǒng),一些對(duì)中國(guó)的政治制度持有偏見(jiàn)的人,便以此為話題,經(jīng)常調(diào)侃中國(guó)的演員。一位西方記者問(wèn)侯先生:“大師,里根是個(gè)演員,但是他當(dāng)了總統(tǒng),您認(rèn)為您能有此殊榮嗎?” 侯寶林平靜地說(shuō):“里根是二流的演員,而我是一流的! 絕妙極了!沒(méi)有骨氣的人,說(shuō)不出這么錚錚有聲的話,不是侯寶林,也不可能有這么幽默的回答。 侯先生許多話語(yǔ)都可以入經(jīng)入典,他信手拈來(lái)的詞句,都是他多年語(yǔ)言錘煉的體現(xiàn)。 揚(yáng)州有個(gè)姓季的先生,是火柴盒的火花收集家。侯先生為他題詞“季公火佛”,諧音“濟(jì)公活佛”,人們看過(guò)無(wú)不佩服。侯先生自己有個(gè)閑章“一戶侯”,獨(dú)辟蹊徑,令多少金石家為此章傾倒。 我把弟弟姜仲介紹給師爺,他說(shuō):“你名昆,他名仲,你爸爸是學(xué)問(wèn)人。你在家里老大,他的名字應(yīng)叫‘姜老二’!闭f(shuō)得二弟姜仲連連點(diǎn)頭。 我添了小女兒,告訴師爺我爸爸給起名叫“姜珊”,師爺說(shuō):“這是你爸爸紀(jì)念你的‘如此照相’,讓她‘如此多嬌’,不信你問(wèn)你爸爸去!”哪用問(wèn)呀,就是這么一回事! 。ㄕ11月14日《信息日?qǐng)?bào)》)
|