《愛神草》是“21世紀年度最佳外國小說”評選中2005年度俄羅斯文學入選作品。小說始于一名在瑞士收容原蘇聯難民機械工作的譯員。通過他參與的一問一答,記述一支來自原蘇聯的受盡煎熬的人,躲避迫害的人,精神病人,說謊者等各色人等的大軍,他們渴望掙脫自己殘酷的祖國而進入瑞士“天堂”,為此講述著自己和別人殘酷的故事,徒然而執(zhí)著地做著逃出現實、擠入幻想天堂的一切堂試。這種一問一答逐漸變幻成對歷史和現實中各種殘酷的故事、對神話和傳說的講述和議論,其間穿插著譯員生活遭遇的描述和他給一個遙運島國上的“親愛的納烏赫多諾扎夫爾”的一封封離奇的書信,還有對一位女演員伊莎貝拉從小姑姑到百歲而終的描述,以及她斷斷續(xù)續(xù)寫下的日記,記下她的戀情、成就和漫長生活中大大小小的事情。所有情節(jié)都是開放式的,反映著當代人的種種心態(tài)和精神面貌,交織著作者對人類社會生活冷峻的審視、深邃的哲理思考和博大的人道主義關懷。
作者簡介:米·帕·希什金(1961—) 出生于莫斯科。畢業(yè)于莫斯科師范學院日耳曼語系。先后當過小學教師,門衛(wèi),讀者和翻譯。1995起舉家遷居瑞士。現在移民局任翻譯。發(fā)表的作品有:《一夜待眾人》(1993),獲當年《旗》頒發(fā)的優(yōu)秀處女作獎;《俄羅斯瑞士——文化歷史旅行指南》(1999),獲2000年蘇黎世州文學獎;《攻克伊茲梅爾》(1999)獲2000年俄羅斯年度優(yōu)秀小說“布克”獎;《蒙特勒-邁索隆吉翁-阿斯塔波沃,沿著拜倫和托爾斯泰的足跡》(2002),獲當年蘇黎世年度文學獎,獲2005年法國優(yōu)秀外語圖書獎;《愛神草》(2005)獲當年俄羅斯“國家暢銷書”獎,現被譯成法語、意大利語、波蘭語、保加利亞語、塞爾維亞語、克羅地亞語及漢語等多種文字。