博爾濟吉特·白瑩著的《成吉思汗及其顯赫家族》從家族史的角度,陳述成吉思汗的祖先、他本人及其子孫一支脈的歷史,展示了影響蒙古歷史乃至世界歷史發(fā)展的家族即“黃金家族”的興起、輝煌、衰敗,最后銷聲匿跡于茫茫人海的八百余年歷史過程。這是一部獨特的家史,又與蒙古族歷史乃至世界歷史緊密相連,書中民國之前的全部材料都出自史料、專著或作者的研究成果。本書具有歷史性、文學(xué)性、社會性、獨特性、代表性以及可讀性。 作者簡介: 博爾濟吉特·白瑩,男,蒙古族,成吉思汗后裔,歷史學(xué)博士,1947年生于北京。屬于北京的“老三屆”,曾經(jīng)在山西插隊。出國前在國家交通部機關(guān)工作。定居澳大利亞后曾任堪培拉《首都華文報》、中文《澳洲時報》、中文《堪京文苑》主編,在中國的《人民日報’海外版》、《內(nèi)蒙古社會科學(xué)》、《內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報》、澳大利亞的《澳洲日報》、《澳洲新報》、《星島日報》、《大洋報》、《新海潮報》發(fā)表過多篇文章。 目錄: 第一部分:成吉思汗的源 第1代:起源和史書記載的始祖孛兒帖·赤那+豁!ゑR闌勒 第2代:巴塔赤·罕 第3代:塔馬察 第4代:長子豁里察兒·篾兒干 第5代:阿兀站·孛羅溫 第6代:撒里·合察兀 第7代:也客你敦 第8代:挦鎖赤 第9代:合兒出 第10代:孛兒只斤歹·篾兒干+妻:忙豁勒真·豁阿 第11代:脫羅·豁勒真 第12代:次子朵奔·篾兒干+阿蘭·豁阿 第13代:三子(或五子)孛端察兒 第14代:長子合必赤第一部分:成吉思汗的源 第1代:起源和史書記載的始祖孛兒帖·赤那+豁埃·馬闌勒 第2代:巴塔赤·罕 第3代:塔馬察 第4代:長子豁里察兒·篾兒干 第5代:阿兀站·孛羅溫 第6代:撒里·合察兀 第7代:也客你敦 第8代:挦鎖赤 第9代:合兒出 第10代:孛兒只斤歹·篾兒干+妻:忙豁勒真·豁阿 第11代:脫羅·豁勒真 第12代:次子朵奔·篾兒干+阿蘭·豁阿 第13代:三子(或五子)孛端察兒 第14代:長子合必赤 第15代:獨子篾年·土敦+妻莫孥倫 第16代:長子合赤·曲魯克+那莫侖 第17代:海都,蒙古部可汗 第18代:長子伯升豁兒·多黑申 第19代:獨子屯必乃可汗 第20代:長子哈不勒可汗(《史集》說他是第六子) 第21代:次子把兒壇 第22代:三子也速該(元烈祖,1125一1171)+訶額侖 第二部分:博爾濟吉特家族的輝煌 ——成吉思汗的業(yè)績——真正的世界史從這里開始 第23代:鐵木真成吉思汗或元太祖(1162—1227)+孛兒帖 第24代:成吉思汗二世,四子,拖雷景襄皇帝,睿宗(1192—1232)+唆魯禾·帖尼(克烈氏) 第25代:成吉思汗三世,四子,忽必烈元世祖或薛禪汗(1215—1294)+察必(弘吉刺氏) 第26代:成吉思汗四世,長子,真金裕宗(1242—1285)+闊闊真(弘吉剌氏) 第27代:成吉思汗五世,次子,答喇嘛八刺順宗(1264—1292)+興圣皇太后(弘吉剌氏) 第28代:成吉思汗六世,嫡長子,海山武宗或曲律汗(1281一1311)+仁獻章圣皇后(亦乞烈氏) 第29代:成吉思汗七世,長子,和世□明宗(1300—1329)+邁來迪(罕祿魯氏) 第三部分:博爾濟吉特家族的衰敗 ——歷史的悲劇從這里開始上演 第30代:成吉思汗八世,長子,妥懂帖木兒惠宗(順帝、烏哈篤汗或 烏哈噶圖汗)(1320-一1370)+完者忽都,奇氏(高麗人) 第31代:成吉思汗九世,長子,愛猷·識理達臘昭宗(必里克圖汗)(1338—1378) 第32代:成吉思汗十世,脫古思帖木兒(買的里八刺)烏斯哈勒汗(1362——1399) 第33代:成吉思汗十一世,額勒伯克·尼古勒·蘇克齊 第34代:成吉思汗十二世,哈爾古察克·都楞·帖木兒·洪 第35代:成吉思汗十三世,阿寨親王 第36代:成吉思汗十四世,阿噶巴爾濟(1417—1453)親王、可汗 第37代:成吉思汗十五世,哈爾古楚克太子 第38代:成吉思汗十六世,伯顏蒙克(1453—1478)親王(一度為可汗) 第39代:成吉思汗十七世(即成吉思汗十五世孫),巴圖蒙克達延汗 (1474一1517)+滿都!爻肌べ愐(土默特) 第40代:成吉思汗十八世(16世孫),阿爾楚·博羅特 第41代:成吉思汗十九世(17世孫),虎刺哈赤·諾顏 第42代:成吉思汗二十世(18世孫),烏巴什·委正·諾顏 第43代:成吉思汗二十一世(19世孫),四子脫弟·都刺勒·諾顏 第四部分:從主宰到從屬 ——博爾濟吉特家族歷史地位的轉(zhuǎn)變 第44弋:成吉思汗二十二世(20世孫),長子,色本貝勒 第45代:成吉思汗第二十三世(21世孫),北京第一代人,昂罕,鎮(zhèn)邊將軍 第46代:成吉思汗第二十四世(22世孫),北京第二代人,脾祿,步軍協(xié)尉, 誥封武翼大夫妻烏郎漢氏,誥封恭人(未在史料中發(fā)現(xiàn)他們的事跡) 第47代:成吉思汗第二十五世(23世孫),北京第三代人,阿顏泰,資政大夫 第48代:成吉思汗第二十六世(24世孫),北京第四代人,長子,舒明阿,振威將軍 第49代:成吉思汗第二十七世(25世孫),北京第五代人,觀福,振威將軍 第50代:成吉思汗第二十八世(26世孫),北京第六代人,托渾布(1799—1843) 第5l代:成吉思汗第二十九世(27世孫),北京第七代人,金鎧或金鑒(這樣記 錄這代祖先的原因是此家族的家譜在中國“文化大革命”中被燒) 第52代:成吉思汗第三十世(28世孫),北京第八代人,寶杰或?qū)殫?這樣記 錄這代祖先的原因是此家族的家譜在中國“文化大革命”中被燒) 第五部分:銷聲匿跡、融入凡人世界的過程 第53代:成吉思汗第三十一世(29世孫),北京第九代人,祥湛 第54代:成吉思汗第三十二世(30世孫),北京第十代人,熙瑞 第55代:成吉思汗第三十三世(31世孫),北京第十一代人,白耀堃+朱俊榮 第56代:成吉思汗第三十四世(32世孫),北京第十二代人,白瑩(筆者) 第57代:成吉思汗第三十五世(33世孫),北京第十三代人,白皛 附:博爾濟吉特家族世系圖(書中涉及的一脈) 主要參考書目第12代:次子朵奔·篾兒干+阿蘭·豁阿一天,朵奔·篾兒干騎著馬在脫豁察·溫都兒山打獵,遇到幾個森林兀良哈部落的人,他們獵到了一頭鹿,正準備燒烤。朵奔上前討肉吃。朵奔的貴族氣質(zhì)、強悍的體魄與披掛的弓箭和刀叉令人感到他是這一帶的英雄,令人愿意結(jié)交。兀良哈野外好客的性格令這些人將鹿頭、鹿皮和胸部肉留下,其余部分送給了朵奔·篾兒干。 朵奔·篾兒干用馬馱著得到的鹿肉往家里走。路上,他遇到了一個骨瘦如柴、衣著破爛不堪、顯然被饑餓與貧窮纏身的人,還帶著一個孩子。朵奔·篾兒干問:“你是什么人?”這個人回答:“我來自馬阿里黑,姓伯牙兀歹。我現(xiàn)在貧困潦倒,饑腸響如鼓,如果你肯分給我點兒鹿肉,我就把我的兒子送給你做奴隸!倍浔肌ん鷥焊蓪⒁恢宦沟暮笸人徒o了這個窮人。這個窮人就將他的兒子送給了朵奔·篾兒干。 朵奔·篾兒干將這個男孩兒帶回家去做使喚人(家奴)。 朵奔·篾兒干和阿蘭生了兩個兒子:老大別勒古·訥臺,老二不古·訥臺。 不久,朵奔·篾兒干病故了。 傳說,朵奔·篾兒干去世以后,一天夜里,滿天星斗的天空出現(xiàn)一束耀眼的亮光,穿過蒙古包的天窗,射到熟睡在床上的阿蘭腰部。這時阿蘭正在酣睡,她夢見一個金光護體的紅發(fā)、藍眼神人走近自己的身邊。她被驚醒了,因此而懷孕。不久,(《元史》記載)她生下一個兒子,相貌奇異,有著一對水靈靈的藍色大眼睛,母親給他起名叫“孛兒只斤·孛端察兒”。 “孛兒只斤”(或“博爾濟吉特”)在突厥語的意思就是長著藍眼睛的人。 以此,孛端察兒和他的后代就以“孛兒只斤”(或“博爾濟吉特”)為姓。 家族和部落的人們對阿蘭的忠貞堅信不疑,深信孛端察兒是神的兒子。 孛端察兒從小沉默寡言,家里人認為他癡。阿蘭不以為然。她告訴眾人:“我這兒子并非癡,其后世子孫必有大貴之人。”有的史書記載,阿蘭感神光后生了三個兒子:老三不忽·合塔吉、老四不合禿·撒勒只和老五孛端察兒。下面就按她生了三胞胎記述。 然而,長子和次子長大以后,給阿蘭提出的一個難題就是三個弟弟的出生問題。 五個孩子長大以后,老大別勒古和老二不古背著母親私下議論:“父親去世后,我們的母親無房親兄弟(指丈夫的兄弟),又無丈夫,生了這三個兒子,家中只有男人——家奴馬阿里黑·伯牙兀歹,莫不是他生的嗎?”阿蘭聽到這種責(zé)難,心里很難過,準備找機會向他們解釋。在春光明媚的一天,阿蘭煮了一盆香噴噴的臘羊肉,把五個孩子叫到面前,坐下準備吃飯。飯前,阿蘭首先讓他們每人分別折一支箭,五個孩子輕而易舉地做到了。接著她把五支箭捆在一起,依次讓孩子們?nèi)フ。結(jié)果,五個孩子沒有一個能把捆在一起的五支箭折斷。于是阿蘭對孩子們說:“你們每個人就像一支獨箭,很容易被人折斷。五個人合在一起,無人能敵!彼炎詈笕齻兒子出生的緣故告訴孩子們,并說:“這三個孩子是神的兒子,與眾不同。你們不要把他們當作普通的人妄加評論,尤其是你們的弟弟——孛端察兒和他的子孫將來要成為帝王,你們應(yīng)該齊心合力完成帝業(yè)!焙⒆觽円虼舜蛳藢δ赣H的疑慮。 不久,阿蘭也去世了。 阿蘭感光而生的三個兒子及其后代,被人們稱為“尼倫”蒙古人,在蒙古人中備受尊重。 第13代:三子(或五子)孛端察兒阿蘭去世以后,老大別勒古和老二不古提出分家,不忽、不合禿和孛端察兒沒有提出異議。老大、老二、老三、老四認為五弟孛端察兒天生愚拙,不把他當自己的弟弟看待,一起分掉了父母留下的所有財產(chǎn)和馬群,給孛端察兒只留下他平日騎的一匹骨瘦如柴的青白馬。 孛端察兒并非愚鈍,而是一個沉默寡言、性格內(nèi)向、很有主見的人。他看到哥哥們?nèi)绱说膶Υ约,并沒和他們爭執(zhí),也不想賴在任何一個哥哥的身邊靠他們養(yǎng)活。他對哥哥們說:“一個人的貧賤富貴是上天安排的,家中這點財產(chǎn)有什么可計較的?”說罷,他憤然跨上那匹青白馬,頭也不回地向遠方騎去,他決心以行動闖出自己的天下,即使餓死、凍死也絕不向命運低頭。 孛端察兒沿著斡難河走了下去。路上,他看到一只雛鷹正在捕食黑野雞,便用青白馬的尾毛做成套子,套住雛鷹。他把雛鷹帶在身邊,準備把它養(yǎng)大。他走到統(tǒng)格利溪邊,搭起一個草棚子住了下來。 孛端察兒每天到草原和山林中去打獵;有時候打不到鳥獸,就去拾那些被狼咬死、吃剩下的動物殘肉,并用其中的一部分喂養(yǎng)他的雛鷹。 ……P8-10
|