朱生豪著的《愿化一面鏡子常常照你笑》中精選了朱生豪先生的120封情書。這些情書無不展示了他在愛情中的浪漫情懷和真心實(shí)意,一字一句,都充滿了生活的情趣和小哲理,更讓我們重新認(rèn)識了一個立體的、栩栩如生的朱生豪。細(xì)細(xì)咀嚼,滿口生香。 朱生豪(1912-1944),著名的莎士比亞戲劇翻譯家、詩人。浙江嘉興人,畢業(yè)于杭州之江大學(xué)中國文學(xué)系和英文系,曾在上海世界書局任英文編輯。他是中國翻譯莎士比亞作品較早和最多的一人,共譯莎士比亞悲劇、喜劇、雜劇與歷史劇31部半,其譯文質(zhì)量和風(fēng)格卓具特色,頗受好評,為國內(nèi)外莎士比亞研究者所公認(rèn)。
|