20世紀70年代,金介甫在哈佛求學期間接觸到了沈從文作品,最后以論文《沈從文筆下的中國》獲得博士學位。論文寫作期間,他專程來中國多次拜訪沈從文先生。之后,又寫成The Odyssey of Shen Congwen一書。金介甫先生由此也成為在西方世界介紹沈從文、研究沈從文的重要學者之一。金介甫先生寫作此書時,掌握了大量的一手材料,包括一些來自西方的獨特資料,完整呈現(xiàn)了傳主當時的生活環(huán)境和時代氛圍,傳遞出作者清晰的歷史觀念和厚重的生命意識;在評論傳主的文學成就時,又能放諸世界文學的發(fā)展和傳播的大環(huán)境里,彰顯出沈從文的文學價值和地位。本書英文版?zhèn)鞯街袊院螅涍^蕭乾、荒蕪先生等人引薦,資深翻譯家符家欽先生翻譯了此書。其譯文精準、流暢,又得沈從文先生筆墨趣味;所引材料詳實,盡顯原著面貌。20世紀80年代以來,該書的中譯本曾以《沈從文傳》為名出版。本次更名出版,對之前的版本做了重新校訂,是近二十年來作者首次授權出版的中文版。
|