★囊括人類有史以來至19世紀**秀的社會科學和自然科學文獻 ★向現(xiàn)代讀者展示人類觀察、記錄、發(fā)明和思想演變的進程 ★人類***重要、影響力**的思想性讀物★自1901年問世以來,暢銷逾百年! ★每個西方家庭必備藏書 ★西方學生接受古代和近代文明*權(quán)威讀物 ★暢銷了一個世紀的西方巨著,中文版首次整體面世我選編《哈佛百年經(jīng)典》,旨在為認真、執(zhí)著的讀者提供文學養(yǎng)分,他們將可以從中大致了解人類從古代直至19世紀末觀察、記錄、發(fā)明以及想象的進程。 在這50卷書、約22000頁的篇幅內(nèi),我試圖為一個20世紀的文化人提供獲取古代和現(xiàn)代知識的手段。 作為一個20世紀的文化人,他不僅理所當然的要有開明的理念或思維方法,而且還必須擁有一座人類從蠻荒發(fā)展到文明的進程中所積累起來的、有文字記載的關(guān)于發(fā)現(xiàn)、經(jīng)歷、以及思索的寶藏。 查爾斯艾略特 本書簡介: ★普魯塔克《古希臘羅馬名人傳》 被公認為西方古典文庫中的瑰寶,是一部融歷史、文學和哲學于一身的宏篇巨著。 古希臘羅馬許多重要的歷史人物的形象,因本書得以保存下來,被今人所知。 盡管它不是嚴格意義上的歷史專著,但因作者以其獨特的風格,以古希臘羅馬的重要歷史人物為中心,保存了許多文獻材料和難得的傳說佚事,至今仍是研究希臘羅馬歷史所必不可少的典籍。 與司馬遷的《史記》有異曲同工之妙,各領(lǐng)東西方歷史兩千年的風騷。 作者簡介: 普魯塔克 羅馬帝國時代的希臘作家,以《希臘羅馬名人傳》(又稱《比較列傳》或《希臘羅馬英豪列傳》)一書聞名后世。他的作品在文藝復(fù)興時期大受歡迎,蒙田對他推崇備至,莎士比亞的不少劇作都取材于他的記載。 此外,普魯塔克還是西方傳記文學的鼻祖,被稱為西方“現(xiàn)代心理傳記作家”的先驅(qū)。他的筆調(diào)和文體風格對歐美散文、傳記、歷史小說的發(fā)展產(chǎn)生了巨大的影響。 目錄: 提米斯托克利傳伯里克利傳阿里斯泰德傳亞基比德傳科里奧拉努斯傳亞基比德與科里奧拉努斯的評述笛摩昔尼斯傳西塞羅傳笛摩昔尼斯與西塞羅的評述愷撒傳安東尼傳 胡適先生稱《哈佛經(jīng)典》為“奇書”:“奇書,指是日所送來的《五尺叢書》,又名《哈佛叢書》,是哈佛大學校長伊里鶚(Eliot)主編之叢書,收集古今名著,印成50巨冊,長約五英尺,故有‘五尺’之名! 我國著名語言學家、哲學家趙元任先生更加認同《哈佛經(jīng)典》:“我瀏覽了《哈佛經(jīng)典》,雖然我想不久離開芝加哥,我仍然買了一套《哈佛經(jīng)典》。” 北京師范大學著名心理學教授陳會昌先生向?qū)W生推薦:“《哈佛經(jīng)典》是美國哈佛大學所有學生必修的課程,是哈佛大學建校以來著名教授們經(jīng)多年選擇確定的人類最重要的學術(shù)遺產(chǎn)清單。學習這些著名,同時也是對學生進行人文精神教育。通過學習這門課程,學生們可以了解自古代希臘、羅馬以來人類歷史上影響最大的一些人文學術(shù)著作,包括歷史學、政治學、倫理學、宗教、文學、戲劇、經(jīng)濟學等各方面內(nèi)容。向我國大學生介紹這份清單,可以幫助我們了解,國外的大學生接受什么教育,他們平時讀什么書,可能具備什么人文知識,他們可能會形成什么樣的價值觀念! 主編序言 普魯塔克,偉大的歷史傳記家,他不曾為后人留下關(guān)于他本人的傳記或自述材料。關(guān)于普魯塔克的生平,我們今天所知道的基本上是從他的著作的插敘片語中推斷出來的。盡管如此,我們?nèi)阅軓倪@些支離破碎的片段中尋覓到這樣一位大師及他一生的卓絕風姿。從這些片段中,我們大致可以了解到,普魯塔克生于公元4651年,出生于希臘中部貝奧提亞地區(qū)一個名叫凱羅涅亞的小鎮(zhèn),其家族是在當?shù)赜忻覛v史悠久的世家。以孝悌、友愛為立身之本的普魯塔克,有一個幸福美滿的家庭。他對妻子提摩澤娜恩愛有加,其女兒早年夭折,普魯塔克曾給愛妻寫過一封悼念亡女的安慰信。普魯塔克有四個兒子,他曾將自己的哲學論文贈給其中的兩個。他早年游學雅典學習哲學,曾游歷埃及亞歷山大及意大利的眾多城市,后又旅居羅馬相當長一段時間,但是這位哲人依舊將凱羅涅亞作為自己的故里。在這里,他潛心創(chuàng)作完成了著作的大部分內(nèi)容;也是在這里,他曾將自己的股份用于公益服務(wù)事業(yè)。作為一名哲學講師和導師,他取得了卓越的成就。他所推崇的神性(本性)主義教義,今天我們?nèi)匀豢梢詮脑S多被保存下來的講演論說文集中收集到。普魯塔克卒于公元120130年。 “倫理道德”是普魯塔克的精神支柱。他各式各樣的著作大體上都可以歸為“道德論集”之類。這些作品表現(xiàn)不同的主題及當時盛極一時的主導性社會思潮和世俗興趣,這使得該著作更加貼近歷史和生活。普魯塔克傳記里的主人翁幾乎都可以看作美德的模范標兵或者惡行的懲罰警誡,這是普魯塔克經(jīng)過深思熟慮得出的結(jié)論,也是他編撰名人傳記的指導原則。因此,他更多地關(guān)注對人物角色的描繪而不糾纏于那些錯綜復(fù)雜的政治歷史。 《古希臘羅馬名人傳》的得名源于本書作者的創(chuàng)作思路,作者先將當時希臘有名的政治家、軍人或演說者,一一列傳敘述;再用同樣的方法描述當時羅馬的顯赫人士;再運用對比的手法使得人物的特點更加鮮明、更具時代感。作者匠心獨運,用這種方法為我們呈現(xiàn)了作者所生活的那個時代,幾乎囊括整個希臘和羅馬的傳奇歷史。普魯塔克雖然親自搜集了大人物們的傳聞軼事,但是仍有許多時期僅僅是概要甚至有些僅僅是一個比較模糊的人物信息史料。大體上來說,作為一個希臘人,普魯塔克撰寫的希臘的名人傳記是很成功的;相較之下,羅馬名人的傳記寫得則差強人意。毫無疑問,在一定程度上這是因為當時作者在希臘執(zhí)筆,要搜集羅馬的名人軼事是比較困難的,盡管他在羅馬生活過相當長的時間,但是他對羅馬的歷史、制度和習俗仍然比較生疏;另外,正如普魯塔克本人所說,他對拉丁文的駕馭能力有限,這也影響了他的發(fā)揮。 傳記與史料典籍的編寫目的截然不同,因此二者的創(chuàng)作手法也不可能完全相同。正如普魯塔克在《英勇的亞歷山大》一文的開頭中提出的“我編寫的是人物傳記而不是歷史典籍”。那些彪炳千古的功績并不總能向我們展示人類本身的美與丑、善與惡,而有時候往往一個微不足道的瞬間、一個平淡無奇的表情、一個不著邊際的笑話,都可能比一場著名的圍城突襲戰(zhàn)、一場大規(guī)模的兩軍交鋒、一場驚心動魄的戰(zhàn)斗更能清晰地詮釋人物的性格和喜好。因此,正如一位肖像畫家通過準確地捕捉人物的面部輪廓與特征而非身體的其他部位就能使人物躍然紙上一樣!坝H愛的讀者,我必須得到你們的許可,才能專心致力于人類靈魂的特征及其表現(xiàn),并借此描繪名人們的生平事跡。與此同時,我又不由自主地省去了一些較為嚴肅的事件和一些被其他人視作‘圣戰(zhàn)’的戰(zhàn)役,而將它們的豐功偉績留給別人去書寫!贝蠖鄶(shù)針對“傳記”所作的批判性鑒定或評述,只不過是持有這些觀點的作者苦心經(jīng)營出來的罷了。政治事件在整個傳記中所占的比例和影響力通常都被作者隱匿,但是作者通過對人物的記述和描寫,把這個世界放置于永無止境的罪惡之中。 要說《名人傳》引起了社會的轟動,這一點也不夸張。無論哪個階層的人,上至王公貴族下至平民百姓,都對此書愛不釋手并從中體會到了快樂。甚至我們可以毫不避諱地說,《名人傳》創(chuàng)造了傳記體產(chǎn)生以來的一部神話。人們對它給予了很高的評價!睹藗鳌凡粌H提供了世界歷史上那個偉大時代的英雄人物的海量信息,并使那些英雄人物得到惟妙惟肖的呈現(xiàn),而且詳細地提供了那個古老世界里一切鼓舞人心的人類理想在那些英雄人物身上的烙印。 現(xiàn)行《名人傳》譯本起初由17世紀末期的英國大文豪德萊頓譯著,并以《普魯塔克傳記》為名出版。其通常被稱作“德萊頓翻譯本”。1859年,著名作家亞瑟?休?克勞從現(xiàn)代文學研究的角度對原譯本進行了修正和校對,并借此一舉摘得“最佳譯文”桂冠,而且亞瑟?休?克勞的譯本因為滿足了廣大讀者的需求至今仍被印刷出版。 查爾斯?艾略特 提米斯托克利傳 提米斯托克利是一位家喻戶曉的傳奇人物,然而出身卑微的他的家族背景遠不足以提升他的名望。他的父親尼奧克勒斯并不是什么顯赫之輩,只是弗瑞阿利亞的一個平民百姓,屬于勒昂提斯族;對于他的母親而言,他是個異族人。正如他母親的墓志銘上所記載的那樣: 我不是高貴的希臘一族, 吾輩卑微的阿布羅托農(nóng),生于色雷斯。 高貴的希臘婦人如果你們高興,就盡管嘲笑我吧! 我養(yǎng)育了偉大的英雄那就是威名遠揚的 提米斯托克利! 然而,法尼亞斯這樣寫道,提米斯托克利的母親并不是什么色雷斯人而是卡里亞人;她的本名也不是阿布羅托農(nóng)而是歐特爾佩。尼安特斯竟將她所在的“卡里亞”城名加了上去,成了哈利卡拉索斯。作為一個有著一半血統(tǒng)或父母雙方僅有一方是希臘血統(tǒng)的異族孩子,他只好前往庫勒薩克斯(坐落于城門外的赫拉克勒斯競技場;赫拉克勒斯有一半神族的血統(tǒng),有個凡人母親,是血統(tǒng)不純的大力神,所以他有與神相異的地方)。為此,提米斯托克利設(shè)法籠絡(luò)了一些出身較好的青年一起出城到庫勒薩克斯去,和他一起競技。他的這個小花招成功地摧毀了烙印在人們心中的異族與同族、純希臘血統(tǒng)與半希臘血統(tǒng)之間的差別。不過,正如西摩尼德斯所述,值得肯定的是他曾與呂科彌代家族聯(lián)姻;因此,他曾出資重修弗呂亞地方寺院神殿,并用壁畫和其他裝飾對神殿加以美化。而這座神廟正歸呂科彌代家族所有,后被野蠻的波斯人焚毀。 提米斯托克利在少年時就表現(xiàn)出天性剛烈、聰慧過人的特點,對建功立勛表現(xiàn)出不同尋常的渴求,在公眾生活中大顯身手的志向是當時人們都承認的。每當閑暇之余,他既不像其他孩子那樣玩耍,也不滿足于無所事事的閑散安逸,人們常能發(fā)現(xiàn)他別出心裁地自編自導一些演講或朗誦,其主題常常不是指控他的某個伙伴或其他人就是為他們申辯。因此,他的老師常對他說:“孩子啊!好也罷,壞也罷,你一定不會是微不足道的人物!迸c此同時,他對那些旨在塑造人物性格的學科和關(guān)乎上層人的喜怒哀樂或閑暇典雅的學科,學起來總是勉勉強強、慵慵懶懶;但一說到如何培養(yǎng)聰明才智或講究實效地管理公共事務(wù),他便會全神貫注,而且在這些學科上表現(xiàn)出遠超其年齡之才能。他有些自傲地相信這是他與生俱來的天分。這樣,在以后的社交生活中、在所謂不拘小節(jié)但彬彬有禮的宴會上,當他被有名的博學之士嘲笑責難時,他便出于無奈而頗為粗魯?shù)貫樽约恨q護,說他的才藝并不在于絲竹管弦、豎琴橫笛,而志在振興一個湮沒無聞的小城,使它煥然一新、欣欣向榮、繁榮興盛。盡管斯特幸布羅特聲稱提米斯托克利是阿那克薩戈拉斯的門徒,也曾師學于自然科學家墨里索斯,但卻與年代不符,因為伯里克利圍攻薩摩斯的時候,麥里蘇斯指揮眾人進行抵抗,伯里克利比提米斯托克利年輕許多。再者,安那克薩戈拉斯與伯里克利是至交好友,因此,另一種說法更為可信,就是提米斯托克利是弗瑞阿里亞人姆涅西菲洛斯的門徒。姆涅西菲洛斯,這個人既不是一個雄辯家,也不是一個所謂的自然科學家,而是當時被稱作“詭辯術(shù)”或“智慧”的修行者,只不過在政治上稍顯機智靈活,在實踐中精明能干罷了。姆涅西菲洛斯學習了“詭辯術(shù)”這一學科,并代代相傳,仿佛使其成了一門學科流派,一門由梭倫傳下來而沒有中斷過的學術(shù)。后繼者又將它與辯論術(shù)融合起來,由公共事務(wù)上的實踐運用轉(zhuǎn)移到語言上的研究應(yīng)用,從而被冠以“詭辯派”這個稱號。起初提米斯托克利涉足政治正是借助此人。提米斯托克利在青年時期的幾次嘗試都不順利。他任自己莽撞沖動的壞脾氣發(fā)展而不加約束,因此缺少適當?shù)募澥匡L度和文學修養(yǎng),在追求目標時極容易走入極端并常常失誤,正如在晚年他本人所說的一樣。他在晚年時曾談到,只要經(jīng)過駕馭和正規(guī)的訓練,最野的小駒也能被馴成良馬?墒怯行┚幵燧W事野史的學者對此又補充道:父親剝奪他的繼承權(quán),母親由于兒子的壞名聲陷入極度悲傷而死。這無疑是對提米斯托克利的污蔑。恰恰相反,有些人卻說,他的父親曾試圖勸導他不再插手政治事務(wù),曾把停靠在海岸上的破舊不堪、無人問津的三層漿座的戰(zhàn)艦指給他看,讓他明白人們會像對待這些退役的戰(zhàn)艦?zāi)菢尤Υ麄冊?jīng)的領(lǐng)袖。 早在風華正茂之年,提米斯托克利就對公眾事務(wù)表現(xiàn)出了極濃的興趣。而急功近利、要贏得榮耀的強烈沖動完全占據(jù)了他的心。因此,從一開始他就處于要出人頭地的欲望之中,他積極大膽地迎戰(zhàn)那些早已擁有權(quán)勢并已成為城中風云人物的敵對勢力,尤其敢于向呂西馬克斯的兒子阿里斯泰德宣戰(zhàn),這個人是他的冤家對頭。但也有些人認為他們二人的恩怨全然出于年輕莽撞與無知。按照哲學家阿里斯同的記述,他們倆同時傾心于美麗的斯特西勞斯,以至于后來二人在政治上各持己見、互不相讓。二人性情迥異,這也大大加劇了二人的矛盾。阿里斯泰德性情溫和、聰慧沉穩(wěn),在公眾事務(wù)中處事不苛求名望功利,只求安妥和正直的最佳利益。因此,提米斯托克利經(jīng)常以一些奇談怪論挑動人們?nèi)シ磳λ,向他的?jīng)典挑戰(zhàn),這使得阿里斯泰德不得不與之抗爭來抵制這種愈加糟糕的影響。正如有些人說的那樣,提米斯托克利醉心于功名利祿、名望地位,雄心勃勃地想成就一番大事業(yè)。盡管希臘人與波斯蠻族在馬拉松作戰(zhàn)的時候他還是個小青年,聽著人們討論那個因戰(zhàn)術(shù)精湛而受到嘉獎并廣為稱頌的米太亞德將軍,他開始緘默沉思,常常通宵達旦,他避免參加往常的娛樂消遣活動并為此傾注了絕大部分精力。對于那些想知道他為什么會一反常態(tài)的人,他給出的答案是:“米太亞德將軍創(chuàng)下的戰(zhàn)績讓我夜不能寐!边@時候其他人都認為馬拉松一戰(zhàn)便是戰(zhàn)爭的結(jié)束,然而只有提米斯托克利認為這只是更大規(guī)模的戰(zhàn)斗的開始。他使自己處于持續(xù)的高度警惕之中,并使全城投入了有序的訓練之中,這可以使希臘在可能爆發(fā)的戰(zhàn)爭當中搶占優(yōu)勢。 首先,雅典人按照自己的慣例要把來自勞里昂地區(qū)的銀礦收入拿來放入私囊的時候,只有他提米斯托克利,敢來到這些人的面前終止這場分錢行動,提出把這部分錢用于打造戰(zhàn)艦來抗擊埃吉娜人。這是當時讓全體希臘人最頭疼的一場戰(zhàn)爭,島上的居民仗著他們船只的數(shù)量擁有了絕對的制海權(quán)。因此,提米斯托克利更容易勸服市民,也用不著拿大流士(公元前558公元前486年)或波斯人事跡來嚇唬他們,因為這些故事畢竟有些年代久遠而且他們是否到來尚沒有定論,或許他們真到來也不一定會引起極大的恐慌。他只需恰當?shù)乩檬忻駥τ诎<鹊臉O大恐懼和猜忌,就可以獲得他所需的一切武裝力量。結(jié)果他們果真用這些錢建造了一百艘戰(zhàn)艦,而后他們用這些戰(zhàn)艦在薩拉米斯抵抗薛西斯(公元前480年)。自此以后,這個城市不斷發(fā)展壯大,逐步將發(fā)展的目標投向了海洋。與此同時,他堅稱如果僅憑陸軍力量,希臘的勢力不敵他們的鄰邦,但是借助于戰(zhàn)艦的力量他們不但可以擊潰波斯蠻族,還能在全希臘居于領(lǐng)導地位。正如柏拉圖所說,提米斯托克利不是把希臘人訓練成了“腳跟穩(wěn)妥的盔甲戰(zhàn)士”,而是將他們訓練成了翻騰活躍的大海水手和船夫。結(jié)果這給他自己帶來了不必要的責難:提米斯托克利帶走了同胞的長矛與盾牌,使他們退縮到劃槳搖櫓的地步。至于他是否會因為這一點而損害公共生活的純潔或破壞政府權(quán)力的制衡,這就讓哲學家們張羅去吧!不過當時希臘人獲得的拯救的確源自海洋,也正是那些戰(zhàn)艦再一次收復(fù)了雅典的失地。而且,薛西斯本人就是最有利、最充分的證明。薛西斯的步兵依然完整無損,但他的戰(zhàn)艦被打敗之后他就倉皇脫逃了,自認為不是希臘人的對手。他將馬爾多尼奧斯留下殿后,依我所看,這并不是因為他認為還有反敗為勝的希望而是為了阻止追兵的追擊。 ……
|