新興強國布列達帝國征服了古老的龍河帝國,占據(jù)全球一半以上的土地,成為無可爭議的霸主。為了徹底同化被征服的領(lǐng)土,布列達帝國將各地的學校都改成了“語言教習所”,意圖消滅各地的語言和文化。
多年以后,布列達帝國掌握了記憶移植技術(shù),并且發(fā)展到極高的程度。建造了覆蓋全球的“通天塔”記憶移植衛(wèi)星系統(tǒng)。然而,在這套系統(tǒng)啟動前夕,一位供職于語言教習所的龍河雇員卻意外發(fā)現(xiàn),自己多年來從事的工作,以及記憶移植技術(shù)的研發(fā)過程,都蘊含著驚人的陰謀……
作者簡介:
馬之恒,1986年生于北京牛街,畢業(yè)于中央民族大學漢語言文學專業(yè),現(xiàn)為北京科技報資深記者。
2003年讀高三時開始嘗試科幻創(chuàng)作,大學及參加工作后,利用業(yè)余時間從事科幻創(chuàng)作、研究及科技史等方面的科普寫作,《歧路之龍》為首部長篇科幻小說作品。
目錄:
引子
第一章征服之路
第二章血色黎明
第三章歷史記錄
第四章物競天擇
第五章洗禮之夜
第六章禁秘之書
第七章身陷囹圄
第八章禁錮監(jiān)獄
第九章金海之下
第十章刺客程序
第十一章逃出生天
第十二章龍的傳人
第十三章核火煉獄
第十四章清算之日引子
第一章征服之路
第二章血色黎明
第三章歷史記錄
第四章物競天擇
第五章洗禮之夜
第六章禁秘之書
第七章身陷囹圄
第八章禁錮監(jiān)獄
第九章金海之下
第十章刺客程序
第十一章逃出生天
第十二章龍的傳人
第十三章核火煉獄
第十四章清算之日
第十五章四海怒濤
尾聲
后記
《歧路之龍》設(shè)定集前言作者自敘
當我寫下這一篇文字的時候,距離我構(gòu)思《歧路之龍》這部作品,已經(jīng)過去了八年有余。八年前,大二到大三的暑假,只有二十歲的我窩在長途中巴的司機副座后面,在一張數(shù)學作業(yè)紙的背面列出了作品最早的提綱;如今,已經(jīng)成家的我坐在北京城三環(huán)路邊的寫字樓里,利用加班之余的點滴空閑,為這八年的筆耕錦上添花,也翻過這一段充滿苦辣酸甜的歲月。
《歧路之龍》這部作品的創(chuàng)意靈感,可以歸因于一個極為不爽的事件:大二下學期,我第一次英語四級考試沒能過關(guān)。此前的考試動員會上,班主任曾試圖用“考試成績與學位掛鉤”的說法,督促我們重視這次考試;但在我看來,英語等級考試帶給同學們心態(tài)的影響,其實要深遠得多。
直到今天,我仍然清楚地記得,第一次四級考試之后,自大學入學建立起來的、曾經(jīng)親密的朋友圈仿佛分裂成了兩個;而劃分的標準,就是考試制度改革之后那一條已然虛作者自敘
當我寫下這一篇文字的時候,距離我構(gòu)思《歧路之龍》這部作品,已經(jīng)過去了八年有余。八年前,大二到大三的暑假,只有二十歲的我窩在長途中巴的司機副座后面,在一張數(shù)學作業(yè)紙的背面列出了作品最早的提綱;如今,已經(jīng)成家的我坐在北京城三環(huán)路邊的寫字樓里,利用加班之余的點滴空閑,為這八年的筆耕錦上添花,也翻過這一段充滿苦辣酸甜的歲月。
《歧路之龍》這部作品的創(chuàng)意靈感,可以歸因于一個極為不爽的事件:大二下學期,我第一次英語四級考試沒能過關(guān)。此前的考試動員會上,班主任曾試圖用“考試成績與學位掛鉤”的說法,督促我們重視這次考試;但在我看來,英語等級考試帶給同學們心態(tài)的影響,其實要深遠得多。
直到今天,我仍然清楚地記得,第一次四級考試之后,自大學入學建立起來的、曾經(jīng)親密的朋友圈仿佛分裂成了兩個;而劃分的標準,就是考試制度改革之后那一條已然虛無縹緲的“及格線”。處在這條線一側(cè)的同學得意洋洋,另一側(cè)的則承受著重壓,乃至不由自主地垂頭喪氣。半年之后,六級考試又會成為一條相對不明顯的“分水嶺”,一側(cè)是受人敬仰的、甚至即將“烤雞烤鴨”(準備GRE和雅思等留學英語考試)的“學霸”,另一側(cè)則是被“打回原形”的失敗者。
與這兩條分界線相伴的,是我在大學四年里時常迷惑不解的一些現(xiàn)象:為什么我的很多同學都在專業(yè)課和公共課上看英語學習資料,或者嘗試形形色色的“真題”?為什么一些已經(jīng)在六級考試中取得好成績的同學,還喜歡再拿出一個個學期來準備這項考試,多次重考來“刷”出高分?
我驀然發(fā)現(xiàn),我所處的社會環(huán)境正在變得浮躁而怪異。優(yōu)秀的英語教師往往受到尊敬,甚至被學生當成圣人崇拜;漢語里有意夾雜英語的講話方式也成為時尚;還有一些人相信,“海歸”的身份意味著高人一等,可以消極怠工和傲慢地對待同事并被無條件原諒,乃至能得到一份體面、穩(wěn)定的閑職……
更有甚者,出于避免“啞巴英語”和迷戀口語的需要,中國人可以在自己的國土上劃出一塊只能講英語的區(qū)域,并懲罰進入其中的犯規(guī)者,以實現(xiàn)鍛煉英語口語的目標。在我第一次考完英語四級之后的那個暑假,關(guān)于推廣“英語村”的報道,不時出現(xiàn)在報紙上。盡管這一小塊土地相比于整個中國的面積微不足道,但同胞之間的互相為難仍然應(yīng)該說是一種恥辱。而在南方的某些城市,全英語面試常被認為是有助于企業(yè)形象塑造的一種方式,盡管這無端增加的一道門檻浪費了一些社會資源,也擋住了不少應(yīng)聘者的希望,而他們應(yīng)聘的崗位,幾乎不可能接觸到外國人。
所有這些現(xiàn)象,都令我感到迷惑乃至于惶恐,它們共同構(gòu)成了我寫作這部小說的基石。平心而論,我曾經(jīng)幾乎成為這些亂象的受益者,甚至到國外混一個學位再回國混日子,也曾是我人生規(guī)劃中的一個備選項。但就在大二到大三那個暑假,很多不切實際的想法都隨著英語四級考試成績公布煙消云散;甚至可以說,這一次失敗反而讓我看清了未來要走的路。既然選擇留學意味著“語言關(guān)”會讓家人支付更高的學費,那么我就不如省下這些時間和金錢,完成某種更有意義的、事半功倍的創(chuàng)造性工作。帶著這樣的想法,我將這些因為學習英語而生出的社會亂象進行放大,在頭腦中構(gòu)建出一個英語學習伴隨著征服、奴役和羞辱的世界!镀缏分垺返墓适,也就是在這個虛構(gòu)的世界上生長起來。
在大學時代和工作初期,我并不是一個足夠勤奮的人。直到二十五歲的時候,不斷碎片化的時間,讓我頓悟青春即將逝去。于是,在這年秋天,我找出多年前就列好的提綱,利用上下班和外出采訪的通勤時間,在手機或者平板電腦上寫下一段段故事;大約一年之后,再將它們連綴成文,又經(jīng)過若干次修改,方才形成了這部小說。
在不斷豐富這部小說的三年里,我經(jīng)歷了許許多多的事情:我從基層員工成長為資深記者,完成了很多印象深刻的工作;一些親人已經(jīng)離世,另一些則來到了這個世界上;我也在工作崗位上找到了自己的幸福,組建起一個溫馨的家庭。
所有這些經(jīng)歷,也不斷塑造著我的作品。家人、戀愛、婚姻、工作,都為我提供了各種有趣的素材。我想,我會永遠記得這些片段:幾次與領(lǐng)導或者愛人為職業(yè)生涯規(guī)劃辯論乃至爭吵,每一次都在事后意外地得到了幾段情節(jié)的靈感;一封發(fā)錯的電子郵件讓我誤以為自己將被解聘,以至于決定隱居,這留給了《歧路之龍》另一個倉促的結(jié)尾;我在杭州西湖邊、重慶的單軌列車上、南京、威海和石家莊的博物館里,乃至天津的航空母艦艦橋上,用各種方式記錄下一次次的靈光閃現(xiàn),再將它們充實到作品的各個角落……
終于,在八年的征程之后,我來到了這里,回首往事,感慨良多。如今,我用這篇文章,以及您將要看到的作品,為我的青春歲月做一個獨特的注腳,順便翻開人生中新的一頁。
甲午年中秋,于北京引子
我決心寫作這部從來沒有人能寫成的史書,卻不知該從何落筆。我坐在用健身腳踏車改裝的電腦架上,猛蹬和發(fā)電機相連的踏板,直到那方比我手掌略大的顯示屏上出現(xiàn)“蓄電池充滿”的訊息,這意味著我的電腦又能維持大約一個小時的運行。從清晨到午夜,我用這臺總是需要由我親自供電的老電腦閱讀形形色色的零星材料,如是已有七日,卻依然了無頭緒。
朋友問我,為什么要開始這樣一項困難的工作?其實,寫一部史書這個念頭當初是如何在我腦海里萌生的,絕非三言兩語可以說清;而詳細解釋來龍去脈又實在過于繁冗,以至于他們當中沒人能有耐心聽完我的回答。不過盡管如此,在聞聽我的宏愿之后,鄰居和朋友們就為我送來了他們珍藏已久的形形色色的儲存體:移動硬盤、鴨嘴口快盤[1]、激光儲存碟,還有古老的數(shù)據(jù)磁帶。我很清楚出這些儲存體的價值和分量,因為它們承載的數(shù)據(jù)都曾被不止一代人精心保管,而我的退路也就這么被切斷了。
我和其他一百二三十個男男女女棲身的地方叫做龍井淵藪。我們這些人之間都或多或少有些血緣關(guān)系,因為我們都是一個叫做“龍會”的抵抗組織中幸存者的后裔。而“龍井淵藪”這個奇怪的稱謂,則說明我們定居于此的歷史可以追溯到我出生之前,大英帝國還叱咤全球的時代。當我還是個懵懂少年的時候,長輩就時常對我說起那個“日不落帝國”在全球各地征戰(zhàn)的血腥歷史,還有它坍縮成如今的小小島國之前,那一幕不算完美的“告別演出”:在“巴別塔”[2]記憶移植衛(wèi)星系統(tǒng)崩解之后的一片混亂中,英國人用飽和核打擊毀掉了華夏故地上的一切;數(shù)以億計的人在幾分鐘里化為灰燼,極少數(shù)僥幸逃生者也不得不蟄居地下茍延殘喘,避開彌漫在廢土上的致命的輻射。
但在那天之前,一直為抵抗語言同化而戰(zhàn)的各路義軍,在人跡罕至的密林或者山區(qū)挖掘了若干個地下工事。這座巨大的龍井淵藪,就是先祖?zhèn)兊慕茏髦弧?jù)我所知,我們頭頂上方綿延的低矮丘陵,曾是一種著名茶葉的原產(chǎn)地;而在秘密開掘龍井淵藪的那些緊張的日子里,正是漫山遍野的茶樹和江南竹提供了絕佳的掩護,讓手中只有鐵鏟、十字鎬和鐵錘一類的古代工具,以及少許簡陋機械設(shè)備的先祖?zhèn),得以在群山中不露行跡地打造出這座堡壘。但是現(xiàn)在,郁郁蔥蔥的植被已經(jīng)因為當年的核打擊杳無蹤跡;而在我們東面不到二十公里的地方,那片曾經(jīng)叫做“西湖”或者“維多利亞湖”的水域,也早就消失不見。
至于龍井淵藪和其他那些地下建筑原本的用途,其實并非供人避難,而是像我現(xiàn)在試圖著書記史一樣,作為圖書館和資料檔案庫收藏歷史文獻乃至少許古董,以期庇護中華文明孑遺的殘片。然而時過境遷,當年被精心保存下來的冊頁和其他各種物件,大多已經(jīng)蒙上了灰塵;反倒是我們這些幸存者的苗裔,在這遺世獨立的空間里一代代茁壯成長。
但是我深知,蝸居地下過久的人,難免終會有一天淡忘陽光和雨露的味道。我們距離鴉片戰(zhàn)爭、世界大戰(zhàn)和捍衛(wèi)母語尊嚴的斗爭都已經(jīng)太遠;就連開掘龍井淵藪的先祖?zhèn)儯惨呀?jīng)在大約半個世紀以前全數(shù)謝世。時間的蕩滌讓歷史的記憶漸漸模糊,以至于在龍井淵藪庇護下成長起來的新人們,似乎已經(jīng)不再記得那些崢嶸歲月,而只滿足于地下洞窟脆弱和晦暗的安全感。彌漫在龍井淵藪里的這種綿軟的氛圍,就是我當初寫作這本書的最原始的動力,盡管我寫到現(xiàn)在還沒有正式動筆。我想告訴所有的朋友和鄰居,還有每一位將會讀到這本書的人,以史為鑒,方能知興替。
我輕敲鍵盤,又打開了文件管理器。我將上溯到更古老的史料,追尋炎黃子孫的這段苦難歷史的開場。
[1]本文中虛構(gòu)的一種電腦儲存工具,利用芯片存儲信息,大體相當于現(xiàn)實世界中的U盤。本書中的科技體系和歷史事件與現(xiàn)實世界有所不同,下文不一一注明。
[2]相傳人類剛剛出現(xiàn)時,世界上所有的人類都講相同的語言,并相約修建巴別塔(通天塔)直達天堂。典出《舊約·創(chuàng)世紀》。