作為以描摹人物情感著稱的文學(xué)巨匠,茨威格對(duì)人物內(nèi)心世界的刻畫極為深刻細(xì)致,他善于從心理角度再現(xiàn)人物的性格和生活遭遇,尤其擅長(zhǎng)刻畫女性心理,塑造女性形象。高爾基曾由衷地贊賞他的《一個(gè)陌生女人的來信》“真是一篇驚人的杰作”。本書精選了茨威格的7篇小說,如《一個(gè)陌生女人的來信》《看不見的珍藏》《一個(gè)不能忘記的人》等,皆是其膾炙人口的經(jīng)典作品。 作者簡(jiǎn)介: 斯蒂芬茨威格(1881~1942年),奧地利著名小說家、傳記作家。其作品以描摹人類普遍心理如驕傲、虛榮、妒忌、仇恨等為特色,不是企圖以情節(jié)的曲折、離奇去吸引讀者,而是在生活的平淡中烘托出使人流連忘返的人和事。他的一生著作甚豐,體裁多樣,在人物傳記和中短篇小說方面獲得的成就尤為顯著。 目錄: 目錄: 一個(gè)陌生女人的來信/ 普拉特爾的春天/ 一個(gè)不能忘記的人/ 償還舊債/ 既相同又不同的兩姐妹/ 無形的壓力/ 看不見的珍藏/ 目錄: 一個(gè)陌生女人的來信/ 普拉特爾的春天/ 一個(gè)不能忘記的人/ 償還舊債/ 既相同又不同的兩姐妹/ 無形的壓力/ 看不見的珍藏/ 普拉特爾的春天 她像一陣旋風(fēng)似的從門口沖了進(jìn)來。 “我的衣服送來了嗎?” “沒送來,小姐!迸畟虼鸬,“說實(shí)在的,我也不大相信今天這衣服還能送來。” “當(dāng)然不會(huì)送來了。真是個(gè)懶家伙!彼笕碌溃曇衾镱澏吨环N試圖強(qiáng)壓下去的抽泣!艾F(xiàn)在是十二點(diǎn),一點(diǎn)半的時(shí)候我就該乘車出門到普拉特爾公園去看賽馬。可這愚蠢的家伙竟害得我去不成了,看,難得今天的天氣這樣好! 說到這里,她火冒三丈,猛的一下子就把她纖瘦的身子扔到沙發(fā)里。那是一張狹窄的波斯長(zhǎng)沙發(fā),上面罩滿了毯子和流蘇,這是一間被布置得光怪陸離又俗不可耐的閨房,而那張沙發(fā)就放置在一個(gè)角落。此時(shí),她被氣得抖作一團(tuán),沒有衣服她就沒法去參加賽馬會(huì),一想到在以往的賽馬會(huì)上,自己作為眾人熟悉的名媛貴婦,曾扮演過最最重要的角色,她的眼淚便從戴了許多戒指的狹窄手縫里汨汨流下來。 她就這樣躺了幾分鐘,過了一會(huì)兒她稍稍抬起了身子,一只手伸向旁邊那張英國式的小桌,她知道她的巧克力糖就放在這張小桌上,她機(jī)械地把糖一顆一顆地放進(jìn)嘴里,糖在她的嘴里慢慢化掉。此時(shí),她那沉重的疲勞感,整夜的輾轉(zhuǎn)不眠,在房間涼爽的半昏半黑的光線中和她那巨大的痛苦合在一起,不知是她太累了,還是這光線的作用,總之,她慢慢地進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)。 她睡了大概一個(gè)小時(shí),睡得不沉,沒有做夢(mèng),半睡半醒之間,她多少還能意識(shí)到一些身邊的事情。她是個(gè)漂亮的女人,盡管此刻的她雙眼緊閉,但在平時(shí)這雙眼睛顧盼生輝,不知吸引了多少人,若不是那兩道精心描過的眉毛讓她有一種社交場(chǎng)上的貴婦人的樣子,或許別人真會(huì)把她當(dāng)作是一個(gè)正在沉沉入睡的孩子。她的臉蛋是那樣的清秀,她的輪廓是那樣的勻稱,睡神把她因?yàn)槭チ丝鞓范a(chǎn)生的痛苦一掃而光,此刻她臉上的表情一片寧和。 她醒來的時(shí)候,快一點(diǎn)鐘了。她對(duì)自己睡了一覺這件事感到有些吃驚,睡意褪去后,之前發(fā)生的事情慢慢在她的腦海里清晰起來。她開始拼命地按鈴,神經(jīng)質(zhì)地一再按鈴。女傭聽到鈴聲后再次走進(jìn)房來。 “我的衣服送來了嗎?” “沒有,小姐。” “這個(gè)討厭的家伙,她明明知道我需要這件衣服,現(xiàn)在好了,我徹底沒法兒去了! 她說完后激動(dòng)地跳了起來,在狹窄的閨房里來來回回跑了幾圈,然后到窗前探出腦袋看看她的馬車來了沒有。 顯然,馬車已經(jīng)來了。如果這個(gè)該死的女裁縫恰好出現(xiàn),那么一切都會(huì)配合得很完美,可是女裁縫沒來,現(xiàn)在她只得待在家里,心情懊惱的她漸漸地產(chǎn)生了這樣一個(gè)念頭:她太不幸了,世界上再也沒有一個(gè)女人能像她這樣不幸了。 可令她沒有想到的是,她竟覺得悲傷給了她一種快感,她無意中發(fā)現(xiàn),在悲哀中自我折磨也是一份獨(dú)特的魅力。在這種感情意識(shí)的支配下,她命令女傭把她的馬車打發(fā)走,當(dāng)然,馬車夫也非常樂意地接受了這道命令,畢竟在賽馬的這一天他還是能做一筆好買賣的。 不過,當(dāng)她看到樓下這輛高貴的馬車飛馳而去的那一刻,就已經(jīng)后悔下達(dá)了這道命令。如果不是因?yàn)楹﹄薏坏民R上從窗口把這輛馬車叫回來,因?yàn)樗≡诟窭窘,住在維也納城最高貴的地區(qū)。 好,現(xiàn)在一切全完了。她焦慮地待在屋子里,就像犯了錯(cuò)的士兵被罰關(guān)禁閉不得離開營(yíng)房一樣。 她郁郁寡歡地在屋里亂轉(zhuǎn)。在這間狹窄的閨房里,到處都塞滿了東西,從最劣等的破爛貨到最精致的藝術(shù)品,可以說應(yīng)有盡有,既有一些高貴典雅,也有一些略顯趣味低下。往常,她在這里感到非常舒服,更有那二十種不同的香水混在一起,并夾雜著刺鼻的煙味籠罩其上,所以屋里的每樣?xùn)|西都沾上了這種氣味。如今,這些她喜歡的東西第一次讓她感到如此厭煩,甚至那些黃皮裝幀的普列沃斯特的小說集此刻對(duì)她也失去了魔力,她的心思全在普拉特爾公園上,她迫切地想著她的普拉特爾和歡樂草場(chǎng)上的賽馬。 但這一切因?yàn)樗恋亩Y服沒送到而全都落空了。 這真是叫人傷心得想要痛哭。她心灰意懶地靠在圈手椅里,想著就這樣昏昏睡去也好,如此便能消磨整個(gè)下午的時(shí)光。惱人的是這法子似乎行不通,眼皮剛合上,又總是一個(gè)勁兒地硬要張開,想看看窗外的光亮。 于是,她又走到窗前,俯瞰那被太陽曬得發(fā)亮的格拉本街的人行道,還有那匆匆來去的過往行人。天空澄碧如洗,空氣清新宜人,這讓她投身原野的渴望越來越強(qiáng)烈,越來越迫切,她似乎感覺到了自己心急如焚。突然,她閃過一個(gè)念頭——獨(dú)自一人到普拉特爾公園去,既然注定坐不上被鮮花包裹的彩車了,那至少也得看看彩車才是,她可不能不去普拉特爾。這樣的話,她就不必非要穿一件高貴的禮服了,或許一身樸素的著裝會(huì)更好,因?yàn)檫@一來,別人就不會(huì)認(rèn)出她來了。 產(chǎn)生了這個(gè)念頭之后,她很快就下定了決心。
|