作品介紹

威爾基·柯林斯探案集2


作者:威爾基·柯林斯     整理日期:2014-07-31 09:38:14

本套書收錄了威爾基·柯林斯的代表作《月亮寶石》和《白衣女人》!对铝翆毷肥且徊恳詰乙芍Q的偵探小說,主要講述由一塊寶石引起的一系列懷疑、跟蹤、自殺、決裂、謀殺等懸疑事件……《白衣女人》一共分為三個時期,講述了一位青年畫師應聘家庭教師,月夜路遇一個從瘋?cè)嗽禾映鰜淼陌滓屡说墓适。兩張酷似的面孔。一場爭奪遺產(chǎn)的陰謀,青年畫家一腳踏入愛情與陰謀的漩渦,情節(jié)曲折,引人入勝。
  作者簡介:
  威爾基·柯林斯(1824-1899),英國律師兼小說家,1850年,創(chuàng)作第一部小說《羅馬的陷落》,后與當時著名的大作家狄更斯成為至交。柯林斯對偵探小說的貢獻,在于他將偵探小說將短篇引向長篇。其代表作有《月亮寶石》《白衣女人》和《新濟良所》。
  目錄:
  白衣女人
  0013.瑪麗安·哈爾科姆的敘述
  故事的第二個時期
  0371.瑪麗安·哈爾科姆的敘述
  1992.弗雷德里克·費爾利的敘述
  2223.伊萊札·邁克爾森太太的敘述
  2674.幾篇證明材料看故事的下文3.瑪麗安·哈爾科姆的敘述
  利默里奇莊園,11月8日
  ……
  吉爾摩先生今天早晨辭別了我們。
  他和勞娜談話后,什么都沒說,但是表情中顯現(xiàn)出來悲痛和驚訝。我們道別時,我擔心那是因為勞娜無意中向他透露了秘密,讓他知道了她的煩惱和我的焦慮。他走了以后,我的疑慮越來越多,于是我決定不去和珀西瓦爾爵士騎馬外出,獨自到樓上勞娜的房間里。
  因為事前我沒有覺察到勞娜已不幸地深深陷入情網(wǎng),所以等到發(fā)現(xiàn)后,就完全不知道應該如何處理這一棘手和可悲的事件。其實,我早就應該知道:那種溫柔體貼,那種耐性,那種榮譽感,既然能使可憐的哈特賴特贏得我對他的真摯的同情與尊重,當然會對遇事敏感、天性豁達的勞娜形成一種無法抵御的吸引力。
  然而,在她沒向我傾吐衷情之前,我竟然沒猜想到,這一新近滋生的愛苗已經(jīng)變得根深蒂固。我也曾指望,它會隨著時間的推移與對瑣事的分心而消失。然而我現(xiàn)在開始擔心,它將永遠留在她的心中,并且會影響她一輩子。一經(jīng)發(fā)現(xiàn)自己曾在判斷上犯了大錯,我現(xiàn)在對所有的事都沒有把握了。盡管珀西瓦爾爵士提出了最確鑿的證明,但是我對他的事也不敢肯定了。我甚至要去和勞娜談話時也拿不定主意了。
  就在今天早晨已經(jīng)拉著那房門把手的時候,我仍在猶豫:這一次準備問的那些話,是不是應當向她提出呢?我走進她的屋子,看見她正在很煩躁地來回踱步。她臉色緋紅,神情激動,一見了我就立刻走向前,還沒等我開口就搶先說話。
  她說:“我正要見你,過來,咱們沙發(fā)上坐吧,旣惏!這種日子我再也過不下去了,我一定要結(jié)束了這件事!
  她的臉色通紅,行為舉止也很激昂,聲音也很堅定。這時她一只手正握著哈特賴特的那個小畫冊——她每逢一個人的時候,就對著出神的那個害人的畫冊。我輕輕地、但是堅定地從她手里拿過來,放在旁邊桌上她看不見的地方。
  我說:“冷靜地告訴我,親愛的,你打算怎么樣,吉爾摩先生給你出了什么主意嗎?”
  她搖了搖頭:“沒有,我這會兒考慮的是另一件事。吉爾摩先生待我非常好,瑪麗安,說出來也難為情,我讓他感到很難過,我哭了。我對自己毫無辦法——我控制不住自己。為了自己,為了咱們所有的人,我一定要鼓起勇氣,結(jié)束了這件事!
  “你的意思是說,要鼓起勇氣,要求解除婚約嗎?”我問。
  “不是的,”她不假思索地說,“要鼓起勇氣,親愛的,說出真話。”
  她雙臂摟住我的脖子,頭輕輕地靠在我懷里。對面墻上掛著一幅她父親的小畫像。我向她俯下身,見她頭靠著我胸口,眼睛正在望那幅畫像。
  她接下去說:“我絕不能要求解除我的婚約,將來不管結(jié)果如何,我反正是痛苦的。現(xiàn)在我所能做到的,瑪麗安,就是不要因為想到我違反了自己的諾言、忘記了我父親臨終時的講話,而感到更加痛苦!
  “那么,你打算怎樣呢?”我問。
  “親自把真情實話說給珀西瓦爾?格萊德爵士聽,”她回答,“如果他愿意,就讓他解除婚約;那樣解除婚約,不是由于我去求他,而是由于他知道了一切。”
  “勞娜,你說的一切指的是什么呀?只要珀西瓦爾爵士知道你不愿意嫁給他,他心中就會有數(shù)了!
  “既然這門親事是我父親給我定的,又經(jīng)過我本人同意,這會兒我還能對他那樣說嗎?我原來是會守約的,那樣也許不會幸福,但至少是差強人意的——”說到這里,她停下了,轉(zhuǎn)過臉來對著我,然后把腮緊貼著我的臉,“我原來是會守約的,瑪麗安,沒想到我心里會有了另一種愛情,但是我最初答應嫁給珀西瓦爾爵士的時候,是沒有那種愛情的。”
  “勞娜!你總不會向他坦白,這樣貶低你的身份吧?”
  “要是我隱瞞著他,不讓他知道他有權知道的事,解除了婚約,那才真正是貶低了我的身份!
  “他根本就沒權知道這件事!”
  “不對,瑪麗安,不對!我不應當欺騙任何人——尤其不應當欺騙我父親把我許配給他、我自己曾經(jīng)答應嫁給他的人。”她湊近我的嘴唇,吻了我!拔矣H愛的,”她悄悄地說,“你太愛我了,太寵我了,所以你忘了,如果你處于我的地位,你也會像我這樣的。我寧愿讓珀西瓦爾爵士懷疑我的動機,誤解我的行為,也不愿自己首先在思想上對他不忠實,然后,為了自己的利益,又十分卑鄙地隱瞞這件不忠實的事。”
  有生以來,我們倆第一次互換了一個地位:她完全變得主意堅定了,我完全顯得猶豫不決了。我慌張地把她從懷里推開,緊盯著那張年輕人的臉:蒼白,安靜,仿佛已將一切置之度外;我從那雙瞅著我的可愛的眼睛里看出了那顆天真純潔的心,于是,那些可憐的世俗的擔心顧慮與一切反對理由,雖已到了我舌尖上,卻又煙消云散。我默默地低垂了頭。許多婦女,為了保持實際是無足輕重的自尊心,竟不惜進行欺騙,如果處于勞娜的地位,我也會為了那種自尊心進行欺騙。
  “別生我的氣,瑪麗安!彼娢也婚_口,誤會了我的意思。我不去回答她,而是把她摟得更緊一些,我唯恐自己一說話就會哭出來。我這人是不輕易流淚的,幾乎像男人一樣,但一哭就會肝腸寸斷似的氣噎喉堵,嚇壞了身邊所有的人。





上一本:大明權臣3 下一本:傅雷談藝論學書簡

作家文集

下載說明
威爾基·柯林斯探案集2的作者是威爾基·柯林斯,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書