《父與子》描寫的是父輩與子輩沖突的主題。這一沖突在屠格涅夫筆下著上了時代的色彩。巴扎羅夫代表了19世紀(jì)60年代的年輕一代——激進(jìn)的平民知識分子。而帕維爾和尼古拉則代表了保守的自由主義貴族的老一代人。當(dāng)然,在對待年輕人的態(tài)度上,父輩中的人們態(tài)度各有不同,尼古拉比較溫和,希望理解子輩,想跟上時代,只是不太成功。帕維爾則固執(zhí)已見,信奉貴族自由主義,對年輕人的反叛耿耿于懷。父與子的沖突在廣義上表現(xiàn)為帕維爾和巴扎羅夫之間的對立,由此,在巴扎羅夫身上塑造了時代“新人”的形象。 作者簡介: 屠格涅夫(1818-1883),俄國19世紀(jì)批判現(xiàn)實主義作家、詩人和劇作家。他的小說不僅迅速及時地反映了當(dāng)時的俄國社會現(xiàn)實,而且善于通過生動的情節(jié)和恰當(dāng)?shù)难哉Z、行動,對大自然情境交融的描述,塑造出許多栩栩如生的人物形象。他的語言簡潔、樸質(zhì)、精確、優(yōu)美,為俄羅斯語言的規(guī)范化作出了重要貢獻(xiàn)。代表作有長篇小說《貴族之家》《獵人筆記》《父與子》《羅亭》等!霸趺礃樱说?還看不見嗎?”一位四十歲剛剛出頭的老爺問道。這是1859年5月20日,他穿著一件滿是塵土的大衣和一條方格褲子,光著腦袋,從××公路邊一家旅店里出來,走到低低的臺階上。被問的人是他的仆人,那是一個年輕的、臉蛋胖胖的小伙子,下巴上長著些許淺白色茸毛,一對小眼睛呆滯無神。 仆人身上的一切,不管是戴在耳朵上的綠松石耳環(huán),還是抹了油的、色彩斑斕的頭發(fā),還是彬彬有禮的舉止,都顯示出這個人屬于時髦的、先進(jìn)的一代,他順從地朝路上望了一眼,回答道: “看不見,連一點兒影兒都沒有呢! “看不見嗎?”老爺又問了一次。 “看不見!逼腿擞只卮鹆艘淮。 老爺嘆了口氣,便坐到一條小板凳上。當(dāng)他彎著兩條小腿坐著,若有所思地打量著四周的時候,我們把他給讀者作一介紹。 他叫尼古拉.彼得羅維奇.基爾薩諾夫。在離旅店十五俄里的地方,他有一片很好的領(lǐng)地,這片領(lǐng)地有兩百名農(nóng)奴,或者按照他跟農(nóng)民劃定地界、創(chuàng)辦“農(nóng)場”以后的說法,有兩千俄畝土地。他的父親,一個參加過1812年戰(zhàn)斗的將軍,是個沒有多少文化的大老粗,但卻是個沒有惡行的俄國人。他在軍隊里辛辛苦苦地干了一輩子,先后當(dāng)過旅長和師長,經(jīng)常駐扎在外省,由于官高位顯,他在那些地方起著相當(dāng)重要的作用。尼古拉.彼得羅維奇像他的哥哥帕維爾(關(guān)于帕維爾的情況以后再談)一樣,出生在俄國南方,十四歲以前在家里受教育,身邊都是些庸俗無聊的家庭教師、放縱不羈而又卑躬屈節(jié)的副官,以及團(tuán)里的和司令部的其他人物。他的母親出身科利亞津家族,閨名叫Agathe,但當(dāng)了將軍夫人以后便叫作阿加?肆袐I.庫茲明尼什娜.基爾薩諾娃,屬于“喜歡發(fā)號施令的官太太”之列。她頭上戴的是十分華麗的包發(fā)帽,身上穿的是窸窣作響的絲綢衣服,在教堂里她總是最先走到十字架跟前;講起話來嗓門很大,而且滔滔不絕;早晨她讓孩子們吻她的手,晚上孩子們臨睡前她給他們祝福——總之,她的日子過得稱心如意。作為將軍的兒子,尼古拉.彼得羅維奇——盡管他不僅不以勇敢出眾,而且還得了個“膽小鬼”的綽號——應(yīng)當(dāng)像他哥哥帕維爾那樣去服兵役;然而就在獲悉關(guān)于他的任命一事的當(dāng)天,他摔斷了一條腿,臥床達(dá)兩個月之久,一輩子成了“瘸子”。父親對他不再抱什么希望,讓他走文官之路。他剛到十八歲,父親就把他帶到彼得堡,讓他進(jìn)了大學(xué)。那個時候,正好他的哥哥成了近衛(wèi)團(tuán)的軍官。兩個年輕人合住一套房子,并且偶爾受到身為大官的表舅伊里亞.科利亞津的監(jiān)督。他們的父親回到了自己的師里和自己的妻子那兒,只是偶爾給兩個兒子寄來一張張四開的灰色大信紙,上面用奔放的文書體寫滿了字。這些四開大信紙后面的落款是“陸軍少將彼得.基爾薩諾夫”,落款周圍還精心畫了一圈漂亮的、彎彎曲曲的“花邊”。
|