《中學(xué)生文學(xué)閱讀必備書系(高中部分):楚辭選譯》所選的是:屈原的《九歌》、《離騷》全文和《天問》、《九章》的一部分;宋玉的《九辯》和作者未定的《招魂》的若干段落。這樣屈宋的重要作品大都在這里了,讀者可以從中了解到“楚辭”這種文體的基本面貌。同時,對每篇作品作了簡要的說明、解釋,并附以譯文。譯詩本非易事,譯者又乏詩才,為了便于讀者理解原文,盡量用直譯方法。 目錄: 導(dǎo)讀 前言 屈原:九歌 東皇太一 云中君 湘君 湘夫人 大司命 少司命 東君 河伯 山鬼 國殤 禮魂 天問導(dǎo)讀 前言 屈原:九歌 東皇太一 云中君 湘君 湘夫人 大司命 少司命 東君 河伯 山鬼 國殤 禮魂 天問 離騷 九章 涉江 哀郢 懷沙 橘頌 招魂 宋玉:九辯【譯文】 四月的天氣暖洋洋啊, 草木茂盛地生長。 心里難受,哀痛不止啊, 我急忙地走向南方。 瞻望前途一片茫茫啊, 寂靜得毫無聲響。 委屈沉痛心發(fā)悶啊, 遭受困苦而且日子久長。 捫心自問,檢點著壯志啊, 我仍要克制自己,雖然深受冤枉。 要把方木硬削成圓的嗎? 正常的法度可不容易改。 要拋掉當(dāng)初的正路嗎? 那將為正人所唾棄。 明確起規(guī)劃,牢記住法度啊, 從前的打算必須堅持下去。 品性忠厚心地端正啊, 正是賢人所贊美的。 巧匠如果不揮動斧子啊, 誰能分辨木材的直曲? 黑色的花紋放在暗處啊, 瞎子說它色彩不明顯。 離婁一瞥就看清啊, 盲人卻說他瞎了眼。 白色當(dāng)成黑色啊, 上下都被搞顛倒。 鳳凰關(guān)在籠里啊, 卻讓雞鴨來舞蹈。 玉和石混在一起啊, 把它們看成是一模一樣。 那幫小人卑鄙固執(zhí)啊, 全不了解我的純潔高尚。 我的責(zé)任重大、擔(dān)子又重啊, 卻陷進了這坎坷的泥坑。 盡管我懷藏珍寶手握美玉啊, 也無法把它們向人獻上。 村里的群狗亂叫啊, 因為它們看見什么都覺得怪模怪樣。 而誹謗、懷疑俊杰啊, 本是庸人慣有的伎倆。 外表疏放內(nèi)心倔強啊, 人家都不知道我才干非常。 像未經(jīng)修整的木材丟棄一旁啊, 人家哪知我內(nèi)里的珍藏? 我特別注意仁義的修養(yǎng)啊, 對忠厚老實的鍛煉特別加強。 虞舜既然不再遇到啊, 誰能理解我極為自信,從容安詳? 古來圣君賢相難得同時而生啊, 誰知道這是什么緣故? 商湯、夏禹距今太遠啊, 遠得使我們沒法子追慕。 不要再怨恨憤怒啊, 克制內(nèi)心,使自己更加堅強。 遭受憂患決不變節(jié)啊, 我將永遠拿前賢做榜樣。 我順路前進走向北方啊, 暗淡的夕陽忽將落山。 且舒展愁眉,苦中尋樂吧, 死亡的日子已相去不遠。 [尾聲]浩蕩的沅水和湘水, 各自地奔流向前啊。 漫長的道路陰暗多阻, 前途真是渺渺茫茫啊。 我有高潔的品質(zhì)和情志, 卻不為人所知啊。 伯樂已經(jīng)死去, 千里馬誰認識啊。 人生各有各的命運, 各有各的處理啊。 定下心來放寬胸襟, 我有什么可畏懼啊。 重重的憂傷,無盡的哀怨, 我唯有永遠地嘆息啊。 世道渾濁沒有知音, 人心叵測,不堪一提啊。 既知道免不了一死, 對生命我也不再愛惜啊。 明白告訴正直的人士, 我將和前賢一般向前走去! ……
|