本書簡介: 《第十三個故事(精)》由戴安娜·賽特菲爾德編*,講述了:從小在父親的古舊書店幫忙的姑娘瑪格麗特,個性內(nèi)向,愛好讀經(jīng)典小說和傳記。一天,她突然收到*名女作家維達·溫特的來信。溫特性格古怪,神秘低調(diào),常常編造自己的各種離奇故事糊弄記者,但誰也不知道她的真正來歷。但是她居然寫信邀請默默無聞的瑪格麗特來為她寫傳。 好奇心驅(qū)使同樣深居簡出的瑪格麗特來到荒涼偏僻的溫特家。如溫特所述,她的母親伊莎貝拉從小深得家人寵愛,美麗、任性,她長大后生下的一對雙胞胎女兒行為怪異。雙胞胎日漸長大,越來越多匪夷所思的事情在這個怪誕的家中發(fā)生。有人看見了鬼!瑪格麗特對女作家的故事既著迷,又困惑。半信半疑中,她開始調(diào)查這個家族,依照自己的調(diào)查結(jié)果將溫特講述的家族故事拼接起來。然而,尋找真相的過程令人膽戰(zhàn)心驚,也徹底改變了瑪格麗特自己的命運…… 作者簡介: 戴安娜·賽特菲爾德,生于1964年,原為專治二十世紀法國文學(xué)的學(xué)者,在布里斯托大學(xué)獲得法國文學(xué)博士學(xué)位,是安德烈·紀德研究專家。2006年,賽特菲爾德出版首部長篇小說《第十三個故事》。這部哥特式小說繼承《簡·愛》《呼嘯山莊》等英國經(jīng)典小說傳統(tǒng),出版當周就登上《紐約時報》暢銷書排行榜**名,引起轟動,迄今全球己譯有38種語言、在40多個國家和地區(qū)出版。2013年12月,根據(jù)該書改編的同名電視劇在英國廣播公司(BBC)2臺播出。同時,戴安娜·賽特菲爾德也出版了第二部長篇小說《貝爾曼與黑衣人》。目前,她居住在英國牛津。 目錄: 開局 信 瑪格麗特的故事 十三個故事 抵達 與溫特小姐見面 我們就此開始了…… 花園 瑪瑞麗和嬰兒車事件 莫斯雷醫(yī)生和他的夫人 狄更斯的書房 年鑒 《班伯里先驅(qū)報》的檔案室 廢墟 友好的巨人開局 信 瑪格麗特的故事 十三個故事 抵達 與溫特小姐見面 我們就此開始了…… 花園 瑪瑞麗和嬰兒車事件 莫斯雷醫(yī)生和他的夫人 狄更斯的書房 年鑒 《班伯里先驅(qū)報》的檔案室 廢墟 友好的巨人 墓地 中局 赫絲特來了 承載生命的盒子 紫杉樹后的眼睛 五個音符 試驗 你相信鬼嗎? 赫絲特之后 消失! 查理失蹤之后 再訪安吉菲爾德 拉烏夫人編織襪跟兒 遺產(chǎn) 《簡·愛》與熔爐 崩潰 銀色花園 音標字母 梯子 永恒的暮色 變成化石的眼淚 水中的解密術(shù) 頭發(fā) 雨水與蛋糕 重聚 每個人都有一個故事 十二月的時光 姐妹 一本日記與一列火車 推翻過去 赫絲特的日記(二) 結(jié)局 故事里的鬼魂 遺骨 嬰兒 火災(zāi) 開局 大雪 生日快樂 第十三個故事 附言信那是十一月。盡管時間尚早,可我拐進朗爵斯路時,天已經(jīng)黑了。父親已經(jīng)結(jié)束一天的營業(yè),關(guān)掉店里的燈并拉下了卷簾門;但為了讓我回家時不至于陷入一片漆黑,他沒有關(guān)掉通往公寓臺階上的燈。透過門上的玻璃,燈光在潮濕的人行道上投射出大頁書寫紙大小的一片長方形區(qū)域。當我站在那片長方形區(qū)域,正要轉(zhuǎn)動鑰匙開門時,我看見了那封信。另外一個白色的長方形東西躺在往上數(shù)第五級臺階上,我不可能不發(fā)現(xiàn)它。 我關(guān)上門,像往常一樣將鑰匙放在貝利的《高級幾何原理》后面?蓱z的貝利。三十年里,沒有人想要他寫的這本灰色的厚書。有時候,我會好奇,他對自己的書成為書店鑰匙的守衛(wèi)會有什么樣的看法。我認為他不會想到自己花了二十年寫出的杰作將是這樣的命運。 一封信。給我的。這可算是一件大事。帶有四個硬角的信封中,塞著厚厚一沓,信封上的字跡一定給郵遞員制造了不少麻煩。雖然那些花體大寫字母和打圈的字母說明筆跡的風(fēng)格是老式的,但我的第一印象卻是這些字出自孩子之手。那些不平滑的筆畫不是突然淡出就是重重地刻進紙里。拼出我名字的那幾個字母寫得一點也不流暢。字母之間分得很開——MARGARETLEA——又似乎跟前面的名字毫無關(guān)系。但是我不認識什么孩子。這時,我認為,信封上的字應(yīng)該是出自一個殘疾人之手。 這給我一種很奇怪的感覺。昨天或前天,當我在忙碌時,一個不認識的人——一個陌生人,悄悄地、偷偷地——花工夫?qū)⑽业拿謱懺谶@個信封上。究竟是誰在我毫無察覺的情況下想著我?不等脫掉外套和帽子,我便一屁股坐到臺階上開始讀信。(在確保自己身處一個穩(wěn)定的位置之前,我絕不會閱讀。這樣的習(xí)慣源于一次事故,七歲時,我坐在一堵高墻上讀《水寶貝》,書中所描寫的水下生活讓我如此著迷,以至于我無意識地放松了肌肉。我沒有被腦海中栩栩如生的水的浮力托起來,而是急速落到地上,摔暈過去,F(xiàn)在我仍能摸到自己劉海下面的疤痕。閱讀也可能是危險的。)我打開信,從里面拉出一沓紙,大概有五六張,每張紙上都是同樣費勁的字跡。多虧了我的工作,我在閱讀不容易辨認的字跡方面很有經(jīng)驗。其實也沒什么大不了的秘訣。它所需要的只是耐心和練習(xí)。還有培養(yǎng)內(nèi)在洞察力的意愿。當你閱讀一份被水、火、光照破壞或僅僅是歷經(jīng)歲月的損耗的手稿時,你的眼睛需要審視的不僅僅是字母的形狀,還需要觀察其他書寫痕跡、運筆的速度、筆力、書寫過程中的停頓和松懈。你必須放松,什么事情都不要想。直到你進入一種夢境,夢里你曾是一支劃過上等紙張的筆,紙面上留下了你流出的點點墨跡。然后你就能讀懂手稿了。 你將領(lǐng)會作者的意圖,他的思緒,他的猶豫,他的渴望和他的意思。一切都會一清二楚,仿佛當筆快速在紙上行進時,你正是照亮紙面的那束燭光。 這封信倒沒有像某些手稿那樣難讀。信以簡略的“李小姐”開頭,那些象形文字迅速幻化為字符、單詞和句子。 我讀到的文字如下:我曾接受《班伯里先驅(qū)報》的一次專訪。這些天,我必須留意察看報上有沒有登我的人物專訪文章。 他們給我派來了一個奇怪的家伙。實際上是一個男孩。他長得跟男人一樣高,但還透著青春期的嬰兒肥。 他穿著一套西裝,顯得很笨拙。這是一套為老男人設(shè)計的丑陋的棕色西裝。領(lǐng)子、剪裁和材質(zhì),全部都不合適。兒子從學(xué)校畢業(yè)開始第一份工作時,母親或許會給他買一套這樣的西裝,因為她認為自己的孩子總會長大并適合穿這樣的衣服。但是男孩子脫下校服后,并不會馬上擺脫稚氣。 他的行為舉止中有某些特別的東西。一種張力。 我的目光落到他身上的那一刻,我就想:“啊哈,他在尋找什么?”我對熱愛真相的人一點兒也不反感。只不過他們都是很無趣的共事者。他們中的一些人總愛探究“說謊”與“誠實”的問題。這自然會讓我惱火。但是,倘若他們不打擾我,我也不會傷害他們。 我不討厭熱愛真相的人,但我討厭真相本身。和一個故事相比,真相里包含著多少援助和安慰作用?在漆黑的午夜,當大風(fēng)像一只狗熊那樣在煙囪里咆哮,真相有什么好處?當閃電襲向臥室墻壁上的陰影,當綿延的雨水拍打窗戶時,真相有什么用?沒有用。 當恐懼和寒冷讓床上的你變成一具雕像時,不要指望沒有血肉的生硬真相會給予你幫助。在那樣的時刻,你需要的是一個故事所能帶來的充分慰藉。一個謊言所營造的那種撫慰人心的安全感。 當然,有些作家不喜歡被訪問。采訪讓他們生氣!巴瑯拥睦蠁栴}。”他們抱怨說。好吧,他們在指望什么?記者是受雇傭的文人。我們作家才是名副其實的文人。記者總是提出同樣的問題,但這并不意味著我們必須給他們提供同樣的老舊答案,不是嗎?我的意思是說,編故事,是我們用來謀生的手段。所以每年我都會接受許多次采訪。一生接受了數(shù)百次采訪。因為我從來不相信天才需要遠離別人的視線才能取得成就。我的天才不是一件脆弱的物品,新聞記者的臟手指不會讓它畏縮!璓3-5
|