本書簡介: 能將《土庫曼斯坦民法典》介紹給中國讀者,本人深感榮幸;谙率隼碛桑艺J為中國的法學家們將會對這部法典產(chǎn)生興趣。首先,它是世界上最新編纂的法典之一;其次,它以德國民法專家們擬定的草案作為編纂藍本,體現(xiàn)了二十一世紀初大陸法系法學的最新研究成果;其三,較之于前蘇聯(lián)其他加盟共和國的民法典,它更為詳盡且更為縝密;其四,它是由擁有豐富油氣資源且正在進行工業(yè)化建設(shè)的一個發(fā)展中國家編纂而成;最后,土庫曼斯坦的法律體系具有一種過渡性,既不再屬于社會主義法律體系亦尚未成為一種市場導(dǎo)向型的法律體系,而《土庫曼斯坦民法典》恰彰顯了這一現(xiàn)狀。 《土庫曼斯坦民法典》于1998年7月17日獲得通過,取代1963年12月29日頒布的《土庫曼蘇維埃社會主義共和國民法典》。這部新民法典于1999年3月1日正式生效,但其中第二編第四章的內(nèi)容遲至2000年1月1日才生效。該法典的英文譯本依據(jù)土庫曼斯坦司法部在土庫曼斯坦官方公報上發(fā)布的俄文文本翻譯而來。 法典通過之時,土庫曼斯坦首任總統(tǒng)薩普爾穆拉特·阿塔耶維奇·尼亞佐夫(1940-2006)的名被作為這部法典的官方名稱——《土庫曼人之父薩普爾穆拉特的土庫曼斯坦民法典》——的組成部分。然而,在2012年1月10日,法典的這一名稱被更改為《土庫曼斯坦民法典》。 遵循一些前蘇聯(lián)加盟共和國(包括烏克蘭)的做法,《土庫曼斯坦民法典》并未包含國際私法或“沖突法”部分。盡管如此,1963年《土庫曼蘇維埃社會主義共和國民法典》卻包含這一部分,這與蘇聯(lián)時代所有加盟共和國的民法典相一致。 威廉·巴特勒 目錄: 民法典譯叢總序I 中文版序言Ⅲ 第一編總則 第一章基本規(guī)定1 第一節(jié)民事立法1 第二節(jié)民事權(quán)利和義務(wù)的產(chǎn)生;民事權(quán)利的行使與保護2 第二章人4 第一節(jié)自然人4 第二節(jié)法人11 第三章法律行為與代理16 第一節(jié)一般規(guī)定16 第二節(jié)行為能力作為法律行為的生效要件17 第三節(jié)法律行為的形式18 第四節(jié)可撤銷的法律行為18 第五節(jié)附條件的法律行為20民法典譯叢總序I中文版序言Ⅲ 第一編 總 則 第一章 基本規(guī)定 1第一節(jié) 民事立法 1第二節(jié) 民事權(quán)利和義務(wù)的產(chǎn)生;民事權(quán)利的行使與保護 2第二章 人 4第一節(jié) 自然人 4第二節(jié) 法人 11第三章 法律行為與代理 16第一節(jié) 一般規(guī)定 16第二節(jié) 行為能力作為法律行為的生效要件 17第三節(jié) 法律行為的形式 18第四節(jié) 可撤銷的法律行為 18第五節(jié) 附條件的法律行為 20第六節(jié) 法律行為中的同意 21第七節(jié) 代理和代理權(quán) 22第四章 期限 23第一節(jié) 期限的計算 23第二節(jié) 消滅時效 24 第二編 物權(quán)(財產(chǎn)權(quán)) 第一章 財產(chǎn) 27第二章 占有 28第三章 所有權(quán) 30第一節(jié) 所有權(quán)的內(nèi)容 30第二節(jié) 相鄰權(quán) 30第三節(jié) 所有權(quán)的取得和喪失 32第四節(jié) 寓所所有權(quán) 34第五節(jié) 對他人所有權(quán)的有限使用 38第六節(jié) 所有權(quán)作為債的擔保手段 41第四章 公共登記簿 48 第三編 債 法 第一章 債的一般規(guī)定 50第一節(jié) 合 同 50第二節(jié) 債的履行 56第三節(jié)債務(wù)履行障礙的情形 59第四節(jié) 損害賠償義務(wù) 61第五節(jié) 擔保債務(wù)的其他方式 62第六節(jié) 債的消滅 63第七節(jié) 債權(quán)讓與 66第八節(jié) 債務(wù)承擔 67第九節(jié) 多數(shù)債權(quán)人或債務(wù)人 67第二章 債的具體類型 69第一節(jié) 買賣;互易 69第二節(jié) 贈與 74第三節(jié) 財產(chǎn)使用租賃 75第四節(jié) 融資租賃 80第五節(jié) 用益租賃 80第六節(jié) 農(nóng)用地用益租賃 82第七節(jié) 特許經(jīng)營 83第八節(jié) 借用 84第九節(jié) 消費借貸 85第十節(jié) 承攬 86第十一節(jié) 旅行服務(wù) 88第十二節(jié) 運輸 90第十三節(jié) 委托 97第十四節(jié) 所有權(quán)的信托管理 99第十五節(jié) 承攬運輸 100第十六節(jié) 居間合同 101第十七節(jié) 商事代理人 104第十八節(jié) 商事行紀人 106第十九節(jié) 懸賞與優(yōu)等懸賞 107第二十節(jié) 寄托 108第二十一節(jié) 倉儲 109第二十二節(jié) 保險 112第二十三節(jié) 銀行服務(wù) 119第二十四節(jié)保證 123第二十五節(jié) 交互計算 125第二十六節(jié)債權(quán)證券 125第二十七節(jié)共同行動(合伙) 128第二十八節(jié) 終身定期金 129第二十九節(jié)賭博和打賭 130第三章 法定之債 131第一節(jié) 共有權(quán) 131第二節(jié) 無因管理 132第三節(jié) 不當?shù)美?nbsp;133第四章 侵權(quán)行為之債 134第一節(jié) 一般規(guī)定 134第二節(jié) 瑕疵產(chǎn)品責任 137 第四編 著作權(quán) 第一章 一般規(guī)定 139第二章 著作權(quán) 140第一節(jié) 著作權(quán)的客體 140第二節(jié) 著作權(quán) 143第三節(jié) 財產(chǎn)權(quán)的限制 144第四節(jié) 著作權(quán)的保護期限 146第五節(jié) 著作權(quán)的移轉(zhuǎn) 147第三章 鄰接權(quán) 148第四章 著作權(quán)和鄰接權(quán)的保護 152第五章 財產(chǎn)權(quán)的集體管理 153第五編 繼承法第一章 一般規(guī)定 154第二章 法定繼承 156第三章 遺囑繼承 157第四章 遺囑的形式 158第五章 繼承人的替補 160第六章 特留份 160第七章 遺贈 162第八章 遺囑的變更或撤銷 163第九章 遺囑的執(zhí)行 164第十章 接受與拒絕接受遺產(chǎn) 165第十一章 遺產(chǎn)的分配 169第十二章 繼承人對債權(quán)人的清償 172第十三章 遺產(chǎn)的保護 173第十四章 繼承證書 173譯后記 175
|