作品介紹

21號男孩


作者:馬修·奎克     整理日期:2016-03-14 11:10:26

1.這是一本父母與孩子共同的讀物,感動了萬千青少年,溫暖了無數(shù)家長的心扉。入圍YALSA2013十大**成長小說、《洛杉磯時報》青少年文學圖書獎,被譯為韓語、德語、波蘭語、越南、繁體中文等文字,全球暢銷。
  2.每個父母都曾是年少,而每個少年都正在長大。作者用平實的文字勾勒出少年細膩、敏感、叛逆的內(nèi)心世界,將少年眼中的親情、友情、愛情以及對未來的向往描寫的栩栩如生,給我們打開了一扇通往青少年世界的大門,同時也勾起了心底無盡的追憶。
  
本書簡介:
  我叫芬利,是個白人高中生。我住在黑人聚集區(qū)貝爾蒙特,在這里,所有人都叫我“白兔“。我的祖父很多年前失去了雙腿,同時我失去了母親。我們幾乎不談論這件事。我最喜歡的東西有兩個,一個是我的女友艾琳,一個是籃球。我想要靠打籃球聯(lián)賽,離開貝爾蒙特,最好永不回來。
  我是21號男孩,來自太空。我是個機器人,在地球上生活,只是為了研究人類的情感模式。很快,我的父母就會把我接回去。在地球上我選擇的膚色是黑色,偶爾也會對地球人展示下我的特殊能力——那個時候,他們會說我是個天生的籃球巨星。
  我們在貝爾蒙特相遇了。
  命運開始發(fā)生不可思議的變化。21號男孩究竟是什么人?芬利的祖父和母親到底遭遇了什么?艾琳為何神秘消失?
  夢想、愛情、黑幫、暗殺、秘密……改變命運的,是我們永遠不曾放棄自己、放棄對方。
  作者簡介:
  馬修·奎克(MATTHEWQUICK)
  他曾經(jīng)是費城的高中教師。有一天突然覺得生活不能這樣一成不變,于是,背上行囊沿著亞馬遜河溯游而行,走過美國大峽谷,挑戰(zhàn)自我極限。然后,回家開始另一項更為瘋狂的舉動——成為全職作家。
  他的作品充滿對生活和人性的探討。著有《閃開,讓我擁抱幸!,為奧斯卡金像獎得獎電影《烏云背后的幸福線》原著小說。
  譯者:劉國偉
  河南大學比較文學碩士,出版有《老人與海》《本尼迪克特·康伯巴奇:關(guān)于“卷!钡囊磺小贰哆x舉中的謀略與博弈:為什么選舉不是公平的》等譯著。
  前言序言
  有時候,我會自認為,在我家后院投籃,是我最早的記憶。
  我那時只是個小孩子,爸爸就把那些小一點兒的籃球給了我一個,還把可以調(diào)節(jié)的籃筐調(diào)低了。他讓我投籃,一直投到連續(xù)進100個球為止。這似乎是不可能的。然后,他就回到屋里去照顧我爺爺了。我爺爺最近才從醫(yī)院回來,腿沒了,手里抓著我去世奶奶的玫瑰經(jīng)念珠。在很長一段時間里,我們的屋子里寂靜無聲。我知道我媽媽還沒回來,但我不愿意去想發(fā)生了什么事情。于是,我就照著爸爸的吩咐做了。
  雖然籃筐已經(jīng)被調(diào)低了,可剛開始,我投籃還是連籃筐都碰不到。我投了好一陣子,投得脖子因為仰望都僵了,投得大汗淋漓。等太陽落山了,爸爸打開了照明燈。我繼續(xù)投籃序言
  有時候,我會自認為,在我家后院投籃,是我最早的記憶。
  我那時只是個小孩子,爸爸就把那些小一點兒的籃球給了我一個,還把可以調(diào)節(jié)的籃筐調(diào)低了。他讓我投籃,一直投到連續(xù)進100個球為止。這似乎是不可能的。然后,他就回到屋里去照顧我爺爺了。我爺爺最近才從醫(yī)院回來,腿沒了,手里抓著我去世奶奶的玫瑰經(jīng)念珠。在很長一段時間里,我們的屋子里寂靜無聲。我知道我媽媽還沒回來,但我不愿意去想發(fā)生了什么事情。于是,我就照著爸爸的吩咐做了。
  雖然籃筐已經(jīng)被調(diào)低了,可剛開始,我投籃還是連籃筐都碰不到。我投了好一陣子,投得脖子因為仰望都僵了,投得大汗淋漓。等太陽落山了,爸爸打開了照明燈。我繼續(xù)投籃,因為和進去聽爺爺?shù)目藿、呻吟比起來,投籃要好一點兒。再說了,投籃是爸爸讓我做的。
  在我的記憶里,我整夜都在投籃,幾天、幾星期、幾個月都不停。我甚至不會暫停一下,去吃飯、睡覺或洗澡。我只是不停地投籃,頭昏腦漲,覺得我再也不會回到我家屋子里去了。如果真能那樣,那么在我開始投籃前,我就不用去想發(fā)生的事情了。
  如果重復做同一件事,你就會忘掉自我,讓思緒平靜下來。還很小的時候,我就明白這一點的重要性了。
  我記得樹葉翩然而下,在我的腳下嘎吱作響;記得雪花刺痛了我的皮膚;記得長莖的黃花在籬笆附近綻放,然后又在七月驕陽的炙烤下枯萎。在這一切發(fā)生時,我一直在投籃。
  我肯定還干了別的事情,比如,上學。這顯而易見。但是,說到童年,我唯一能記住的,就是在我家后院投籃。
  數(shù)年后,爸爸的話開始多了,還和我一起投籃了。挺好的。
  有時候,爺爺會把他的輪椅停在車道的盡頭,啜飲著啤酒,看我如何改進自己的跳投。
  我漸漸長大了,籃筐被調(diào)高的頻率也越來越頻繁了。
  后來,有一天,一個女孩出現(xiàn)在我家后院里。她一頭金黃色的頭發(fā),唇角的微笑好像會保持到永遠。
  “我住在這條街上,”她說,“我和你一個班!
  我繼續(xù)投籃,想讓她離開。她叫艾琳,看上去真的不錯,可我不想和任何人交朋友。在我這輩子剩下的時光里,我只想一個人投籃。
  “你不理我?”她問。
  我試圖假裝她不存在,因為時光倒流到那時候,我正假裝著整個世界都不存在呢。
  “你真怪!”她說,“可我不在乎。”
  我投出的球當?shù)囊宦晱幕@板上彈回來,直奔那個女孩的臉而去,可她反應能力不錯,就在球要砸到她的鼻子時,她接住了球。
  “我投一下,你不介意吧?”她問。
  不等我回答,她就把球投了出去,還投進了。
  “我和我哥玩過這個!彼忉屨f。
  我和我爸投籃時,誰投進去了,就可以接著投。于是,我把球遞給了她。她又投了一次,又投進去了。她接著投,接著進……
  在我的記憶里,她一連投進了幾十個球,我才把球爭過來。不過,她再也沒離開過我家后院。我們兩個一直投籃,投過了漫漫歲月。
  小說的思想深度使《21號男孩》不僅是一本一流的關(guān)于籃球的小說,更是一件一流的藝術(shù)品!堵迳即墪r報》書評
  赤子般的情感敘述所表現(xiàn)出的希望和樂觀主義,給我們的閱讀帶來一種酣暢淋漓的感覺。
  ——《出版人周刊》書評
  這部小說曲折的情節(jié),體現(xiàn)了作者馬修的寫作水平極其專業(yè);真實的對話和人物性格的自然轉(zhuǎn)變,讓我們的情緒隨著這個內(nèi)心豐富復雜男孩的變化而起伏,總之,讀來有種身臨其境、感同身受的共鳴。
  ——《號角》書評
  一個故事,像芬利這樣的故事,再多的評論也只能是幾個文字而已,不足以表達它的內(nèi)涵。小說的思想深度使《21號男孩》不僅是一本一流的關(guān)于籃球的小說,更是一件一流的藝術(shù)品。——《洛杉磯時報》書評
  赤子般的情感敘述所表現(xiàn)出的希望和樂觀主義,給我們的閱讀帶來一種酣暢淋漓的感覺。
  ——《出版人周刊》書評
  這部小說曲折的情節(jié),體現(xiàn)了作者馬修的寫作水平極其專業(yè);真實的對話和人物性格的自然轉(zhuǎn)變,讓我們的情緒隨著這個內(nèi)心豐富復雜男孩的變化而起伏,總之,讀來有種身臨其境、感同身受的共鳴。
  ——《號角》書評
  一個故事,像芬利這樣的故事,再多的評論也只能是幾個文字而已,不足以表達它的內(nèi)涵。
  ——柯克斯評論
  季前
  “有時候,有個問題讓我感到困惑:是我瘋了,還是其他人瘋了?”
  ——阿爾伯特·愛因斯坦
  1
  距離高三開始還有一周,艾琳穿著她的籃球訓練服。通過袖孔,我能看到她黑色的運動胸罩。它有點兒性感,至少我是這么認為的。
  我盡量不去看,尤其是我們正和我的家人吃早餐時。但是,只要艾琳身體前傾,舉著叉子往嘴邊送食物,她的右袖孔就會展開,小乳房的形狀就會在我眼里一覽無余。
  別看了!我對自己說。但是,這根本不可能。
  大家一邊吃著雞蛋和香腸一邊聊天,但是我一個字都沒聽進去。
  沒人注意到我正盯著那里看呢。
  艾琳太有魅力了,太好看了。當她在場時,我爸爸和我爺爺根本就不注意我。
  和我一樣,他們的眼睛也總是盯著艾琳。
  當我們站起身來要離開時,我那坐在輪椅里、沒腿的爺爺喊道:“讓這個鎮(zhèn)子里所剩不多的愛爾蘭人感到驕傲吧!”
  我爸爸說:“盡你所能。記著,這是一場漫長的比賽,最后你總能勝過天才!
  那是爸爸的人生格言。不過,他最后卻落得孤身一人。他上夜班,在橋上收通行費。這樣的工作,既不需要天賦,也不需要良好的職業(yè)道德。
  我爸爸的人生相當乏味,而這主要是因為我爺爺。但是,當他說我能通過日積月累的努力戰(zhàn)勝天才時,他的眼中總是充滿希望。因此,為了他,也為了我自己,我就盡我所能地那樣做。
  我真的覺得,爸爸看我打籃球的那些夜晚,是他整個人生中最好的夜晚。我之所以那么喜愛籃球,原因之一就是讓爸爸高興。
  如果我打了一場不錯的比賽,爸爸就會說,他為我感到驕傲。同時,他的眼睛會濕潤。結(jié)果,我的眼睛也濕潤了。
  要是爺爺看到我們那個樣子,他就會說我們像女人。
  “你準備好了嗎?”艾琳對我說。
  即使我不愿意那么做,可當我看著她的臉,注視著她酢漿草綠色的眼睛時,我就想在今夜晚些時候吻她。我開始變得不自然了。于是,我趕忙把那種念頭從腦袋里趕跑了。
  現(xiàn)在不是卿卿我我的時候,F(xiàn)在是把身體練得棒棒的時候。再有兩個月,籃球季就開始了。
  2
  你們也許需要知道,人們把我稱作“白兔”。
  只要餐廳里供應煮熟的胡蘿卜,特雷爾·帕特森就會偷偷溜到我后面,一邊開玩笑地把他的胡蘿卜倒在我的盤子里,一邊大喊“喂白兔”。接下來,所有人都會學他的樣子,直到胡蘿卜聚成一座橘紅色的小丘。
  這種情況始于上一個春天。第一次發(fā)生時,我真的生氣了,因為人們不停地走過來,把他們不想吃的東西丟在我的盤子里。這樣做不太衛(wèi)生,尤其是因為我還沒有吃完我的午餐。
  不是籃球季的時候,在餐廳里,艾琳挨著我坐。她就開始熱心地吃我盤子里的胡蘿卜,并向人們表示感謝,把他們都搞糊涂了。
  她擺出一副徹底瘋掉的架勢,不停地說:“好吃!我還能多吃點兒嗎?”于是,人們不再笑我,反而笑起了她。
  我實際上喜歡吃胡蘿卜,于是我也吃了一些。我知道艾琳的打算起了作用。再說了,在我吃這些橘紅色蔬菜時,我真的不在乎人們的笑話。我想,我將擁有比任何人都好的視力。于是,我就聽之任之了。
  問題是,倒胡蘿卜這種事一周發(fā)生一次,并且實際上它再也不搞笑了。我希望,到了夏天,人們會忘掉這種事。但是,我對此表示懷疑。
  我們高中的白人孩子也就幾十個,而我是其中之一。我就像一只兔子那樣安靜。埃米納姆在電影《8英里》中飾演的人物的綽號就叫“B-兔子”。埃米納姆是世界上最著名的白人說唱藝人。我長得還真有點兒像他。
  但是,人們之所以叫我“白兔”,主要原因是,我們不得不讀約翰·厄普代克寫的那本非常悲慘的書。這本書講的是很久以前的一個籃球明星的故事。他名叫“兔子”,長大后過著一種悲慘的生活。我不是明星,可我是我們;@球隊里唯一的白人孩子。
  威斯打中鋒。除了我,上高級英語課的籃球球員只有他。他給我所有的隊友都講了厄普代克的那本書。實際上,他只講了一部分。那部分里有個白人籃球球員,那個球員有個令人難為情的名字。于是,我的隊友都開始叫我“白兔”。
  那個綽號粘在了我身上,F(xiàn)在,鄰居們也都叫我“白兔”。
  3
  艾琳和我從車庫里取出籃球,在我們后院的籃筐上,我們各罰了100次球。那是我們高中最后一個籃球季,是“最后一投”。于是,我們刻苦訓練。
  我們模仿比賽狀況,一次投兩個球,并且為了搶籃板球彼此攔截。艾琳是100投88中,我是100投90中。
  接下來我們做5英里[11英里約為1.609千米
  ]慢跑,并且在慢跑中運球。
  我們沿著奧謝街做了一英里右手運球,經(jīng)過了一排房屋。那些房屋已經(jīng)壞掉了,呈現(xiàn)出灰色,就像爺爺?shù)难例X。我們來到了學校。在學校的一個跑道上,繼續(xù)跑接下來的四英里。那個跑道有些年頭了,狀況糟糕,上面竟然長著野草。每跑一圈,我們就換一種運球方式,有左手運球、交叉運球和背后運球。只要是合規(guī)的運球方式,我們都做了大量練習。
  我們學校所有其他籃球球員也參加了橄欖球隊或啦啦隊。他們在挨著跑道的場地上練習。但是,在凌晨這么早的時候,他們還沒有開始練習。艾琳不會只穿啦啦隊隊服,而我的天賦不足以成功地從事多種運動。此外,我想把我的全部都給籃球。
  等練完了,我們已經(jīng)汗流浹背。一縷縷金黃色的頭發(fā)粘在艾琳的臉上,她漂亮的小耳朵都變紅了。當她脫掉訓練服、只戴著運動乳罩的時候,我真的很喜歡。她的肚臍是一個美麗的謎。
  我們休息了一會兒,等著學校開門,因為管理員又遲到了。我的肌肉熱乎乎的,身體感覺松弛了很多。
  我們沒說多少話。
  在我認識的人中,認可我的沉默的人不多,而艾琳就是其中之一。此外,由于我不喜歡說話,這讓我們成了珠聯(lián)璧合的一對兒。我不口吃,也沒有類似的毛病。我只是不愿意說太多的話。
  我們默默地在草地上坐了一會兒。
  “你覺得女籃今年會再次贏下州賽嗎?”艾琳問我,因為她感受到了再次贏下比賽的壓力。
  她其實是想問我,她是不是夠優(yōu)秀,可以帶領(lǐng)她的團隊一路拿下州冠軍。這是因為,我們女隊另外一個明星球員凱莎·鮑威爾去年畢業(yè)了,如今為田納西女志愿者隊打球。和艾琳相比,其余的女籃球員差遠了。
  擔憂讓她的額頭起了皺紋。于是,我點點頭,熱情洋溢地笑了笑。
  說真的,艾琳可能是州里最好的女隊員。
  我的隊友老是說粗話。他們經(jīng)常說,如果艾琳有根陰莖(他們用了另外一個詞),我恐怕要坐替補席了。這話聽起來讓人不爽,可當看著她主宰了一場比賽時,我常常想,我的女友是不是真的能打敗我,讓我丟掉位置。關(guān)于這種猜想,我們說得太多了。
  我知道,我可能在任何地方都打不了大學籃球賽,甚至連三級賽也打不了。在我們隊里,我不過是個角色球員,不是明星球員。對這種情況,我認了。但是,艾琳真的有機會造就一支優(yōu)秀的大學隊,獲得獎學金。我那么喜歡訓練,打淡季籃球,也是因為這是幫助艾琳的一個機會。
  我們只想早點兒離開這個鎮(zhèn)子,一起離開,而艾琳的籃球事業(yè)也許是我們最好的機會。我們一直談論著離開貝爾蒙特,早點兒讓我們的家庭史成為過去,掙脫掉這里的一切。我們目睹了很多人犯了錯誤并被困在這里。艾琳的哥哥羅德是這樣,我爺爺也是這樣。
  坐在草地上,看著她美麗的腹部,我開始想和艾琳有所發(fā)展,想把手放在她的腹肌上來回撫摸。于是,我不得不去想我爺爺那雙在大腿下面就到頭兒的腿,想他的斷腿,因為這樣一想,我腦袋里的性念頭就會消失。就那樣吧,我的頭……
  就在這時,管理員打開了體育館的門,說我們可以進去了。
  在體育館里,我們做了各種短距離全速奔跑,做了投籃訓練,還練習了罰球。
  接下來,我們出來,去了體育場。我們在臺階上跑上跑下,跑了20分鐘,跑到胸口怦怦跳、肌肉抖動、肺部發(fā)熱。
  回到體育館,我們又練習了一些投籃方式。就在這時,橄欖球隊的隊員們進來了。他們到了上廁所、喝水的時間。
  特雷爾·帕特森就在那群橄欖球隊員之中。他是領(lǐng)頭往我盤子里倒胡蘿卜的家伙,在隊里是首發(fā)四分衛(wèi)、得分后衛(wèi)。他喊道:“喲,白兔!你干嗎練跳投。炕镉,你永遠也不會在一場比賽中投籃。你明白這一點!你的任務就是給我傳球。就是這樣!
  在練習投籃的間隔,我指著特雷爾,微微一笑。
  我是控球后衛(wèi),我要干的活兒,是把球傳給得分手。特雷爾去年平均每場得23分,而我給他喂球,贏了不少助攻。他可能不會說我是他朋友,但他是我的隊友,我因此把他當兄弟。
  我已經(jīng)當了兩年首發(fā)控球后衛(wèi)了。
  特雷爾微微一笑,用拳頭捶了兩下他自己的胸口,然后打了一個和平的手勢。
  “你怎么做啊,白兔的小寶貝兒?”特雷爾沖艾琳喊道。
  這讓橄欖球隊員都大笑起來。
  艾琳向特雷爾擺出一副厭惡的表情,喊道:“我誰的寶貝兒都不是,特雷爾!”
  “該死!那女孩沖我發(fā)火呢!射門!”特雷爾說。
  這讓所有人又笑了起來。接下來,他們?nèi)几麄兊慕叹氝M了更衣室。
  特雷爾離開后,艾琳的傳球更難防、更有力了。她想讓我明白,她心煩意亂。
  等我練習完了那種投籃方式,她就大步走出了體育館,盡管我們還有一些投籃方式需要練習。
  我跟著她走到了體育場下面的陰涼處。我看了看她,問道:“怎么了?”
  “你知道,我不喜歡別人叫我小寶貝兒!彼f。
  她的臉像番茄那樣紅,額頭因為惱怒都起皺了。
  她看上去就好像要用拳頭砸墻。
  “你真不知道我為什么心煩意亂?”她說。
  我張開了嘴,不過沒說話,就像往常那樣。
  我不知道說什么。
  “有時候你需要多張嘴,芬利!
  沒錯。艾琳這么說,并不是想讓我改變性格,而是想讓我在必要時支持她。
  我眨了好幾下眼睛,用眼睛對她說,我很抱歉。
  艾琳嘆了口氣,然后微微一笑。她的額頭沒皺紋了。她那么容易就能和我心有靈犀,這讓我有時候感到驚奇。
  “繼續(xù)吧,”她說,“讓我們完成那些投籃方式吧!
  于是,我們完成了常規(guī)練習,還在橄欖球隊進入舉重室之前練習了舉重。進了舉重室,橄欖球隊隊員就開始發(fā)出哼聲。他們還想試試,看誰臥推能推起最大的重量。
  





上一本:空鏡頭 下一本:我知道你終將閃耀2

作家文集

下載說明
21號男孩的作者是馬修·奎克,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書