《福爾摩斯探案》的主人公福爾摩斯,是一個(gè)充滿智慧的偵探形象。他面對(duì)的案件總是疑云重重、撲朔迷離,但他在合乎邏輯的推理下,*終總是能撥開迷霧,使得案件真相大白。作者在講故事時(shí),巧設(shè)懸念,文筆簡練,使得故事讀起來高潮迭起,引人入勝。 本書簡介: 本書作者柯南·道爾被譽(yù)為“英國偵探小說之父”,迄今為止仍是世界最暢銷偵探小說作家之一。自從1886年柯南·道爾完成《血字的研究》,翌年與其他作品發(fā)表于《比頓圣誕年刊》,福爾摩斯這個(gè)文學(xué)人物就誕生在了世界上。此后,柯南·道爾繼續(xù)以這個(gè)形象為中心創(chuàng)作出一系列構(gòu)思巧妙、人物生動(dòng)、思致縝密的偵探名著一一《四簽名》、《波希米亞丑聞》、《空屋》、《銀色馬》……于是。福爾摩斯這個(gè)大偵探的形象日益深入人心,仿佛真的成為了生活在我們身邊的有血有肉的活人,一百多年來一直流傳至今。 作者簡介: ◎ 柯南·道爾 (1859-1930) 英國杰出的偵探小說家,劇作家,被譽(yù)為“英國偵探小說之父”?履稀さ罓栕杂紫矏畚膶W(xué),1882年畢業(yè)于愛丁堡大學(xué)醫(yī)學(xué)院,開始行醫(yī)。由于并不熱衷醫(yī)務(wù),他有許多空閑時(shí)間從事福爾摩斯探案的寫作。1886年,柯南·道爾發(fā)表了他的第一部偵探小說《血字的研究》,并一舉成名。從此一發(fā)不可收拾,接連寫出了一系列膾灸人口的偵探小說。較著名的有《四簽名》、《紅發(fā)會(huì)》、《五個(gè)橘核》等,吸引了無數(shù)的讀者,書中大偵探福爾摩斯的形象也深入人心。1902年,柯南·道爾因在波爾戰(zhàn)爭中于南非野戰(zhàn)醫(yī)院的優(yōu)異表現(xiàn)榮封爵士。 ◎主編簡介◎ 王逢振 ◎ 作者簡介: ◎柯南·道爾(1859-1930)英國杰出的偵探小說家,劇作家,被譽(yù)為“英國偵探小說之父”?履稀さ罓栕杂紫矏畚膶W(xué),1882年畢業(yè)于愛丁堡大學(xué)醫(yī)學(xué)院,開始行醫(yī)。由于并不熱衷醫(yī)務(wù),他有許多空閑時(shí)間從事福爾摩斯探案的寫作。1886年,柯南·道爾發(fā)表了他的第一部偵探小說《血字的研究》,并一舉成名。從此一發(fā)不可收拾,接連寫出了一系列膾灸人口的偵探小說。較著名的有《四簽名》、《紅發(fā)會(huì)》、《五個(gè)橘核》等,吸引了無數(shù)的讀者,書中大偵探福爾摩斯的形象也深入人心。1902年,柯南·道爾因在波爾戰(zhàn)爭中于南非野戰(zhàn)醫(yī)院的優(yōu)異表現(xiàn)榮封爵士。 ◎主編簡介◎王逢振中國社會(huì)科學(xué)院外國文學(xué)研究所著名學(xué)者,國際美國研究會(huì)常務(wù)理事,全國美國文學(xué)研究會(huì)和英國文學(xué)研究會(huì)的常務(wù)理事,曾先后任美國加州大學(xué)(UCI)批評(píng)理論研究所、澳大利亞國立大學(xué)人文研究中心和美國杜克大學(xué)批評(píng)理論中心客座研究員,多年從事批評(píng)理論研究和文化研究,多次到美國、加拿大和澳大利亞從事研究和講學(xué),對(duì)偵探小說和科幻小說有濃厚興趣,編選過多種偵探小說和科幻小說選集。 目錄: 譯序 血字的研究 一歇洛克·福爾摩斯先生 二演繹法 三勞瑞斯頓花園街慘案 四關(guān)于警察欒斯的講述 五一則廣告引來神秘訪客 六特白厄斯·葛萊森的杰出調(diào)查 七柳暗花明 八沙漠中的旅人 九猶他州的鮮花 十約翰·費(fèi)瑞厄與先知的談話 十一奪路而逃 十二復(fù)仇天使 十三關(guān)于華生回憶錄的記載譯序 血字的研究 一歇洛克·福爾摩斯先生 二演繹法 三勞瑞斯頓花園街慘案 四關(guān)于警察欒斯的講述 五一則廣告引來神秘訪客 六特白厄斯·葛萊森的杰出調(diào)查 七柳暗花明 八沙漠中的旅人 九猶他州的鮮花 十約翰·費(fèi)瑞厄與先知的談話 十一奪路而逃 十二復(fù)仇天使 十三關(guān)于華生回憶錄的記載 十四尾聲 四簽名 一演繹的科學(xué) 二案情的描述 三尋求答案 四禿頭人的故事 五櫻池小筑的慘案 六福爾摩斯作出證明 ……歷險(xiǎn)記回憶錄歸來記巴斯克維爾獵犬恐怖谷最后致意福爾摩斯新案卷前言“中央編譯文庫?世界文學(xué)名著”有三個(gè)主要亮點(diǎn):一是我們收入了大量孩子們喜聞樂見的兒童文學(xué)作品,有經(jīng)典童話作品,也有近年來暢銷的優(yōu)秀作品,如《安徒生童話》《安妮日記》等。二是我們力求從原文翻譯,以避免轉(zhuǎn)譯出現(xiàn)的刪節(jié)、漏譯的不忠實(shí)原文的現(xiàn)象,避免不必要的錯(cuò)訛之處,為讀者奉獻(xiàn)原汁原味的名著經(jīng)典。三是采用著名翻譯家的譯稿。這些譯稿的專業(yè)水準(zhǔn)是經(jīng)過市場和廣大讀者認(rèn)定的,能夠最大程度地保留原著的精髓和神韻,是最值得一讀優(yōu)秀譯作。總之,我們中央編譯出版社精心策劃組織的這套權(quán)威完整版名譯名著,經(jīng)過一年多的準(zhǔn)備終于和讀者見面了,相信一定能的得到讀者的歡迎。 ——鄭克魯2009年12月22日 阿瑟·柯南道爾的代表作《福爾摩斯探案》已經(jīng)有一百多年的歷史了,但仍然受到一代又一代偵探小說迷的熱烈追捧!陡柲λ固桨讣肥强履系罓杺商叫≌f的集大成之作,也是世界文壇中膾炙人口的作品。在美國推理作家協(xié)會(huì)票選出來的世界百大推理小說排行榜上,福爾摩斯探案系列當(dāng)之無愧的列在了第一。福爾摩斯探案(上卷) 血字的研究許德金譯 錄自前陸軍軍醫(yī)部醫(yī)學(xué)博士約翰·H·華生回憶錄 一夏洛克·福爾摩斯先生 1878年,我獲得倫敦大學(xué)的醫(yī)學(xué)博士之后,到內(nèi)特利進(jìn)修,學(xué)習(xí)軍醫(yī)。我在那里剛學(xué)完必修的課程,就被派往諾桑伯蘭,當(dāng)?shù)谖寤饦寛F(tuán)的助理軍醫(yī)。當(dāng)時(shí),這個(gè)團(tuán)駐扎在印度。我還沒有趕到部隊(duì),就爆發(fā)了第二次阿富汗戰(zhàn)役。我在孟買上岸時(shí),聽說我們的部隊(duì)已經(jīng)穿山越嶺,挺進(jìn)到敵人的腹地。盡管如此,我還是跟著和我一樣掉隊(duì)的軍官追趕部隊(duì),順利地到達(dá)坎達(dá)哈。在那里,我找我們團(tuán),并立刻擔(dān)負(fù)起自己的新職。許多人在這次戰(zhàn)役中得到了升遷和榮譽(yù),而我得到的卻是不幸和災(zāi)難。我被調(diào)到巴克州旅,接著就參加了這個(gè)旅在邁望德的激烈決戰(zhàn)。戰(zhàn)斗中,我的肩部中彈,打斷了鎖骨,擦傷了鎖骨下面的動(dòng)脈,多虧忠實(shí)勇敢的勤務(wù)兵莫瑞把我托到一匹馬背上,安全地帶回英國陣地,否則我就會(huì)落到那些殘忍的嘎吉人的手里。傷痛折磨著我,加上長時(shí)間的旅途勞頓,我變得非常消瘦虛弱。于是,我和大批傷員一起,被送到了位于波舒爾的后方醫(yī)院。在那里,我的身體大有好轉(zhuǎn),不僅能在病房里走動(dòng),甚至還能在走廊上曬曬太陽,可就在這時(shí),我又病倒了,染上了印度屬地那種倒霉的瘟病傷寒。好幾個(gè)月我都處于昏迷不醒的狀態(tài)。最后,我終于恢復(fù)了神智,漸漸痊愈。但是,病后的我十分憔悴,羸弱不堪,于是經(jīng)過醫(yī)生會(huì)診,決定立刻送我回國,一刻也不耽擱。這樣,我就乘“奧倫蒂茲號(hào)”運(yùn)兵船返回英國。一個(gè)月之后,我到達(dá)樸茨茅斯港。那時(shí)我的身體簡直糟透了,似乎再難以恢復(fù)。好在政府給了我九個(gè)月的假期,讓我保養(yǎng)身體。我在英國無親無故,像空氣一樣自由,每天有11便士6先令的收入,倒也逍遙自在。在這種情況下,自然而然地我就掉進(jìn)了倫敦這個(gè)大染缸里——大英帝國的游民蕩子全都匯集在這里。我住在倫敦河濱馬路的一所公寓里,生活既不舒適又非常無聊,因此錢花得很快,常長入不敷出,經(jīng)濟(jì)日漸拮據(jù)。不久,我發(fā)現(xiàn)要么必須離開這個(gè)大都市到鄉(xiāng)下去住,要么就得徹底改變自己的生活方式。我選擇了后一種方法,決定離開這所公寓,找一個(gè)比較便宜的地方去住。我作出這個(gè)決定的那天,當(dāng)我站在克萊蒂里安酒吧門口時(shí),有個(gè)人忽然拍了拍我的肩膀。我回頭一看,竟是小斯坦佛,我在巴茨時(shí)的助手。對(duì)一個(gè)孤獨(dú)的人來說,在人海茫茫的倫敦能碰到一個(gè)熟人,無疑是天大的快事。小斯坦佛當(dāng)初算不上我的好友,但現(xiàn)在我對(duì)他充滿熱情。他見到我似乎也特別高興。欣喜之余,我立刻邀請(qǐng)他共進(jìn)午餐,于是我們一起乘車前往侯本餐館。。。。
|