一個一百年前從大陸避禍逃到臺灣定居的農(nóng)民家族,從晚清到日據(jù)時代,再到光復(fù)后國民黨主政的七十年,五代人一路走來的真實(shí)故事,將給熟知海峽兩岸國共斗爭史,卻不了解對岸社會演變和民間生活史的大陸讀者,帶來鮮活的全景式畫面:“弘農(nóng)堂”三合院里祖先從大陸挑過海峽的“唐山石”,象征了家族的血緣根基;日語流利的三叔公“二戰(zhàn)”后期被調(diào)往上海法院做通譯,包裹著臺灣被出賣和扭曲的歷史;通靈的外公呈現(xiàn)著臺灣民間信仰的奇觀;奶奶和“稻田里的媽媽”是一個家族能夠生存延續(xù)的保衛(wèi)者;能創(chuàng)業(yè)、能闖禍的強(qiáng)韌父親是臺灣進(jìn)入工業(yè)時代的弄潮兒;而**人稱的敘述者體驗(yàn)了時代的創(chuàng)痛,同時也領(lǐng)受了歷史賜予的經(jīng)驗(yàn)智慧,他描繪出臺灣社會五光十色的世相,和幾代人在時代變遷中磕磕絆絆、摸爬滾打、艱難奮斗的故事,不啻一部臺灣從農(nóng)耕社會、工業(yè)社會到商業(yè)社會的演進(jìn)史。 本書簡介: 這部自傳體小說不僅有起伏跌宕吸引人的情節(jié),更展示了時代變遷中富于啟示、引人深思的萬千氣象。作者企圖用故事來顯現(xiàn)臺灣在經(jīng)濟(jì)發(fā)展過程中,尋常農(nóng)村生民的社會生活史和“臺灣經(jīng)濟(jì)奇跡”背后的故事,透視百年來臺灣農(nóng)村的生活圖景和向工業(yè)社會、商業(yè)社會轉(zhuǎn)型的困頓與艱辛。而那些在快速發(fā)展過程中似曾相識的一幕幕場景,更是值得大陸讀者們深思和借鑒!兑话倌昶础分v述臺灣經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型故事新年伊始,三聯(lián)書店出版了臺灣作家楊渡的自傳體長篇小說《一百年漂泊:臺灣的故事》,并邀請楊渡出席一場主題為“一百年漂泊——臺灣轉(zhuǎn)型經(jīng)驗(yàn)啟示錄”新書演講會。楊渡以自己的家族——一個一百年前從大陸避禍逃到臺灣定居、迄今已經(jīng)繁衍了十代的農(nóng)民家族——為原型,透過這部作品給讀者帶來了鮮活的臺灣農(nóng)家生活全景,展現(xiàn)了臺灣人一百年來在現(xiàn)代化過程中心靈的流浪漂泊。楊渡現(xiàn)任臺灣中華文化總會秘書長,1958年生于臺中農(nóng)家,寫過詩歌、散文,編過雜志,曾任臺灣《中國時報》副總主筆、輔仁大學(xué)講師。這部小說的繁體字版曾入圍2015臺灣文學(xué)金典獎,書名為《水田里的媽媽》。楊渡解釋自己的創(chuàng)作意圖時說:“我深知自己想寫的不是一本家族史,而是透過父母親的故事,去呈現(xiàn)臺灣社會從農(nóng)村轉(zhuǎn)型到工業(yè)社會,再到商業(yè)社會的資本主義化歷程。這個過程,歐洲國家是以四百多年的長時間跨度,始逐步完成社會之轉(zhuǎn)型。但在臺灣,卻是以四十年時間,就加以完成。我稱之為‘十倍速發(fā)展’。由于速度之極度扭曲,人們無法立即適應(yīng),遂產(chǎn)生各種悲劇。”因而,小說可視為他對臺灣從1960年代末到1980年代中的極其壓縮的“短工業(yè)化時代”的一個見證與一紙吊文。他說,這本書就是給大家提供一個記錄家族轉(zhuǎn)變和歷史轉(zhuǎn)變的參考,他希望有更多的人出來記錄自己的家族,留下幾代人對轉(zhuǎn)型社會的體驗(yàn)、記憶。摘自長江商報
|