作品介紹

困在宜家衣柜里的苦行僧


作者: 羅曼·普埃爾多拉     整理日期:2015-12-20 16:39:49

1.風(fēng)靡全球,暢銷40多個國家,席卷歐洲各大圖書排行榜,獲得凡爾納大獎等獎項,上千萬讀者深夜捧讀的治愈故事,即將改編同名電影。
  2.本書在法國獲得了巨大的成功,首印3000冊,累計銷量超過100萬冊,被一些媒體稱為“機(jī)場店的魁首”,而小說主人公阿賈被稱為“躲在柜子里的尤利西斯”。
  3.有可能,你從來都沒想過,外國小說還可以如此“好讀”。一個非常好讀的故事,一部異想天開又滿含人文情懷的現(xiàn)代寓言,他搭乘的交通工具有宜家衣柜、行李箱、熱氣球、貨船,還有行李傳輸帶,荒誕離奇,引人發(fā)笑,又如此動人。
  6.隨書附贈精美書簽一張。
  
本書簡介:
  一個苦行的印度騙子,為了買一張宜家15000釘版的床,來到法國,半夜躲在宜家衣柜里,被偷渡到英國,開始了一段荒誕離奇的旅程。他是一個騙子,是一個半夜躲在宜家衣柜里的印度人,是一個冒險家,也是一個能讓我們重新思考幸福和命運的人。
  這是一部異想天開又滿含人文情懷的現(xiàn)代寓言,他搭乘的交通工具有宜家衣柜、行李箱、熱氣球、貨船,還有行李傳輸帶,荒誕離奇,引人發(fā)笑,又如此動人。
  這也是一個幽默的故事,讓人看了開懷大笑,也是一個非常動人的故事。風(fēng)靡全球,暢銷40多個國家,上千萬讀者深夜捧讀。在法國,本書首印3000冊,結(jié)果法國累計銷量超過100萬冊,即將改編同名電影。
  作者簡介:
  羅曼·普埃爾多拉(RomainPuértolas),1975年出生于蒙皮利埃。童年的時候,他的夢想是成為一名小號手兼理發(fā)師,但是命運卻把他推向了另一條路。
  早年,他輾轉(zhuǎn)于法國,西班牙和英國之間,先后當(dāng)過DJ、作曲家兼演奏家、語言教授、翻譯、空乘、魔術(shù)師,后來還進(jìn)過一個奧地利的馬戲團(tuán),表演切割美女的魔術(shù)。但是由于怯場,只干了幾天他就被辭退了,于是他開始致力于寫作。
  在一年當(dāng)中創(chuàng)作了450本小說,平均每天完成1.2328767123本小說,他終于能夠在自己那個宜家書櫥里擺上自己寫的書了。但遺憾的是,其中442.65本小說都被聰明而有品位的外星人拿走了,所以羅曼·普埃爾多拉的書櫥還是顯得有些空蕩蕩的。現(xiàn)在,他在法國當(dāng)警察,腦子里就想著一件事兒:找到偷書的家伙······
  目錄:
  CONTENTS
  法國篇/001
  英國篇/057
  西班牙篇/096
  意大利篇/137
  利比亞篇/192
  法國篇/223
  目錄:
  CONTENTS
  法國篇/001
  英國篇/057
  西班牙篇/096
  意大利篇/137
  利比亞篇/192
  法國篇/223
  如果把鮑里斯·維昂、讓·熱內(nèi)和安徒生塞進(jìn)洗衣機(jī)里,出來的一定是羅曼·普埃爾多拉。他是一個年輕的作家,而他的人生卻像羅貝托·波拉尼奧和?思{一樣閱歷豐富!狥leurAlldebert,Mollat書店,波爾多
  這部異想天開又滿含人文情懷的現(xiàn)代寓言,讓我們重新思考幸福與命運。
  ——《巴黎人》
  這是一個詼諧又動人的故事。正好治愈這個冬季的憂郁。
  ——LaRédaction,《ELLE》
  普埃爾多拉的這本小說既能帶給讀者歡樂,同時又鼓勵讀者在面對這個世界的時候不要吝嗇自己內(nèi)心的友善和憐憫。整篇故事讀起來有些不可思議,但故事本身就是一條社評,只不過方式有點兒奇特。好消息呢?就是作者的語言從來不缺乏幽默感,笑料滿篇!独г谝思乙鹿窭锏目嘈猩芬欢〞屇銗鄄会屖帧
  ——曼迪·維本格
  《困在宜家衣柜里的苦行僧》絕對是個一流的故事。如果把鮑里斯·維昂、讓·熱內(nèi)和安徒生塞進(jìn)洗衣機(jī)里,出來的一定是羅曼·普埃爾多拉。他是一個年輕的作家,而他的人生卻像羅貝托·波拉尼奧和?思{一樣閱歷豐富。——FleurAlldebert,Mollat書店,波爾多
  這部異想天開又滿含人文情懷的現(xiàn)代寓言,讓我們重新思考幸福與命運。
   ——《巴黎人》
  這是一個詼諧又動人的故事。正好治愈這個冬季的憂郁。
  ——LaRédaction,《ELLE》
  普埃爾多拉的這本小說既能帶給讀者歡樂,同時又鼓勵讀者在面對這個世界的時候不要吝嗇自己內(nèi)心的友善和憐憫。整篇故事讀起來有些不可思議,但故事本身就是一條社評,只不過方式有點兒奇特。好消息呢?就是作者的語言從來不缺乏幽默感,笑料滿篇!独г谝思乙鹿窭锏目嘈猩芬欢〞屇銗鄄会屖。
   ——曼迪·維本格
  《困在宜家衣柜里的苦行僧》絕對是個一流的故事。
   ——TheBookbag
  這本書非常有趣,我們不能太執(zhí)著于故事中那些不可思議的點,但是書中涉及到了很多當(dāng)前的移民問題···內(nèi)容不深邃,但是非常有趣,從歐洲到北非一路的歡樂討喜,笑料頻出。一個討人喜歡的點兒背的“魔術(shù)師”,一個關(guān)于移民和融合的故事。
  ——CuriousBookFans(blog)
  這是多年以來我讀到的最不可思議的故事。
  ——Startsat60(website)
  印度人阿賈達(dá)沙特胡來到法國吐出的第一個詞居然是瑞典詞。真讓人受不了!
  “Ikea(宜家)。”
  聲音不大。
  說完,他關(guān)上了這輛紅色舊奔馳的車門,雙手輕輕地放在膝蓋上,像個乖乖聽講的孩子(話說絲質(zhì)的西服真是折騰人)。
  出租車司機(jī)覺得自己沒聽清楚,于是轉(zhuǎn)過頭,打算再問一遍。后座上,他的乘客正擺弄著靠墊上的小木球。
  這是一位中年男子。他身材高大,瘦削,膚色較深,兩撇大胡子遮住了大半張臉。青春痘在他深陷的雙頰上留下了無數(shù)個坑坑包包。耳朵上、嘴唇上戴了不少裝飾環(huán),像拉鏈似的,似乎想一發(fā)揮完耳朵和嘴巴的功能就立即把拉鏈拉上。這個造型太經(jīng)典了!古斯塔夫·帕魯爾德心里盤算著,這是一個不錯的創(chuàng)意,用它來應(yīng)付妻子永不停歇的嘮叨最好不過了。
  男人穿著銀灰色的絲質(zhì)西服,紅色的領(lǐng)帶只用一個別針別著,襯衣雪白,只是這一身行頭從里到外都皺得不能再皺了,很明顯,這家伙在飛機(jī)上待了不短的時間。可奇怪的是他沒有一件行李。
  出租車司機(jī)看著自己后座上包著巨大白色頭巾的男子,不由暗自思忖:這位不是印度人,就是腦子被驢踢了。從他的膚色和這兩撇大胡子來看,他很可能就是個印度人。
  “Ikea(宜家)?”
  “Ikea(宜家)。”這位印度人拖著長音回答。
  “哪個宜家?嗯……WhichIkea?”(哪個宜家?)古斯塔夫結(jié)結(jié)巴巴地說。讓他說英語,感覺比在冰上掙扎的狗還難受。
  后座的男子聳聳肩,表示無所謂!癉jeustikea,”他回答說,“dontmatazeoanezatbetasiutyayazeparijan。”
  這個回答對司機(jī)師傅來講,說了等于沒說,如同嬰兒說的火星語一樣讓人迷茫。不管是不是火星語,在自己30年的出租車司機(jī)生涯中,古斯塔夫還是頭一次碰到從戴高樂機(jī)場2C航站樓一出來就要去家具店的人,好像沒有聽說宜家最近開始開酒店了。
  古斯塔夫覺得這個要求很奇怪,碰到的概率非常小。如果說后面的這位真是從印度來的,那他花了不少的機(jī)票錢,又在飛機(jī)上窩了八個小時,難道僅僅是為了來買幾個比利擱物架或者是買把波昂扶手椅?真是棒極了!換句話說,難以置信!他得把這事兒記到自己的乘客簿上,就像得記錄迪米斯·盧索斯1和薩爾曼·拉什迪2兩個人把他們高貴的屁股放在自己出租車的后座上一樣。當(dāng)然,晚上回家吃飯的時候,他是絕對不會忘記對妻子說起這件事兒的。吃飯的時候,他總是沒什么可說的,而女兒則致力于給她那些不太識字的同齡小伙伴狂發(fā)短信,無視自己的各種拼寫錯誤。所以飯桌上的話語權(quán)總是被妻子一人壟斷,當(dāng)然,這也許是因為她嘴上沒有印度人這種縫嘴環(huán)的緣故。
  “OK(好的)。”
  這位來自茨岡的出租車司機(jī)為了給自己家的新房車選家具已經(jīng)連續(xù)三個周末陪著家里的女士們在這家瑞典家具店藍(lán)藍(lán)黃黃的走廊里轉(zhuǎn)了無數(shù)遍。所以他清楚最近的宜家是巴黎北部華西酒店旁邊的那家,到那兒8.25歐元足夠了。但他決定橫跨大半個城市去巴黎南部蒂艾的那家宜家門店,從這兒走大概45分鐘的車程。不管怎么說,這位游客只是想去一家宜家,又沒有指定非得去哪一家。再說,看他身上漂亮的整套絲綢西服和領(lǐng)帶,應(yīng)該是一位富有的印度實業(yè)家。不過幾十歐元的事兒,不是嗎?
  古斯塔夫?qū)@位乘客非常滿意。他搓搓手,快速地計算著路程,隨后一按計價器,出發(fā)!
  不錯,今天開門紅。
  后座的這位同志,阿賈達(dá)沙特胡·拉瓦什1(讀音的法語諧音意為:我雇用你的犁和牛)暗自決定在自己的第一次歐洲之行中,一切要低調(diào),微服出行。借這次機(jī)會,他拿自己那塊超大嬰兒尿布狀的裹腰布,換了一套質(zhì)量上乘的絲質(zhì)西服,又用一小塊面包從亞馬爾1(讀音的法語諧音意為:我病了)手里租了條領(lǐng)帶。亞馬爾是村里的一個老頭,年輕的時候一直給一家知名的洗發(fā)水公司做代言人,除了領(lǐng)帶,拉瓦什還從他那兒弄了幾個漂亮的灰色小裝飾環(huán)。
  離開村子的那兩天,印度人把自己從頭包裝到腳,他暗自希望人們把他當(dāng)成一位家境殷實的印度實業(yè)家。為了達(dá)到目的,他在這次長達(dá)3個小時的汽車及8小時15分鐘飛機(jī)的漫長旅程中,放棄了舒服的休閑服、運動褲,還有輕便的涼鞋。把自己偽裝成另外一個人,不管怎么說這也是自己的職業(yè),他是個走江湖的魔術(shù)師。因為宗教的原因,在全身都重新包裝之后,他保留了頭上白色的頭巾。他的頭發(fā)大約有40厘米長,里面有無數(shù)的細(xì)菌、虱子,迎著風(fēng),不停地飛舞。
  這天在上了出租車之后,阿賈達(dá)沙特胡2(讀音的法語諧音意為:買只紅貓)馬上意識到自己這身行頭在歐洲的領(lǐng)地上開始發(fā)揮作用了,盡管領(lǐng)帶扣系得不是太完美。說起來慚愧,亞馬爾1這個帕金森患者用他不停顫抖的聲音還算清楚地講解了這個結(jié)要如何打,無奈表弟和自己怎么也沒弄明白,于是只能買了個別針別住。不過這是小節(jié),一般人注意不到,不影響整體氣度。
  后視鏡中的一瞥明顯不能滿足這個法國人的眼球。為了好好看看,他從自己的座位上扭過身去,也許是動作過快,扭過去的時候脖子發(fā)出了“咔嚓”一聲,像是雜技表演。
  “Ikea(宜家)?”
  “Ikea(宜家)。”
  “哪個宜家?嗯……WhichIkea?”(哪個宜家?)司機(jī)結(jié)結(jié)巴巴地說,讓他說英語,他覺得自己比在溜冰場上掙扎的狗還難受。
  “JustIkea.Doesn’tmatter.Theonethatbettersuitsyou.You’retheParisian.(是宜家就行,無所謂。你說哪家就哪家,你是本地人嘛。)”
  司機(jī)師傅搓搓手、笑了,掛擋、出發(fā)。
  他上鉤了!阿賈達(dá)沙特胡2(讀音的法語諧音意為:我有一堆爛洞的短褲)想著,然后滿意地笑了。總的來說,他這身新行頭完美地完成了它的使命。運氣不錯,如果不多說話,大家沒準(zhǔn)兒會把他當(dāng)成本地人。
  吞下可伸縮的劍,吃糖做的碎玻璃,把有機(jī)關(guān)的針扎進(jìn)手臂,還有一系列類似的把戲使阿賈(阿賈達(dá)沙特胡的簡稱)在拉賈斯坦邦家喻戶曉。這些戲法中的關(guān)鍵,只有阿賈和他表兄弟知曉。他們把這些戲法命名為“魔法”,并以此迷惑世人。
  但沒有例外,魔術(shù)大師也得付車錢。計價器上的數(shù)字已經(jīng)攀升到98.45歐元。我們的阿賈全身上下只有一張面額100歐元的偽鈔,并且偽得不是那么專業(yè)—只印了一面。他拿出了這100歐元,并且漫不經(jīng)心地做了個手勢,示意司機(jī)師傅不用找零。
  在茨岡人把鈔票裝進(jìn)錢包的時候,阿賈則致力于分散他的注意力。他抬手指了指藍(lán)色建筑上四個醒目的黃色字母:I-K-E-A(宜家)。司機(jī)師傅順著他的手指抬眼望去,魔術(shù)大師則趁此機(jī)會迅速地拽了一下手中透明的橡皮筋。橡皮筋的一頭在阿賈手中,而另一頭則連著那張綠色的偽鈔。一秒鐘后,鈔票又回到了自己這個原主手里。
  





上一本:她沒有結(jié)婚 下一本:紫禁城

作家文集

下載說明
困在宜家衣柜里的苦行僧的作者是 羅曼·普埃爾多拉,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書