作品介紹

名家名譯:好兵帥克


作者:哈謝克     整理日期:2015-11-27 19:20:35

《好兵帥克》,是公認(rèn)的諷刺文學(xué)名著。主人公帥克善良、勇敢、機(jī)智,貌似平凡且不露聲色,看起來甚至有些“愚昧”甚至滑稽可笑,被軍隊(duì)宣布為“神經(jīng)不正!倍宋。一天,帥克在公共場(chǎng)合議論皇儲(chǔ)遇刺事件,因而被秘密警察以叛國(guó)罪逮捕。幾經(jīng)周折,帥克終于回到了家,但不幸又被征招入伍。犯風(fēng)濕病的帥克只好由傭人用輪椅推著,一路高呼愛國(guó)口號(hào)去參軍。在一系列的事件中,帥克用智慧和令人啼笑皆非的“表演”巧妙地同奧匈帝國(guó)反動(dòng)政權(quán)做斗爭(zhēng),他到哪里哪里就被攪得雞飛狗跳、天翻地覆,他是捷克人民心中一名真正的好兵。
本書簡(jiǎn)介:
  本書是哈謝克最具影響力的代表作,小說成功地塑造了一個(gè)與人民血肉相連的普通捷克士兵帥克的形象。他的智慧、力量以及對(duì)占領(lǐng)者的不滿情緒與自發(fā)反抗的精神引起了每一位讀者的共鳴。帥克善良又勇敢,機(jī)智而不露聲色,貌似平凡,而且有點(diǎn)“愚昧”和滑稽可笑。然而他卻善于運(yùn)用民間諺語(yǔ)、笑話,接過上司的1:3號(hào),以其人之道還治其人之身,伺機(jī)巧妙地同腐朽墮落的統(tǒng)治者作斗爭(zhēng)。只要他去哪,那里就被他弄的雞飛狗跳,把反動(dòng)政權(quán)的秩序搞得一團(tuán)糟.從而表達(dá)對(duì)敵人的無(wú)比仇恨和對(duì)異族統(tǒng)治下的人民的深切同情與無(wú)比關(guān)懷。這部奇書是捷克文壇有史以來的杰作之一,已被譯成五十余種文字,暢銷于世界各國(guó)。
  作者簡(jiǎn)介:
  ◎
  雅·哈謝克
  (1883-1923)
  捷克斯洛伐克作家,世界諷刺文學(xué)大師。出生于布拉格,早年喪父,曾以乞討為生。當(dāng)過銀行職員、編輯。第一次世界大戰(zhàn)中被征入奧匈帝國(guó)軍隊(duì),在俄國(guó)前線被俘。1918年加入蘇聯(lián)紅軍。1920年返回布拉格,專門從事文學(xué)創(chuàng)作,寫有短篇小說、小品文以及政論1000多篇。然而他文學(xué)創(chuàng)作的最大成就,是他在生命最后兩年創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說《好兵帥克》。1923年,他因病在捷克的小城黎普尼采去世,終年40歲。
  ◎譯者簡(jiǎn)介◎
  蔣承俊徐耀宗◎
  作者簡(jiǎn)介:
  ◎雅·哈謝克(1883-1923)捷克斯洛伐克作家,世界諷刺文學(xué)大師。出生于布拉格,早年喪父,曾以乞討為生。當(dāng)過銀行職員、編輯。第一次世界大戰(zhàn)中被征入奧匈帝國(guó)軍隊(duì),在俄國(guó)前線被俘。1918年加入蘇聯(lián)紅軍。1920年返回布拉格,專門從事文學(xué)創(chuàng)作,寫有短篇小說、小品文以及政論1000多篇。然而他文學(xué)創(chuàng)作的最大成就,是他在生命最后兩年創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說《好兵帥克》。1923年,他因病在捷克的小城黎普尼采去世,終年40歲。 ◎譯者簡(jiǎn)介◎蔣承俊 徐耀宗蔣承俊:女,重慶人。1961年畢業(yè)于布拉格查理大學(xué)捷克語(yǔ)言文學(xué)系。1949年參加解放軍,歷任中國(guó)人民志愿軍文工隊(duì)隊(duì)員、文化教員,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所東歐研究室副研究員,研究員。1986年加入中國(guó)作家協(xié)會(huì)。著有專著《東歐文學(xué)簡(jiǎn)史》(合作)、《東歐戲劇史》(合作)、《哈謝克和好兵帥克》、《東歐當(dāng)代文學(xué)簡(jiǎn)史》(合作),譯著《絞刑架下的報(bào)告》、《小城故事》等!稏|歐文學(xué)簡(jiǎn)史》獲1991年全國(guó)圖書二等獎(jiǎng)。徐耀宗:江蘇省如東人。1954年畢業(yè)于北京大學(xué)俄羅斯語(yǔ)言文學(xué)系捷克語(yǔ)專業(yè)。1955年派往捷克布拉格查理大學(xué)文學(xué)院學(xué)習(xí)捷克語(yǔ)言文學(xué)。1958年回國(guó),曾任中國(guó)科學(xué)院文獻(xiàn)情報(bào)中心學(xué)術(shù)委員會(huì)委員、情報(bào)部副主任、《科研管理》副主編,以及中國(guó)科學(xué)院技術(shù)政策與管理科學(xué)研究所編審、中國(guó)科學(xué)與科技政策研究會(huì)副秘書長(zhǎng)、《科學(xué)研究》副主編。從事科技情報(bào)、科學(xué)學(xué)、科技政策、知識(shí)經(jīng)濟(jì)研究。參加主持“科技規(guī)劃編制方法與實(shí)例分析”、“技術(shù)轉(zhuǎn)移機(jī)制研究”、“管理科學(xué)圖書分類研究”等課題的研究工作,對(duì)政府有關(guān)部門的決策工作有參考作用。曾獲中國(guó)科學(xué)院1987年科技進(jìn)步二等獎(jiǎng)和1995年科技進(jìn)步三等獎(jiǎng),享受政府特殊津貼。著有專著(包括合著和主編的文集)《科學(xué)學(xué)五十年》、《當(dāng)代科技人才素質(zhì)》、《東歐文學(xué)史》、《科技教育與社會(huì)進(jìn)步叢書》、《知識(shí)經(jīng)濟(jì)叢書》。譯有《絞刑架下的報(bào)告》等捷文小說和詩(shī)歌,審校英文譯著三部,發(fā)表論文和譯文50多篇。
  目錄:
  譯序
  主要人物表
  卷首語(yǔ)
  第一卷在后方
  第一章好兵帥克干預(yù)世界大戰(zhàn)
  第二章好兵帥克在警察署
  第三章帥克在法醫(yī)們面前工
  第四章帥克被從瘋?cè)嗽豪镖s了出來
  第五章帥克在薩爾莫瓦大街的警察署里
  第六章帥克沖出怪圈,又回了家
  第七章帥克入伍
  第八章帥克成了一名假病號(hào)
  第九章帥克在拘留所里
  第十章帥克當(dāng)了隨軍神甫的勤務(wù)兵
  第十一章帥克陪隨軍神甫去做戰(zhàn)地彌撒譯序
  主要人物表
  卷首語(yǔ)
  第一卷在后方
  第一章 好兵帥克干預(yù)世界大戰(zhàn)
  第二章 好兵帥克在警察署
  第三章 帥克在法醫(yī)們面前工
  第四章 帥克被從瘋?cè)嗽豪镖s了出來
  第五章 帥克在薩爾莫瓦大街的警察署里
  第六章 帥克沖出怪圈,又回了家
  第七章 帥克入伍
  第八章 帥克成了一名假病號(hào)
  第九章 帥克在拘留所里
  第十章 帥克當(dāng)了隨軍神甫的勤務(wù)兵
  第十一章 帥克陪隨軍神甫去做戰(zhàn)地彌撒
  第十二章 一場(chǎng)有關(guān)宗教的閑扯
  第十三章 帥克要去舉行臨終涂油禮
  第十四章 帥克當(dāng)了盧卡什上尉的勤務(wù)兵
  第十五章 大禍臨頭
  第一卷《在后方》 后記工
  第二卷 在前線工
  第一章 帥克在列車上惹的亂子
  ……
  第三卷光榮的敗北
  第四卷光榮的敗北續(xù)篇
  作者年表前言“中央編譯文庫(kù)?世界文學(xué)名著”有三個(gè)主要亮點(diǎn):一是我們收入了大量孩子們喜聞樂見的兒童文學(xué)作品,有經(jīng)典童話作品,也有近年來暢銷的優(yōu)秀作品,如《安徒生童話》《安妮日記》等。二是我們力求從原文翻譯,以避免轉(zhuǎn)譯出現(xiàn)的刪節(jié)、漏譯的不忠實(shí)原文的現(xiàn)象,避免不必要的錯(cuò)訛之處,為讀者奉獻(xiàn)原汁原味的名著經(jīng)典。三是采用著名翻譯家的譯稿。這些譯稿的專業(yè)水準(zhǔn)是經(jīng)過市場(chǎng)和廣大讀者認(rèn)定的,能夠最大程度地保留原著的精髓和神韻,是最值得一讀優(yōu)秀譯作?傊,我們中央編譯出版社精心策劃組織的這套權(quán)威完整版名譯名著,經(jīng)過一年多的準(zhǔn)備終于和讀者見面了,相信一定能的得到讀者的歡迎。 ——鄭克魯2009年12月22日 這部諷刺文學(xué)名著是捷克有史以來的最偉大的文學(xué)作品之一,也是一本公認(rèn)與《堂吉訶德》齊名的書。該書一經(jīng)出版,很快就成為當(dāng)時(shí)最受關(guān)注和最暢銷的小說,至今被譯成50多種文字,曾經(jīng)先后多次被改編成電影、電視和話劇等。





上一本:現(xiàn)當(dāng)代長(zhǎng)篇小說經(jīng)典系列:白鹿原 下一本:尤利西斯上下

作家文集

下載說明
名家名譯:好兵帥克的作者是哈謝克,全書語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書。

更多好書