★2013-2015年觸動萬千讀者的全球首席熱銷書,布克獎入圍作品《一個人的朝圣》全兩部 ★英、德、美、意等國相繼重磅上市,各國書店重點碼堆,掀起閱讀熱潮,美國亞馬遜讀者五星好評推薦,《人物周刊》《英國衛(wèi)報》《每日電訊報》《華盛頓郵報》等權(quán)威媒體熱推,紅遍歐美各國。 ★關(guān)于如何處理痛苦,如何愛,如何休息和放松;關(guān)于一個人看見另一個人,給予,我是誰,以及我們已遺忘的愛。引發(fā)你我*深層的共鳴,一如《一個人的朝圣》。 《奎妮的情歌》是來幫助我們的!度A盛頓郵報》 ★迷人的相伴,帶著苦和甜,對生命微小瞬間的樸素歌唱,智慧之美,堅定的愛之光芒。給每一個心有悲傷、還在愛的人。 ★《一個人的朝圣》寫作風(fēng)格,金句比比皆是,撫慰人心。邀請青年作家、暢銷書作者袁田擔(dān)綱翻譯,譯文質(zhì)量上乘,有美感。 本書簡介: 在《一個人的朝圣》里,65歲的哈羅德,87天行走627英里,只為了一個信念:只要他在走,奎妮就會活下來。 而故事的另一面,是奎妮,這里有一個埋藏了20年的秘密,有生命中無數(shù)的微小瞬間,有溫暖的大手,坐在車?yán)锏膶υ,海上的花園。如何處理痛苦,如何愛,如何休息和放松,如何相處,“因為同一樣?xùn)|西發(fā)笑也可以是另一種在一起的方式”。當(dāng)哈羅德開始旅程的同時,奎妮的旅程也開始了。他們因此各自變得完整。 “跟哈羅德一樣,奎妮有其陽光和黑暗的一面,但當(dāng)故事結(jié)束,合上書本,作者巧妙地讓黑暗消失了,揮之不去的是奎妮堅定的愛的光芒! 作者簡介: 蕾秋喬伊斯 英國BBC資深劇作家,《星期日泰晤士報》專欄作者。作為劇作家,于2007年獲Tinniswood最佳廣播劇獎。她還在皇家莎士比亞劇團(tuán)、皇家國家劇院擔(dān)任主要角色。 喬伊斯于二十年的舞臺劇和電視職業(yè)生涯之后轉(zhuǎn)向?qū)懽鳎?012年出版小說《一個人的朝圣》,該書入圍2012年布克文學(xué)獎及英聯(lián)邦書獎,目前已暢銷三四十個國家。2013年出版小說《完美》,2014年出版《一個人的朝圣》相伴之作《一個人的朝圣2:奎妮的情歌》,繼續(xù)掀起閱讀熱潮。以上圖書由大魚讀品陸續(xù)引進(jìn)出版。 前言作者蕾秋喬伊斯寫給讀者的一封信 哈羅德弗萊的親愛朋友: 《一個人的朝圣》首次出版時,有幾個人問過我,會不會寫一部續(xù)集。我很快向他們保證,不會的。我覺得關(guān)于哈羅德和莫琳,該說的每一句話我都說了,是時候讓他們繼續(xù)生活了,我不該在一旁觀看記錄。我沒有考慮到的人是哈羅德的朋友——奎妮軒尼斯:是她寫了第一封信,啟發(fā)了一段改變哈羅德弗萊人生的步行之旅,而且,在某種程度上,也改變了我的人生。她一直保持沉默(這正是奎妮會做的事情),然后突然有一天,她一聲大喊:“我在這兒哪!” 時機不對。我的新書已經(jīng)寫了兩萬字,還在做一個廣播節(jié)目。這個時候,我最不想做的就是去開始寫別的東西。但后來,我和我的孩子們待在廚房里時,奎妮的故事悄然來到。作者蕾秋喬伊斯寫給讀者的一封信 哈羅德弗萊的親愛朋友: 《一個人的朝圣》首次出版時,有幾個人問過我,會不會寫一部續(xù)集。我很快向他們保證,不會的。我覺得關(guān)于哈羅德和莫琳,該說的每一句話我都說了,是時候讓他們繼續(xù)生活了,我不該在一旁觀看記錄。我沒有考慮到的人是哈羅德的朋友——奎妮軒尼斯:是她寫了第一封信,啟發(fā)了一段改變哈羅德弗萊人生的步行之旅,而且,在某種程度上,也改變了我的人生。她一直保持沉默(這正是奎妮會做的事情),然后突然有一天,她一聲大喊:“我在這兒哪!” 時機不對。我的新書已經(jīng)寫了兩萬字,還在做一個廣播節(jié)目。這個時候,我最不想做的就是去開始寫別的東西。但后來,我和我的孩子們待在廚房里時,奎妮的故事悄然來到。它是那種靈光乍現(xiàn)的想法,但出現(xiàn)時一切就緒,于是你感覺它其實已經(jīng)存在很久了。我告訴了孩子們,因為這個想法已經(jīng)讓我非常興奮,沒法憋在心里。然后,孩子們說了句“哦,很好啊,那午飯吃什么?”之類的話。 那一夜我?guī)缀鯖]合眼。腦子里全是奎妮的話以及她的故事。我不知道那些話里有沒有哪句有意義,但我確鑿地知道,我已經(jīng)開啟了什么東西的頭,得繼續(xù)留下,找出完整的故事。早晨再次翻閱《一個人的朝圣》時,我突然想起,實際上很久以前,我已經(jīng)有了這個念頭,要寫出奎妮視角的故事——我已經(jīng)嘗試用她的聲音寫過一小段,就在《奎妮與禮物》那一章。我有過這一念頭,但沒有好好看到它。 過去的幾年里,關(guān)于哈羅德弗萊,我講了很多。但有時人們也向我問起奎妮。我承認(rèn)有幾個讀者問過,為什么?為什么非得讓奎妮得那種毀容的癌癥?我一直盡可能溫柔地解釋,但對于我來說,它還是一個情緒化的回答——因為我父親就是這樣的情況,我覺得自己必須忠于事實。但以此作答,也同樣困擾著我,因為盡管我父親的癌癥到最后可怕得難以直視,那畢竟不是他。比如,當(dāng)我現(xiàn)在想起他時,我想到的是得癌癥之前的那個是我父親的男人。我想到他的大笑,他在喊“你好嗎,蕾秋?”,或是他搬著梯子走過窗前。奎妮也是一樣。在成為書的結(jié)尾處我們在一間療養(yǎng)院里發(fā)現(xiàn)的那個女人之前,她也有過聲音,有過人生。我想找出所有那些。當(dāng)奎妮從她自己的視角復(fù)述這個故事時,她從不使用“癌癥”這個詞,也幾乎不提她的外貌。癌癥不是她的旅程。她的旅程是一段修復(fù)之旅。通過講述她的故事,她變得完整。 我的父親在家中過世。他沒有痛苦。所以為了寫這本書,我和幾位麥克米倫癌癥慈善機構(gòu)的護(hù)士相處了一段時間,并拜訪了兩間收容絕癥晚期病人的療養(yǎng)院。去之前我很擔(dān)心。我會不會看到不該看的東西?會不會被嚇到?我會不會出洋相然后大哭?但在兩間療養(yǎng)院和護(hù)士們的身上,我卻被其內(nèi)在的生命力所震撼。喜悅。安樂院里光線通明,充滿歡笑。我遇到的護(hù)士們有無窮無盡的搞笑故事可講。于是我開始著手寫一本書,關(guān)于充滿生命力的死亡。在我看來,你似乎沒法真正記敘二者之一,而回避另一個,就好像如果你不去面對悲傷,就沒法真正記敘快樂一樣。我想,正是通過觀看一件事的全貌,你才能看到它的本質(zhì)。 在療養(yǎng)院里,我們聊了很多關(guān)于死亡的事。也聊到我的父親和他的死亡。在一次會面的最后,一位管理人員對我說,你得寫這本書。我很可能哭了——因為那一天有很多情緒。但我之所以哭,還因為他是對的。 于是我創(chuàng)作了我自己的療養(yǎng)院,圣伯納丁。幾個病人到位了,一開始在我腦海里還很模糊,但隨著我的書寫,他們逐漸有了色彩和形體。你可以這么理解,他們像是變成了奎妮的伴唱,她的和聲。照顧這些病人的修女們的靈感則來源于一個修女團(tuán)體,她們住在我們格洛斯特郡的村里,共有七人。我們第一次過來看房子時,我見到了其中一位——一個穿著乳白色長袍和黑色圍裙走在大地上的身影——那幅畫面有種格外祥和的感覺,以至于這些修女立刻成為我在這片住地的一部分經(jīng)驗。就在昨天,我打開大門取車,發(fā)現(xiàn)一個修女靠在我們花園的圍墻上。她似乎在等待什么,也可能就是在擤鼻涕。我不知道,但不管是什么,她當(dāng)時都很愜意。 為了找到奎妮的家,她的海邊小屋,我和丈夫孩子回到特威德河畔貝里克,參觀了諾森伯蘭郡絕佳的海岸線。我又回去過兩次。直到最后一次參觀——就在我提交手稿之前的那個周末,我們又走了一趟,才發(fā)現(xiàn)恩布爾頓灣以及懸崖上的海濱木屋?莸男∥菔俏以陬^腦里創(chuàng)造的,但如果你去過恩布爾頓灣,就會發(fā)現(xiàn)沙丘上刻有一組沙階,或許曾經(jīng)通往她的花園。 奎妮的海上花園就那么開始了。在研究過諾森伯蘭的花園以及濱海小路之后,我的想象力才給她的海上花園種上花花草草,放進(jìn)人形浮木。我很高興她擁有那些東西。她用她生命中的人來填充她的花園,和我用我生命中的人來填充我的寫作是一樣的。而且順便提一句,我的孩子們都很高興看見我們的老邊境獵狐犬(那只狗)回來了。 至于瑪麗安貢努修女,我喜歡這么去想,她是父親借給我的。在他生命的最后幾天,他看見他們的花園里有個男人。這個時候父親已經(jīng)非常虛弱,病得很重,但他讓母親扶他走向這個男人。母親沒看見任何人,但他們還是一起走到那個地點。走了好幾次。讓母親震撼的是,父親對花園里有個男人竟然很開心。有過幾次——沒有多久以前——他還會大吼大叫,很可能還會揮拐杖呢。 父親并不虔誠。他到最后也沒有找到宗教信仰。但他看到一個男人,這個人讓他感到平和,他渴望和這個人待在一起。大約一天之后,他去世了,就躺在母親用來搬動他的靠背長椅上。他沒有蜷縮也沒有閉眼。就那么停擺了。 當(dāng)我對療養(yǎng)院管理人員說起這件事時,他微微一笑,就好像這種事我們都應(yīng)該知道一樣。這很普遍。臨終經(jīng)驗,他們是這么說的。它們無法被解釋,卻無疑發(fā)生。它們經(jīng)常能緩解病人的痛苦,因此也助他走過死亡通道。它們似乎也和有時因藥物引起的幻覺現(xiàn)象形成鮮明對比。我想多去想象一點父親看到什么景象,于是虛構(gòu)了瑪麗安貢努。 重翻《一個人的朝圣》并扭轉(zhuǎn)角度回放一些章節(jié)對我來說十分特別。它也賦予莫琳一個不同的聲音,還有戴維,以及找到奎妮愛上、其實更是莫琳愛上的那個哈羅德。對我來說,不僅僅是奎妮感覺被重新拼湊完整,他們也是。 還是要正式說明一下,我寫的不是《一個人的朝圣》的續(xù)集,也不是一部前傳。我寫的這一本書,它和哈羅德弗萊比肩而坐。他們真的應(yīng)該那樣出現(xiàn)——她坐在乘客座,他坐在駕駛座。肩并著肩。 我會把這本書稱為,一個伴兒。 蕾秋喬伊斯 本書不僅是一個女人對一個男人持久愛戀的故事,還是對混亂的、不完美的、隱秘的人性的歌唱?莸那楦枋莵韼椭覀兊。謝謝你,蕾秋喬伊斯。 ——《華盛頓郵報》 喬伊斯的寫作在某個瞬間像一種樸素的歌唱,最重要的是她抓住了希望。 ——《英國衛(wèi)報》 一本感人至深的小說,結(jié)局的真相讓人震驚,奎妮的故事很有趣,滿是憂傷又飽含希望,她走向死亡,卻充滿了生命力。 ——《人物》 喬伊斯把這本書稱為一個同伴而非續(xù)集,但本書更為大膽的是她采用相同的素材,卻又是完全不同的視角。在這兩本關(guān)聯(lián)如此之深的小說之后,讀者一定還希望有第三本。本書不僅是一個女人對一個男人持久愛戀的故事,還是對混亂的、不完美的、隱秘的人性的歌唱?莸那楦枋莵韼椭覀兊。謝謝你,蕾秋喬伊斯。 ——《華盛頓郵報》 喬伊斯的寫作在某個瞬間像一種樸素的歌唱,最重要的是她抓住了希望。 ——《英國衛(wèi)報》 一本感人至深的小說,結(jié)局的真相讓人震驚,奎妮的故事很有趣,滿是憂傷又飽含希望,她走向死亡,卻充滿了生命力。 ——《人物》 喬伊斯把這本書稱為一個同伴而非續(xù)集,但本書更為大膽的是她采用相同的素材,卻又是完全不同的視角。在這兩本關(guān)聯(lián)如此之深的小說之后,讀者一定還希望有第三本。 ——《每日電訊報》 一場美好的閱讀。在閱讀奎妮帶著苦和甜的故事之前,不一定非要看完哈羅德的故事,因為本書有自己的節(jié)奏和樂趣。當(dāng)然,如果都讀的話自然會收獲雙倍的愉悅。 ——《獨立報》 奎妮跟哈羅德一樣,有其陽光和黑暗的一面,但當(dāng)故事結(jié)束,合上書本,喬伊斯巧妙地讓黑暗消失了,揮之不去的是奎妮堅定的愛的光芒。 ——《明尼阿波利斯星壇報》 一個迷人的接續(xù)。在述說奎妮的故事時,喬伊斯傾注了許多的痛苦和溫暖、智慧與辛酸,她完成了一項罕見的壯舉,一如她的處女作。哈羅德被成千上萬的人愛著,奎妮也是一樣。 ——《書目雜志》(星級評論) 【句子摘抄】 ★不是你馬不停蹄就能到達(dá)目的地的,即使你的旅程只是坐著不動,默默等待。偶爾你得在小道上駐足,欣賞風(fēng)景,看看窗外的一小朵云,一棵樹。你得看看你以前不曾看見的東西。然后你還得睡覺。 ★守住信仰。哈羅德弗萊。 ★我不會放棄希望。我會等你,哈羅德弗萊。 ★高個子男人,請繼續(xù)舞下去。你讓我快樂。我已經(jīng)很久沒有大笑過,科比,那個人渣,還有所有的旅行,所有的孤單,真的很久了。 ★你的眼睛是深藍(lán)色的,藍(lán)得那么鮮明,幾乎驚心動魄。許多年后,我試圖在我的海上花園里尋找相同的顏色,有時我覺得鳶尾有那一種藍(lán),有時是我的藍(lán)罌粟。在一個夏日清晨,當(dāng)天空倒映在大海光滑的褶層里時,我發(fā)現(xiàn)了你。 ★“或許明天你會收到哈羅德弗萊的卡片?”凱瑟琳修女說。 “明天這個詞不存在!焙嗟律壬f。 ★這世界上到處是有孩子的女人,以及沒有孩子的女人,但還有一小群沉默的女人,她們差一點就有了孩子。我就是她們其中之一。我曾是個母親,然后我不是了。 我從沒見過那個寶寶。我失去它時,它只有十六周大,我想給它取個名字,但被勸阻了。我的失子與你和莫琳后來所遭受的相比,算不得什么。我告訴你這些,只是因為在我懷孕時,我發(fā)現(xiàn)了一種新的方式去愛。自由的,喜悅的,無所期待。在那之前,我總是把愛交付給讓我失望的人,F(xiàn)在我是一個秘密社團(tuán)的一部分,我以前甚至不知道它的存在,這一群女人的生命有了新的目的,她的肚子是自己以外的另一個生命的家。誰曾想過,我嬌小的身體會變得如此重要?我會坐著做白日夢,幻想寶寶和我,我們可以一起做的事情。我新鮮的愛完全準(zhǔn)備就緒了,你可以說,轉(zhuǎn)開即有,一觸即發(fā),慷慨而美麗的愛,然后嘀嗒一聲,它的心跳就停了。 ★一朵灰色的低云自東向西把天空拉出褶皺。暮色里的花園顏色黯淡。有一種靜止,不過是納比爾式的靜止。它在孕育混亂。遠(yuǎn)方,海在翻騰。 雨要來了。 我希望你帶了傘,我的朋友。 ★現(xiàn)如今,我們表現(xiàn)得像是一想到什么馬上就要有什么。但我們不行。有時我們就是得坐下來等待。所以吃桃子吧。別這么暴躁。拿著。 ★不要試圖提前去看美好的部分。不要試圖提前去看結(jié)局。堅持留在當(dāng)下,即使當(dāng)下并不太好。還有,要考慮到你已經(jīng)走了多遠(yuǎn)。 ★你心里煩?謶帧5帜茉趺礃?你不能再跑了。那樣的日子結(jié)束了。你不能靠跳跳舞就把問題美化。你甚至不能用修枝剪葉來解決問題。那些日子也結(jié)束了。所以現(xiàn)在你唯一能做的事,就是別再試圖解決問題。 ★天空和太陽一直都在。只有云來了又去。 【第一封信 】 親愛的哈羅德: 收到這封信,你可能會有些吃驚。我知道,我們最后一次見面距今已久,可近來我總想起過去的許多事。去年我動了一次腫瘤手術(shù),但癌細(xì)胞已經(jīng)擴散,醫(yī)生也無能為力。我現(xiàn)在狀況平穩(wěn),也還算舒適,只是,我想要感謝你許多年前給予我的友誼。請代我向你的妻子問好。如今我想起戴維,仍覺喜愛。 獻(xiàn)上我最好的祝福, 奎軒 【第二封信:那我開始了 】 很久以前,哈羅德,你對我說過:“有很多東西我們不去看!蹦阒傅氖鞘裁矗课覇!熬驮谖覀冄矍暗臇|西!蹦阏f。 當(dāng)時我們坐在你的車?yán)。你在開車,像往常一樣,而我坐在乘客座。我仍記得,夜幕正降臨,所以我們一定是在回啤酒廠的路上。遠(yuǎn)處,路燈點亮達(dá)特穆爾高原的藍(lán)色絲絨裙邊,月亮是一抹粉筆跡的朦朧。 真相就在我的嘴邊,呼之欲出。我再也忍不住了?窟呁\,我?guī)缀跻蠛俺鰜。聽我說,哈羅德弗萊——你戴著駕駛手套指向前方:“你看到?jīng)]有?我們走過這條路多少回了?我還從來沒注意過那個!蔽页阒甘镜姆较蚩慈ィ愦笮ζ饋恚骸罢婧眯,奎妮,我們竟錯過這么多! 就在我?guī)缀跻┱J(rèn)一切時,你卻在贊賞一片擴建的屋頂。我打開手包按扣,拿出一塊手帕。 “你感冒啦?”你說。 “你要薄荷糖嗎?”我說。 時機又一次錯失。我又一次說不出口。我們繼續(xù)行駛。 這是我寫給你的第二封信,哈羅德,這一次會不一樣。沒有謊話。我會坦白每一件事,因為那天你說得對。有太多事情你沒有看到。有太多事情你還不知道。我的秘密已被我深埋二十年,趁還不算太晚,我必須一吐為快。我會告訴你一切,余下的終歸寂靜。 我看見外面特威德河畔貝里克的城垛。北海的一根藍(lán)絲線穿過地平線。我窗邊的樹綴著淺色的新芽,在暮色中熠熠發(fā)亮。 那我們走吧,就你和我。 我們時日無多。
|