沃爾夫家有太多的問題。父親因受傷而失業(yè),母親靠打零工勉強維持生計;姐姐莎拉是個酒鬼;大哥史蒂夫努力工作只是為了有機會逃離這個家;少不更事的卡梅隆和二哥魯本像一對不務正業(yè)的小混混。為了減輕家里的負擔,卡梅隆和魯本偷偷打起了黑拳。驍勇善戰(zhàn)的魯本贏得大筆獎金,但卡梅隆卻隱隱不安。最終,他們決定要在家人面前開始一場真正的拳擊賽。這不是一個簡單的勝利。 “一個拳擊手能夠成為勝利者,但是這并不意味著一個勝利者就是一個真正的拳擊手。” 作者簡介: 馬克斯蘇薩克1975年出生于悉尼,當代澳大利亞文學界獲獎最多、讀者群最廣的作家,被澳大利亞和美國的文學評論家稱之為“文學現象”。代表作《偷書賊》被譯為三十國文字,在國際上享有盛譽。 帶有自傳色彩的青春三部曲《敗犬》《格斗》《我和薇兒》,是他初試啼聲的作品,以家庭、成長、童年為母題,詩意和美好不亞于《偷書賊》。 目錄: 1賽狗場艷遇/001 2醉酒的莎拉/016 3爸爸失業(yè)了/028 4經紀人造訪/041 5彷徨的我們/057 6最終決定/067 7可怕的星期天/080 8初登賽場/090 9驍勇善戰(zhàn)的魯本/106 10南瓜足球賽/116 11媽媽的顧慮/127 12賽狗場贏錢/136 13我的恥辱/152 14爸爸去領救濟金/164 15地下室談話/1781賽狗場艷遇/001 2醉酒的莎拉/016 3爸爸失業(yè)了/028 4經紀人造訪/041 5彷徨的我們/057 6最終決定/067 7可怕的星期天/080 8初登賽場/090 9驍勇善戰(zhàn)的魯本/106 10南瓜足球賽/116 11媽媽的顧慮/127 12賽狗場贏錢/136 13我的恥辱/152 14爸爸去領救濟金/164 15地下室談話/178 16榮譽之戰(zhàn)/187 暴力不是解決一切問題的方法,愛才是!秾W校圖書館雜志》 蘇薩克對青春具有忠實、敏感和無畏的表現力。 ——《澳大利亞書評》 我們下注的那條狗看起來更像一只耗子!啊凡豢擅蚕唷屹它跑起來會像風一樣靈動!闭f話的人是魯本。我哥哥魯本·沃爾夫是個非常不錯的小伙子,他總是面帶微笑(那種法蘭絨般、讓人感到平和溫暖的微笑),趿拉著一雙破舊的皮鞋,經常先往地上啐一口,然后再沖著你展開他那招牌式的微笑,這是他的習慣動作。這個冬天一如既往地令我們感覺不爽。魯本和我,走進空曠、落滿灰塵的看臺,在最下面一排坐下來。一個性感的女孩從我們身邊走過。天吶!我在心中暗暗驚嘆!疤靺!”魯本居然大聲叫出來。我倆都注意到這個女孩并立刻被她吸引,眼神久久停留在她身上,呼吸也急促起來。在賽狗場,很少有機會能看到這么漂亮的女孩。我們通常碰到的都是吐著煙圈的瘦小女人,要不就是吃貨型的臃腫女人,還有那種嗜酒成性的邋遢女人。此時此刻,我們關注的可是在賽狗場上難得一見的靚妞。如果她上跑道參加比賽,我一定會傾其所有,將賭注全押在她身上,因為她簡直棒極了!令人遺憾的是,我只能享受視覺盛宴而已:那高挑白皙的美腿,可遠觀而不可褻玩焉;那圓潤豐盈的雙唇展現出陽光般的微笑,卻照不到黑暗中的我;那令人遐想連篇的翹臀,我也觸摸不到;那顆歡騰雀躍的心,也不是為我跳動。我收回視線,把手伸進口袋,掏出一張面值十元的鈔票轉移注意力,緩解一下心緒。我當然喜歡多看幾眼美眉,但是一旦看得太久,總會受傷,每次都如此。從我坐的位置看過去,眼睛一會兒就酸了。為了不讓自己太沮喪,我就像往常一樣和魯本閑扯起來:“魯本,我們的賭注是再大點兒呢,還是只押這十塊錢?”在美好的香艷之都,在這樣一個天色灰暗的下午,我卻只能和魯本閑聊。“魯本,咱們押幾塊錢呀?”我又問了一次。沒有回應!棒敱?”一陣風吹過,一個罐頭盒被吹得四處流浪,發(fā)出叮叮當當的響聲。一個可惡的家伙在我們身后抽著煙,還不時地咳嗽。“魯本,我們到底還下不下注?”我碰了他一下,沒有反應。我又反肘去捅他的胳膊。魯本這才回過神看著我,嘿嘿一笑,說:“好的!下注吧!笔紫,我們得找個成年人幫忙下賭注(我倆都還太小,不到參與賽狗的法定年齡)。這種人很多,他們衣衫襤褸,總是會盯上你,讓你加大賭注籌碼,有時你押注的賽狗贏了,他們會無恥地要求與你一起分彩頭兒。不過,我知道必須遠離這樣的人,不能讓他們找上你。同時,你需要遷就這些可憐的老酒鬼。我在內心默默禱告,以后自己老了可千萬別落到這步田地。分點兒彩頭給別人其實無所謂,但關鍵問題是要先贏錢,可我們從來都沒有贏過錢。
|