這是一個(gè)充滿忠誠與愛的感人故事! 故事發(fā)生在二戰(zhàn)前夕的英格蘭約克郡格林納爾橋村,薩姆和妻子一直過著極困窘的生活,受動(dòng)蕩時(shí)局的影響,薩姆失去了唯一的工作,為了維持生計(jì),薩姆不得不將兒子喬的愛犬萊茜賣給拉德林公爵。思念小主人的萊茜,幾次從公爵家偷跑出來,但忠厚誠實(shí)的薩姆一家每次都忍痛將它歸還。后來,公爵和孫女帶著萊茜搬到遙遠(yuǎn)的蘇格蘭。而,萊茜再次逃了出來,并歷盡千辛萬苦回到主人身邊。老公爵被萊茜的忠誠、勇氣、愛和毅力所打動(dòng),將它送還給小男孩喬,萊茜終于回到了主人的身邊,重溫那曾經(jīng)的快樂時(shí)光。 靈犬萊茜會(huì)告訴你:忠誠和愛能給你帶來快樂與幸福! 作者簡(jiǎn)介: 埃里克·奈特埃里克·奈特,出生于英國約克郡,幼年喪父,母親擔(dān)任俄國皇室的家庭教師,自小與姑姑一起生活。第一次世界大戰(zhàn)后,奈特當(dāng)過新聞?dòng)浾唠娪霸u(píng)論家以及電影編劇。1935年起,專職從事小說創(chuàng)作。1939年,奈特和妻子以及他們的牧羊犬在美國賓夕法尼亞的一個(gè)農(nóng) 目錄: 第一章絕不出售 第二章“我不想要?jiǎng)e的狗” 第三章壞脾氣的老頭 第四章萊茜又回家了 第五章別再回家了 第六章荒原上的藏身之所 第七章只剩下誠實(shí) 第八章高地囚犯 第九章終于重獲自由 第十章慢慢旅程開始了 第十一章為生存而戰(zhàn) 第十二章畫家所見 第十三章當(dāng)狗生病的時(shí)候 第十四章殺死那些畜牲 第十五章低地俘虜?shù)谝徽陆^不出售 第二章“我不想要?jiǎng)e的狗” 第三章壞脾氣的老頭 第四章萊茜又回家了 第五章別再回家了 第六章荒原上的藏身之所 第七章只剩下誠實(shí) 第八章高地囚犯 第九章終于重獲自由 第十章慢慢旅程開始了 第十一章為生存而戰(zhàn) 第十二章畫家所見 第十三章當(dāng)狗生病的時(shí)候 第十四章殺死那些畜牲 第十五章低地俘虜 第十六章“唐納爾,千萬別相信狗!” 第十七章萊茜跨越邊境 第十八章最高尚的禮物——自由 第十九章與羅利同行 第二十章一顆勇敢的心和一聲再見 第二十一章旅途的終點(diǎn) 第二十二章重溫快樂時(shí)光第一章絕不出售 格林納爾橋村的每個(gè)人都知道薩姆·卡拉克勞弗家的萊茜。 事實(shí)上,萊茜可以說是村里最出名的狗,原因有三。 首先,村里幾乎所有的人都同意萊茜是他們見過的最好的蘇格蘭牧羊犬。 這是實(shí)實(shí)在在的稱贊,格林納爾橋村位于約克郡,而約克郡出產(chǎn)全世界最好的狗。狗在英格蘭北部這片荒涼的土地上似乎比在其他任何地方都長得好。寒風(fēng)冷雨在這片平坦的荒原上掃過,使得這里的狗長出了厚厚的皮毛,讓它們和住在這里的人一樣強(qiáng)壯。 這里的人愛狗,而且善于養(yǎng)狗。約克郡是英格蘭最大的郡,這里有數(shù)百個(gè)礦區(qū)村莊,走進(jìn)任何一個(gè)村子都可以看到在衣著破舊的工人腳邊走著的狗,這些狗血統(tǒng)純正,舉止高貴,足以讓世界其他地方更加富有的養(yǎng)狗行家艷羨不已。 和約克郡其他村莊一樣,格林納爾橋村的人識(shí)狗、懂狗、愛狗,有很多好狗跟在人們腳邊。不過大家一致認(rèn)為,如果說村里養(yǎng)過比薩姆·卡拉克勞弗家的三色蘇格蘭牧羊犬還要好的狗,那一定是在他們出生很久以前的事。 不過萊茜在村里如此出名還有另外一個(gè)原因,就像女人們說的:“你可以根據(jù)它來校正時(shí)問! 這要從很多年前說起,那時(shí)萊茜還是一條聰明、冒失的一歲小狗。一天,薩姆·卡拉克勞弗的兒子喬興高采烈地跑回家。 “媽!今天我出學(xué)校的時(shí)候,你猜誰在那兒等我?是萊茜!你說它怎么知道我在那兒的?” “它一定是聞到了你的味兒,喬。我只能想到這個(gè)原因。”不論是不是這樣,萊茜第二天又等在了校門口,第三天也一樣。幾周過去了,幾個(gè)月過去了,幾年過去了,它一如既往,等在校門口。從屋子窗口張望的女人或者站在大街門口的商店店主只要看到這只神氣的黑、白、金棕三色牧羊犬邁著穩(wěn)健的步伐一路小跑地走過,就會(huì)說: “一定還差五分鐘就四點(diǎn)了,萊茜過去了!” 不論晴天還是雨天,萊茜總會(huì)在那兒等著喬。十幾個(gè)孩子飛快地跑過水泥操場(chǎng),但是萊茜關(guān)心的只有一個(gè)。喬和萊茜總是會(huì)高興地見面打招呼,隨后一起回家。四年來天天如此。 在村里人的日常生活中,萊茜深受喜愛,幾乎每個(gè)人都認(rèn)識(shí)它。在格林納爾橋村,幾乎所有人都以萊茜為傲,因?yàn)樗碇撤N他們說不明白的東西。這東西與他們的自尊有關(guān)。而他們的自尊又與錢有關(guān)。 通常來說,如果一個(gè)人養(yǎng)了一條特別好的狗,總有一天,它就不僅僅是一條狗了,而是某個(gè)長著四條腿的值錢的東西。當(dāng)然它還是狗,不過現(xiàn)在它也成了某種其他的東西,如果有錢人對(duì)它有所耳聞,或者精明的狗販子或狗場(chǎng)主人看到它,那么他們可能會(huì)想買下它。有錢人和窮人一樣真正愛狗的時(shí)候,他們?cè)谶@方面是沒有差別的,但兩者在看待錢的方式上卻不同。窮人會(huì)坐著考慮這個(gè)冬天需要多少煤,需要多少雙鞋,需要多少食物才能讓他的孩子們長得結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)——隨后他會(huì)回家說: “好了,我只能這么做,別煩我!我們總有一天會(huì)再養(yǎng)條狗的,你們會(huì)像愛這條狗一樣愛它的! 很多好狗就是像這樣離開了格林納爾橋村的家,不過萊茜沒有! 哎呀,全村人都知道就是拉德林公爵也沒能從薩姆·卡拉克勞弗手里買走萊茜。拉德林公爵住在離村子一英里遠(yuǎn)的一座大莊園里,他的狗舍里都是好狗。 三年來,公爵一直想從薩姆·卡拉克勞弗手里買走萊茜,但薩姆一直沒松口。 “再抬價(jià)也沒用,爵爺,”他會(huì)說,“唉,什么價(jià)它都不賣! 全村人都知道這件事。這就是為什么萊茜對(duì)他們來說如此重要,它代表著某種自尊,這種自尊是無法用錢從他們身上奪走的。 然而狗是人主宰的,而人則受到命運(yùn)的威逼。有時(shí)在人生的某個(gè)時(shí)刻,人會(huì)因?yàn)槭艿矫\(yùn)的打擊不得不低頭,下決心丟掉尊嚴(yán),好讓家人有飯吃。 萊茜沒在那兒!喬·卡拉克勞弗唯一知道的。 這天,在一天的課程結(jié)束后,他和其他孩子一起歡快地跑過操場(chǎng),跑出學(xué)校,這股高興勁兒是在任何學(xué)校、世界任何地方都看得到的。憑著成百上千天培養(yǎng)起來的根深蒂固的習(xí)慣,他下意識(shí)地走到校門口,萊茜總是在那里等他。可現(xiàn)在萊茜不在那兒! 喬·卡拉克勞弗站在那兒,這個(gè)精力充沛、面目俊朗的孩子想搞明白是怎么回事,一雙棕色眼睛上的寬闊額頭皺了起來。起初,他無法相信自己看到的是事實(shí)。 他看了看路的兩頭。也許是萊茜來晚了!不過他知道不會(huì)是這樣,因?yàn)閯?dòng)物不像人,人有鐘表,卻總會(huì)發(fā)現(xiàn)自己“遲了五分鐘”。而動(dòng)物不用靠機(jī)器告訴它們時(shí)間。它們的身體里有比鐘表更精確的東西,那就是“時(shí)問感”,時(shí)間感從不會(huì)讓它們出錯(cuò)。它們清楚、真切、精準(zhǔn)地知道在既定的生活常規(guī)中什么時(shí)候該干什么事。 喬·卡拉克勞弗知道這一點(diǎn)。他常常和爸爸討論這件事,問爸爸萊茜怎么知道什么時(shí)候要出發(fā)去校門口。萊茜是不可能遲到的。 喬·卡拉克勞弗站在初夏的陽光中思索著。突然間他的腦海中閃過一個(gè)念頭。 也許萊茜被車撞了! 這個(gè)念頭讓他驚慌,不過他否決了這個(gè)念頭,萊茜受過很好的訓(xùn)練,不會(huì)冒冒失失地在街上閑逛。它總是優(yōu)雅地沿著村里的人行道穩(wěn)步前進(jìn)。而且格林納爾橋村里各類車輛都很少,穿過河谷的機(jī)動(dòng)車道在一英里外的河邊,只有一條小路通往村里,而且在到達(dá)坦的荒原時(shí),這條路就只有人能通過了。也許萊茜被什么人偷走了! 可是這也不可能。任何陌生人都不可能動(dòng)萊茜一個(gè)指頭,除非卡拉克勞弗家的人當(dāng)場(chǎng)命令它服從。而且萊茜在格林納爾橋村方圓幾英里內(nèi)太出名了,沒人敢偷走它。 可是它能在哪兒呢? 喬·卡拉克勞弗解決問題的辦法和世界上別的孩子一樣,跑回家告訴媽媽。 他沿著大街盡全力飛奔,一刻不停地跑過大街上的商店,穿過村子,跑上上山的小路,跑到小路盡頭,穿過大門,跑過花園小路,推開屋門喊道: “媽媽,媽媽,萊茜出事了!它沒來接我!”剛說完,喬·卡拉克勞弗就意識(shí)到出事了。屋里沒人跳起來問他這是怎么回事,似乎沒人擔(dān)心他們的狗遭遇不測(cè)。 喬注意到了這一點(diǎn)。他靠門站著,等著答案。他的媽媽低頭看著桌面,她正在布置茶點(diǎn)。她停了片刻,然后看了看丈夫。 喬的爸爸坐在火堆前的一個(gè)矮凳上,他扭頭看了看兒子,可是沒說一句話,然后又慢慢轉(zhuǎn)過頭去,緊緊地盯著火堆。 “怎么回事,媽媽?”喬突然喊道,“出了什么事?” 卡拉克勞弗太太慢慢地在桌上放下一個(gè)盤子,然后說道: “唉,總得有人告訴他!彼袷窃谧匝宰哉Z。 她的丈夫一動(dòng)不動(dòng),她轉(zhuǎn)過頭對(duì)著兒子。 “你也許還是現(xiàn)在知道的好,喬,”她說,“萊茜再也不會(huì)到學(xué)校等你了。喊也沒用! “為什么?它出什么事了?” 卡拉克勞弗太太走到壁爐旁,把水壺放在上面。她身也沒轉(zhuǎn)地說: “因?yàn)樗毁u了。這就是為什么。” “賣了!”喬高聲重復(fù)道,“賣了!你們?yōu)槭裁匆u萊茜,為什么要賣它?” 他的媽媽怒氣沖沖地轉(zhuǎn)過身來。 “反正賣了,走了,沒有了。別再問了。再問也不可能改變現(xiàn)實(shí)。它已經(jīng)被賣了,就這么回事——我們別再說這件事了! “可是媽媽……” 喬高聲叫了起來,叫聲充滿疑惑,可是媽媽打斷了他。 “行了,別再喊了。過來喝茶!快來坐下! 喬順從地走到桌邊,坐在他的位子上。卡拉克勞弗太太扭頭對(duì)壁爐旁的丈夫說: “薩姆,過來吃東西。上帝,用這點(diǎn)東西做茶點(diǎn)剛剛夠用……” 卡拉克勞弗太太安靜下來,因?yàn)樗恼煞蛲蝗婚g憤怒地站了起來,他一語不發(fā),大步走到門邊,從掛釘上摘下帽子,走了出去,把屋門重重地關(guān)在身后。一時(shí)間小屋里鴉雀無聲。隨后,卡拉克勞弗太太的聲音又響了起來,帶著責(zé)備的語氣說: “看看你做了些什么!讓你爸爸這么生氣,現(xiàn)在你高興了吧! 她疲憊地坐在椅子上,盯著桌子。很長一段時(shí)間里屋子里都靜悄悄的。喬知道媽媽這樣責(zé)備他是不公平的,但是他也知道這是她掩蓋自己痛苦的辦法。她的嘮叨也一樣。這是當(dāng)?shù)厝说男惺轮。他們是固?zhí)的粗人,習(xí)慣過簡(jiǎn)陋、艱難的生活。一旦發(fā)生什么觸動(dòng)他們情感的事情,他們會(huì)隱藏自己的感情。女人們的責(zé)備和嘮叨是為了掩蓋痛苦,沒有別的意思,等這些結(jié)束了…… “過來,喬。吃東西吧!” 媽媽的聲音現(xiàn)在溫柔耐心起來。 喬盯著盤子,沒有動(dòng)。 ……
|