《獻(xiàn)給艾麗斯的挽歌》為英國(guó)牛津大學(xué)著名文學(xué)教授約翰·貝利回憶其夫人艾麗斯·默多克而撰寫的回憶錄。約翰·貝利與艾麗斯結(jié)縭四十三載,共同創(chuàng)造出一種不同一般的婿姻生活類型,這本回憶錄在艾麗斯去世后不久出版,引起文壇轟動(dòng),拍攝的同名電影也廣受好評(píng)!东I(xiàn)給艾麗斯的挽歌》是一本特別的回憶錄,它回顧了青春的短暫美好,記錄了日漸衰老的殘酷現(xiàn)實(shí);它呈現(xiàn)出生命的堅(jiān)韌與脆弱,同時(shí)也詮釋出了執(zhí)子之手與子偕老的溫馨。 作者簡(jiǎn)介: 約翰·貝利,牛津大學(xué)文學(xué)教授、文學(xué)評(píng)論家、小說家,“布克獎(jiǎng)”委員會(huì)主席。他的妻子艾麗斯是英國(guó)知名哲學(xué)家,被稱為當(dāng)今英語世界最偉大作家之一。1994年艾麗斯被診斷出患有阿茲少默氏癥,面對(duì)日益依賴的艾麗斯,貝利拒絕社工人員的探訪,獨(dú)自照顧她,并盡可能的維持原有的生活方式,直到1999年2月艾麗斯去世。 目錄: 第一部 那時(shí) 1.初識(shí) 2.心的距離 3.她曾經(jīng)如此不同 4.在彼此身上看見孤獨(dú) 5.友誼的祭壇 6.香柏居歲月 7.在荒蕪的花園里 8.生命漸漸流失 第二部 現(xiàn)在 9.仿佛航過黑暗 1.初識(shí)大熱天,悶熱,潮濕。以一般英國(guó)標(biāo)準(zhǔn)來衡量,今天的天氣可真熱得令人難以忍受。這倒不是說,對(duì)這類事情,英國(guó)現(xiàn)在還保持一套標(biāo)準(zhǔn)。毫無疑問,這只是全球性的溫室效應(yīng)。然而,談起“年老”這回事,人們都會(huì)說:這年頭不再有一套大家可以遵循的標(biāo)準(zhǔn)了。三伏天,熱得要人命哪。 出外郊游尋樂(以前那可真是一種享受),我心里卻盡想著這些令人沮喪的事情。多年來,每逢三伏天,在家待著覺得受不了,我們就會(huì)出門兜兜風(fēng)。我們開著車子,沿著那條通往牛津城外的間道,行駛了一兩英里后,倏地調(diào)轉(zhuǎn)車頭,沖到路邊草地上——相信我,這樣做需要一點(diǎn)技巧,因?yàn)楹竺嬗幸淮笕猴w速行駛的汽車跟隨著你。 他們紛紛踩剎車、按喇叭、扯起嗓門吆喝叫嚷,但我們不理睬,自顧自把車子開到路邊草叢中,顛顛簸簸停下來,鎖上車門,蹲下身子從籬笆上的一個(gè)缺口鉆過去。 記得,我們第一次這樣做是在四十五年前。那時(shí)我們騎腳踏車,悠哉游哉,遛達(dá)在當(dāng)時(shí)還沒鋪上柏油、往來車輛非常稀少的小路上。 河流究竟在哪兒,我們并不清楚,但憑著年輕人的熱情和血?dú)庵,我們不顧一切,匍匐著鉆過那一叢叢茂密的蓑草,鉆著鉆著,撲通一聲,整個(gè)人幾乎掉進(jìn)了河里。蹲伏在河畔蘆葦叢中,我們脫掉身上的衣裳,溜進(jìn)河里,就像兩只水鼠。然后我們靜靜躺在陰暗的、緩緩流淌的河水中,一動(dòng)不動(dòng)。就在這當(dāng)口,一只翠鳥驀地竄出來,從我們鼻子旁邊飛掠而過。泡夠了水,我們爬上岸來,并肩躺在艾麗斯的襯裙上曬太陽,晾干身上沾著的河水。這時(shí),一艘巨大的游艇轉(zhuǎn)動(dòng)著引擎,軋軋軋,在距離岸邊只有數(shù)英尺的河面上行駛而過。 船上的舵手戴著白帽兒,只顧凝起眼睛直視前方。他嘴里咬著煙斗。 裊裊煙霧混合著蘆葦根部散發(fā)出的泥水氣味,飄漫在河流上空。 直到今天,我還保留著這條襯裙。前幾天我打開衣柜,發(fā)現(xiàn)它被塞在抽屜一角,硬邦邦的,上面沾著一團(tuán)團(tuán)已經(jīng)干燥、變成粉狀的泥巴。收藏了這么多年,這件衣裳早已褪色了,看起來黃黃的;那條縫在襯裙褶邊作為一種裝飾、原本是藍(lán)色的絲帶,如今也皺成了一團(tuán)。一時(shí)間,我不敢相信,出生在我們這個(gè)時(shí)代、后來成為我妻子的女人,竟然穿過這樣的衣裳。乍看之下,這條襯裙就像是從瑪麗·安托瓦內(nèi)特的衣柜里拿出來的。那天從河邊回來后,我沒把襯裙還給艾麗斯。我想,她已經(jīng)把它給忘記了。 總之,那天我們非常忙碌。我們跟別人約好一塊兒吃午餐;無論如何,我們都得趕回城里赴約。騎著腳踏車回到牛津鎮(zhèn),沿著伍斯托克路奔馳時(shí),我們?cè)缢群沽鳑驯,渾身燥熱,就像那天早晨剛出門時(shí)那樣;那時(shí),我們還沒鉆過河畔那一片蒼翠茂密的矮樹叢,也還沒發(fā)現(xiàn)那條沁涼的河流。一身汗湫湫,我們站在貝賽爾坊(BelsyreCourt)一間公寓門前,伸出手來拂了拂頭發(fā)和身上的衣裳,然后按了按門鈴。 等待主人應(yīng)門的當(dāng)兒,我們繃著臉孔對(duì)望一眼,忍不住噗哧一笑。 我們的主人正準(zhǔn)備午餐,在廚房里磨蹭了好一會(huì)兒才出來應(yīng)門。 他名叫莫理士·查爾登(MauriceCharlton),是一位才氣縱橫的年輕醫(yī)生,擁有一雙碧綠色眼眸。剛出道時(shí),他在牛津大學(xué)赫特福學(xué)院(HertfordCollege)擔(dān)任導(dǎo)師,講授古典文學(xué),被公認(rèn)為全校最好的導(dǎo)師之一。他教書實(shí)在太棒,以至于三年后他就放棄了教職,改行學(xué)醫(yī);如今他在雷德克里夫醫(yī)院(RadcliffeHospital)擔(dān)任研究員。聽說,他對(duì)艾麗斯頗為愛慕。這就是他今天邀約艾麗斯共進(jìn)午餐的原因。艾麗斯告訴他,今天早晨她跟我約好,結(jié)伴騎腳踏車到城外參觀卡辛頓教堂(CassingtonChurch);她問莫理士,能不能讓她把我?guī),大伙兒聚一聚,共進(jìn)午餐?面對(duì)這種要求,莫理士表現(xiàn)得挺像個(gè)男子漢:他答應(yīng)了。他已經(jīng)準(zhǔn)備好一頓豐盛可口的午餐。這間公寓并不是他的。 真正的主人是一位在牛津大學(xué)貝利爾學(xué)院(Balliol)任教、家道頗為殷實(shí)的導(dǎo)師。 莫理士和這位比他年長(zhǎng)的男士,彼此之間究竟有沒有某種暖昧關(guān)系,外人不得而知?磥,莫理士隨時(shí)都可借用這間公寓,因?yàn)樗俏慌笥巡怀W≡谶@兒——這位導(dǎo)師如果不出國(guó)到意大利或希臘度假,大部分時(shí)間都會(huì)待在學(xué)院里。 五十年前,牛津大學(xué)的生活非常講究形式和禮節(jié),顯得比較拘束,但同時(shí)卻也比較舒適、自在。對(duì)我們來說,這一點(diǎn)都不吊詭。 在日常生活中,我們遵循既有的行為準(zhǔn)則和傳統(tǒng)禮節(jié),幾乎沒意識(shí)到它的存在,但同時(shí)也擁有各自的私生活。我們都很用功——至少,艾麗斯非常用功,我天生比較懶散。 根據(jù)我的觀察,莫理士比我和艾麗斯更用功,甚至比我們兩人加起來還用功呢。但他顯得非常輕松自在。一看到我們,他那兩只碧綠色眼睛登時(shí)一亮,閃爍出愉悅的光彩,仿佛事先跟我們串通好,共同參與某一項(xiàng)陰謀。這種親密的感覺——仿佛我們隨時(shí)都可以變成三個(gè)調(diào)皮搗蛋的孩子似的——在這間擺滿善本圖書、上等家具和玻璃器皿,氣氛顯得非常陰森肅穆的公寓中,變得格外的強(qiáng)烈。直到今天,我還記得那些綠色和白色的高腳玻璃酒杯;那天中午,我們手里端著這種杯子,喝了不少冰凍白葡萄酒。我猜,在那個(gè)時(shí)代,人們流行喝白酒。 如今回想起來,我打心眼里佩服莫理士那天中午的表現(xiàn):他已經(jīng)察覺出艾麗斯和我背著他相好,但卻裝得若無其事,依舊談笑風(fēng)生,甚至有意無意地慫恿我們,把他納入我們兩個(gè)人的圈子。我們告訴莫理士,早上我們并沒去參觀卡辛頓教堂。天氣實(shí)在太熱了,我們累得半死,騎腳踏車回城里來。這會(huì)兒,窩在陰涼的公寓里喝酒,感覺好極了。我們兩個(gè)一唱一和,宛如表演雙簧一般,但卻刻意避開彼此的眼神。艾麗斯倏地站起身來,跑過去親了莫理士一下。這個(gè)動(dòng)作看起來很恰當(dāng)、自然,惹得我們?nèi)硕夹ζ饋恚簝晌荒惺砍蛑愃,哈哈大笑;艾麗斯一面陪我們笑,一面轉(zhuǎn)動(dòng)脖子,開心地瀏覽著這間陰森森、看起來頗為神秘的豪華公寓?此樕系纳袂,仿佛她就是那個(gè)漫游仙境的小姑娘艾麗斯,正準(zhǔn)備展開一連串新的冒險(xiǎn)旅程。 ……
|