脾氣古怪的瑪麗叔婆去世后,留下了一份遺囑,并指定她的兩個侄孫女埃米莉和克萊米為遺囑的執(zhí)行人。遺囑的內(nèi)容是:把她的骨灰安葬在撒哈拉沙漠深處一個叫蒂馬賈拉倫的地方。這份遺囑讓從小在英國鄉(xiāng)間小鎮(zhèn)長大的兩姐妹困惑不已,她們向叔婆唯一的好友蒂米斯尋求幫助,但顯然蒂米斯也有自己不愿意說出口的秘密。姐妹倆帶著瑪麗叔婆的骨灰和滿腹疑惑踏上了前往撒哈拉沙漠的旅程。在那里,她們終于明白了瑪麗叔婆的心之所系,她在心中隱藏了六十年的秘密,原來如此沉痛。 作者簡介: 莎拉·查利斯(SarahChallis):英國暢銷小說作家,作品引領(lǐng)英國文壇清新之風(fēng)。《撒哈拉的玫瑰》是查利斯的代表作,以清新細(xì)膩的文筆和深情靈動的語言受到讀者一致追捧。人物形象刻畫的非常豐富,故事節(jié)奏緊湊,扣人心弦。《每日郵報》多么吸引人的故事,讓讀者充分感受到了撒哈拉沙漠的炎熱和激情!缎l(wèi)報》這本書的開頭非常有意思,強(qiáng)烈的好奇心迫使我急切地閱讀后面的章節(jié),隨著兩個女孩開始她們的沙漠之旅,這本書已經(jīng)緊緊抓住了我的心,仿佛我和兩個女孩一起經(jīng)歷了這段旅程,直到最后,我發(fā)現(xiàn)我已經(jīng)愛上了它。書單上午凱茜把照片給我?guī)Щ貋砹。她急切地要我?dāng)時就看看這些照片,盡管我不太愿意,但她一直都那么好,我很難拒絕;貞浧疬^去的時光讓我難過,因此我盡力排斥它,只想現(xiàn)在。但我管不住自己的思緒,它總是回到法屬蘇丹,好像是逼著我去面對過去發(fā)生的事。這些年來,我一直都沒怎么去想它。那是我還是個小女孩兒時發(fā)生的事了。我做的是我認(rèn)為正確的事,也是巴塞羅上校認(rèn)為正確的事,我不后悔,至今也不后悔。但為什么我總是睡不著,心事重重,為什么那些早已忘卻的記憶又重新回到我的腦海?當(dāng)然,我知道為什么。這是因為瑪麗在遺囑里故意提出的那些要求。仿佛正如她預(yù)料的那樣,她成功地打破了我在剩下的日子里內(nèi)心的平靜。但這不能都怪瑪麗。我難以慢慢品讀從圖書館借來的小說,或者難以在午飯后平靜地打個盹兒,這都不是她的錯。我現(xiàn)在明白,這是因為我內(nèi)心的某些東西已經(jīng)變了。過去我不曾有的懷疑開始在我的內(nèi)心產(chǎn)生,就像是藤蔓鉆進(jìn)磚縫里,硬要把它擠開,釋放出我這些年來一直在否認(rèn)的情感。我盡全力壓制這些情感。為什么我要有負(fù)罪感?這都不是我的錯。在這個悲傷的故事中,我是無辜的。但我的確無辜嗎?我已經(jīng)八十六歲,死亡離我不會太遠(yuǎn)了。在我這一生中,信仰一直都給我安慰,但此時卻在折磨我。我死的時候,我相信我會遇到造物主,我會坦白我的行為。我怎么才能讓“他”理解我之所以那么做,是因為我認(rèn)為那是正確的?出于好心所犯下的罪過仍然是罪過嗎?現(xiàn)在尋求寬恕太晚了嗎?我們受到的教導(dǎo)是:尋求寬恕永遠(yuǎn)不會太晚。但要得到寬恕,我必須承認(rèn)罪過,承認(rèn)我對瑪麗犯下了嚴(yán)重的罪過。而這,是我永遠(yuǎn)也辦不到的,因為我仍然相信我做的是正確的。巴塞羅上校當(dāng)時就向我保證了這一點(diǎn)。他說我很勇敢。他握著我的手,親吻了我。他親吻了我。我記得他嘴唇壓上來時胡須扎得我疼,我對于能取悅他感到非常開心。他是那么一個非凡的男人,瑪麗的母親——我一直覺得她是個蠢女人——根本配不上他。就這樣,我的腦海不停地翻轉(zhuǎn),沒有片刻平靜。我想到那兩個在沙漠里的小姑娘,我相信她們會一無所獲。那是太久以前的事了。沒人會記得。這讓我感到安心,但也是一個負(fù)擔(dān),因為壓在我心頭的那個秘密將跟我一起被帶到墳?zāi)估铩.?dāng)凱茜把那包照片遞給我時,我發(fā)現(xiàn)自己很虛弱,身體直發(fā)抖。我告訴她,我的心臟不舒服,我必須休息一會兒,然后我就躺在椅子上,閉上了眼。她害怕了,問是不是應(yīng)該按鈴找人來幫忙。我想說:我沒問題,我沒問題,但我的嘴很干,聲音很微弱。如果真的是死亡來敲門了怎么辦?如果我沒有得到寬恕就死去了怎么辦?那個來自瑪麗父親輕率魯莽、不正當(dāng)?shù)挠H吻就能讓我這些年來一直保持沉默,這代價是不是太大了?我感覺有氣無力,非常虛弱,眼淚順著臉頰流了下來!
|