你知道海獺睡覺的時(shí)候要互相牽著手嗎? 這樣它們才不會(huì)彼此分離。 富勒頓車站的站臺(tái)上,一個(gè)女孩站在瓢潑的大雨中,懷里緊緊抱著一個(gè)嬰兒。善良的海蒂?zèng)Q定幫助她,而這次善舉很快卷入一場風(fēng)波。 瘋狂背后,是徹骨的悲哀,還是有微光閃現(xiàn)? 隨著人物在故事中逐漸呈現(xiàn),答案才得以真正揭曉。 瑪麗·庫比卡(Mary Kubica) 《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書作家,牛津大學(xué)文學(xué)學(xué)士,主修歷史和美國文學(xué)。喜歡攝影、園藝和照顧當(dāng)?shù)貏?dòng)物收容所的小動(dòng)物。目前與丈夫和兩個(gè)孩子住在芝加哥。 2014年在美國出版The Good Girl,中文版為《別愛上任何人》,一上市即引起轟動(dòng),榮登《紐約時(shí)報(bào)》暢銷榜!秳e對我溫柔》(Pretty Baby)是庫比卡所著《別愛上任何人》的后續(xù)故事,驚心動(dòng)魄,你一定不想錯(cuò)過! 懸念大師庫比卡用一種“表面如此,實(shí)則不然”的故事框架吸引著讀者的好奇心,直至翻完最后一頁,才能揭開峰回路轉(zhuǎn)的迷局。
|