《橋》看點: 1、伊恩·班克斯被譽為當代狄更斯,《時代周刊》稱其為“英國同時代作家中*有想象力的小說家。” 2、《橋》這部作品重現了卡夫卡式的現代經典。 本書簡介: 一名男子在醫(yī)院醒來,發(fā)現自己失去了記憶。他的醫(yī)生似乎并不想把他治好,但那又如何?他可以自己探索這個謎一般的世界。這是一座橋,一座沒有起點沒有盡頭的橋。所有人都生活在橋上的聚落中,遵守著那里的規(guī)則。只有他想離開這個世界,破解橋的謎題。他發(fā)現了一個虛幻的圖書館,或許那里就有他想要的答案…… 作者簡介: 伊恩·班克斯,英國當代著名作家。 一九八四年長篇小說處女作《捕蜂器》出版,引起了廣泛的爭議。一九九三年此書被評選為英國二十世紀最優(yōu)秀的一百部小說之一。一九九六年,他的暢銷書《烏鴉公路》被改編為電視劇!稌r代》周刊稱:“伊恩·班克斯是英國同時代作家中最有想象力的小說家!倍﨩O八年,《泰晤士報》將班克斯評為一九四五年后英國最優(yōu)秀的五十位作家之一。 目錄: 昏迷 三疊紀 始新世 尾聲才華洋溢的班克斯又為我們帶來了一部驚人的杰作,令人欲罷不能。 ——泰晤士報 班克斯豐富的想象力使我們在人類最深的夢魘中讓挖掘尋找趣味成為可能 ——時代周刊昏迷 困住了。撞扁了。重量從四面八方壓過來,在一堆廢鐵里擠成一團(你都快跟車子合體了)。可千萬別著火,別著火!操,真他媽疼。血紅的橋。都怪我自個兒(沒錯,該死的血淋淋的橋;瞧那座橋,瞧那個開車的家伙,瞧他沒看到另一輛車,瞧那兩輛車轟地一聲撞上了,瞧那家伙骨頭都斷了,瞧他血流個不停,淌滿了這該死的橋。是啊,都怪你自個兒。白癡)。求你了老天,千萬別著火。血紅一片。一片血紅。瞧那人在流血,瞧那車在漏油。水箱是紅的,血是紅的,滿地都是油乎乎紅彤彤的血。水泵還在轉--操,真他媽疼啊--水泵還在轉,可是滿地都濕嗒嗒的,F在隨時可能有車追尾,把我徹底碾死,不過好在還沒著火;有多久了,我想知道撞車之后過了多久了?車;警車(果醬三明治)是果醬三明治,我是果醬車是面包切片?催@男人血流不止。都怪你自個兒。祈禱沒別人受傷吧。(不,別祈禱;咱不信神,記著,罵娘就行了。媽媽說:"沒必要說那種話。"咱是躲在散兵坑里的不信神的家伙,永遠都記得怎么罵娘。好吧,哥們兒,這下算玩完了:你躺在這灰蒙蒙粉撲撲的路上,血流個不停,四周隨時可能著火,當然你可能本來也撐不了多久,隨時可能有其他車從后面撞過來如果那司機也暈乎乎地盯著這該死的橋所以如果你打算開始祈禱現在真是個好時候可是操他媽的老天--耶穌基督啊疼死我了!好了好了,只是拿這個名字來罵娘,說真的,我不是認真的,我向上帝發(fā)誓。好吧,再見吧上帝,你這個混蛋,沒錯,說的就是你。)說這些就夠了,小子。那些字母是什么意思?MG;VS;還有我,233FS?墒沁有--哪兒--誰--?哦,他媽的,我不記得自己叫什么了。有一回聚會也是這樣,喝大了,抽多了,起身太猛,這次可不一樣(我怎么這時候還能想得起那次聚會的事兒,可是卻想不起自己叫啥了?這下麻煩大了。我不想這樣?彀盐遗鋈ィ。 我看到雨林里的一道峽谷,上面搭著一座爬滿藤蔓的橋,深得嚇人的谷底流著一條河。有只巨大的白貓(我?)沿著小路跑過來,一躍上了橋;它真白,像只得了白化病的豹子(那是我嗎?),大步流星地順著搖搖晃晃的橋奔跑(我看到的是什么?這是在哪兒?這是真的嗎?),像慘白的死亡(應該是黑色的,但我就是悲觀主義,哈哈)飛掠而過-- 停下來了。視野變成一片白色,開始出現一個個洞;像膠片著了火(火。├г陂T里(豹子困在門里?)。停止了,融化了,眼前的景象開始解體(瞧這眼前的景象解體吧),離得再近也看不到了。只剩下白花花一塊屏幕。 疼。胸口一圈一圈地疼。像是一個商標,仿佛是圓形的。(我是不是個畫在郵票上的小人兒,剛剛被蓋了郵戳?羊皮紙上紋著一行字:"的圖書館館藏"請選擇: a.上帝閣下 b.大自然女士 c.C.達爾文及其子 d.K.馬克思股份有限公司 e.以上皆是) 疼。慘白的噪音,慘白的疼痛。一開始是四面八方擠過來的重量,現在是疼痛。啊,生活就是這么變化無常。有人在移動我了。動來動去;他們把我拖出去了嗎?開始著火了嗎?我到底是死了,被漂白了,還是血流干了?(按時歸還了?逾期了?)現在我什么也看不見(現在我什么都能看見)。我躺在一片平原上,四周都是高山(也可能是躺在床上),四周都是……機器?人?其中之一;兩者都是(比如,人,把思維放開的話,還真全是一回事。差遠了)。誰在乎這個?我在乎嗎?媽的,我可能已經死了?赡苷嬗衼硎馈。可能其他的東西都是夢(是啊,沒錯),我醒來就會看到("黑暗的車站")--那是什么聲音? 你聽到了嗎?我聽到了嗎? 黑暗的車站。又來了。像是火車鳴笛的聲音;有什么東西正要出發(fā)。什么東西正要開始,或者正要結束,或者同時開始和結束。黑暗的車站正沖我過來;蛘邲]有。(我不知道,我剛到這兒。別問我)。 黑暗的車站。 噢,好吧…… 變形記 一 黑暗的車站,空曠而頹敗,列車徐徐駛離站臺漸行漸遠,汽笛聲回蕩消失在遠方。黯淡的夜色之下,汽笛聲聽起來潮濕而冰冷,仿佛列車排出的團團蒸汽將自身的特質灌入了這聲響。茂林密布的群山吞噬了汽笛聲,如同厚布吸收了細雨。唯有微弱的回音經由森林中間或露出的懸崖峭壁和碎石坡地上滌蕩而來。 汽笛聲最終消失之后,我仍然面朝廢棄的車站,不愿意轉身面對身后那靜默的馬車。我側耳傾聽,試圖捕捉逐漸遠去的列車在沖下陡峭的山谷之時引擎發(fā)出的最后聲響;我想聽到列車的喘息聲、活塞的咔嗒聲以及氣閥的嘎嘎聲,然而靜謐的山谷中一片沉寂;火車的聲響全部消失了。車站上方,尖屋頂和粗煙囪矗立在陰沉的天空下,在灰色背景下描摹著黑色的筆觸。幾縷輕煙在山谷潮濕冰涼的空氣中緩緩散開,飄蕩在黑色石板和被煤煙熏暗的磚塊上空。煤炭燃燒的氣味和蒸汽的潮濕氣息縈繞在我的衣服上,經久不散。 我轉身看向密封的馬車。它被漆成靈車般的黑色,從外面上了鎖,還用厚重的皮帶捆綁加固。車后,兩匹馬緊張地踏著鋪滿落葉的路面。它們搖晃著黑色的腦袋,轉動著巨大的眼珠。鼻孔翕張,噴出陣陣白氣;馬具叮當作響,帶動車廂微微搖晃,猶如行進中的列車。 我檢查了一下車廂緊閉的門窗,拽了拽緊綁的皮帶和金屬把手,然后爬上車夫的位子,拎起韁繩。我盯著面前通往森林的狹窄小路,執(zhí)起鞭子,猶豫片刻,又放了回去,不愿意打破這山谷的寂靜。我摸到木制的剎車桿。身體出現了某種古怪的生理現象:我雙手潮濕,卻口干舌燥。車廂搖搖晃晃,或許是因為那兩匹馬一直在不安地躁動。 頭頂的天空陰翳而沉悶,四周的山峰布滿密林,峰頂被團團云層遮蔽,那犬牙交錯的山頂與鋒利的山脊仿佛被輕柔的蒸汽托了起來。四周散落著暗淡的光線,沒有影子。我拿出表,意識到即使一切順利,我也無法在天黑之前完成旅程。我拍拍口袋,里面有火石和引火紙。夜色降臨之后,我也能弄出光亮。車廂再次搖晃,兩匹馬騷動著,不停地刨著地面,腦袋四處亂轉,白眼球鼓得厲害。 不能再拖了。我松開剎車,策馬小步前進。車廂在崎嶇不平的路面上搖晃顛簸,離黑暗的車站越來越遠,漸漸沒入森林之中。 ……
|