這是一本關于人生哲學的通俗讀物類書籍。 作者吉杜克里希那穆提向我們講述:思想占據(jù)著我們的生活,無論我們做什么,無論發(fā)生什么行動,那個行動背后就是思想。思想精明狡猾,它為了自己的便利常不惜扭曲真相,它因為追逐快感而作繭自縛。本書讓人們將思想從限制中解脫出來,讓自己產生一種令人吃驚的能量感。實現(xiàn)痛苦和悲傷的生活終結。 作者簡介: 克里希那穆提(krishnamurti,1895-1986) 印度著名哲人,20世紀最偉大的心靈導師,被譽為“慈悲和智慧化身的人類導師”,在全世界有著廣泛而深遠的影響。他的談話、講演、著作不是關于某種宗教的,也不是針對西方或東方的,而是關于整個世界的。他一生都在拒絕別人強加給他的導師地位,親手解散了為他成立的世界明星社,并退出通神學會。他反對膠條主義和偶像崇拜,不自封權威,不收弟子。他一生的教誨皆在幫助人類用自己的光照亮自己,從恐懼和無明中徹底解脫出來。 目錄: 壹/意識的真實面貌 貳/整個宇宙是有秩序的存在 叁/痛苦和悲傷的生活終結 肆/思想和它的非凡能量 伍/狡猾的思想 Iseesomeofmyoldfriendsarehere—andIamgladtoseeyou.AswearegoingtohaveseventalksweshouldgointowhatIamgoingtosayverycarefully,coveringthewholefieldoflife,sopleasebepatientthoseofyouwhohaveheardthespeakerbefore,pleasebetolerantifthespeakerrepeatshimself,forrepetitionhasacertainvalue. 我看到我的一些老朋友在這里——很高興看到你們。我們會進行七次談話,我們將非常認真地探究我要說的話,它們涵蓋生活的整個領域,請那些以前聽過我講話的人保持耐心,請容忍講話者重復他自己,因為重復具有某種價值。 Prejudicehassomethingincommonwithideals,beliefsandfaiths.Wemustbeabletothinktogether;butourprejudices,ouridealsandsoon,limitthecapacityandtheenergyrequiredtothink,toobserveandexaminetogethersoastodiscoverforourselveswhatliesbehindalltheconfusion,misery,terror,destructionandtremendousviolenceintheworld.Tounderstand,notonlythemereoutwardfactsthataretakingplace,butalsothedepthandthesignificanceofallthis,wemustbeabletoobservetogether—notyouobservingonewayandthespeakeranother,buttogetherobservethesamething.Thatobservation,thatexamination,ispreventedifweclingtoourprejudices,toourparticularexperiencesandourparticularcomprehension.Thinkingtogetheristremendouslyimportant.wherenothingissacred,wherenoonerespectsanother.Tounderstandallthis,notonlysuperficially,casually,wehavetoenterintothedepthsofit,intowhatliesbehindit.Wehavetoenquirewhyitisthatafterallthesemillionsofyearsofevolution,man,youandthewholeworld,havebecomesoviolent,callous,destructive,enduringwarsandtheatomicbomb.Thetechnologicalworldisevolvingmoreandmore;perhapsthatmaybeoneofthefactorscausingmantobecomelikethis.So,pleaseletusthinktogether,notaccordingtomywayoryourway,butsimplyusingthecapacitytothink. 成見和理想、信念、信仰具有某種共通性。我們必須能夠一同思考,為了親自發(fā)現(xiàn)所有困惑、不幸、恐怖、破壞以及這個世界上驚人的暴力背后的東西,我們需要共同觀察和檢視,但是我們的成見、理想等等限制了這樣做所需要的能力和能量。要了解外在正在發(fā)生的事實,以及這一切的深刻內涵和意義,我們必須能夠共同觀察——不是你觀察你的,講話者觀察他自己的,而是共同觀察相同的東西。如果我們堅持我們的成見、我們特定的經驗和理解,那份觀察、那份檢視就被阻礙了。共同思考極其重要。要了解所有這一切,不是膚淺地、偶然地了解,我們必須探究它的深度,探究它背后的東西。我們必須探究,為什么在經過數(shù)百萬年的進化之后,我們人類會變得如此暴力、殘酷、具有毀滅性,持續(xù)著戰(zhàn)爭和原子彈的威脅。因此,請讓我們一同來思考,不是按照我的或你的方式思考,而是單純地運用思考的能力。 Thoughtisthecommonfactorofallmankind.ThereisnoEasternthought,orWesternthought;thereisonlythecommoncapacitytothink,whetheroneisutterlypoorormostsophisticated,livinginanaffluentsociety.Whetherasurgeon,acarpenter,alabourerinthefield,oragreatpoet,thoughtisthecommonfactorofallofus.Wedonotseemtorealizethatthoughtisthecommonfactorthatbindsusall.Youthinkaccordingtoyourcapacity,toyourenergy,yourexperienceandknowledge;anotherthinksdifferentlyaccordingtohisexperienceandconditioning.Weareallcaughtinthisnetworkofthought.Thisisafact,indisputableandactual. 思想是整個人類的共同要素。不存在東方的思想或西方的思想,只有共有的思考能力,無論你貧困至極或是成熟老練;無論是外科醫(yī)生、木匠、在田里勞動的人,還是偉大的詩人,思想都是我們所有人的共同要素。我們似乎沒有意識到,思想是困住我們所有人的共同要素。你基于你的才能、精力、經驗和知識來思考,另一個人基于他的經驗和制約進行不同的思考。我們都陷在這個思想的網絡中。這是一個事實,無可爭辯,實際就是如此。 Wehavebeen‘programmed’biologically,physicallyandalso‘programmed’mentally,intellectually.Wemustbeawareofhavingbeenprogrammed,likeacomputer.Computersareprogrammedbyexpertstoproducetheresultsthattheywant.Andthesecomputerswilloutstripmaninthought.Thesecomputerscangatherexperience,andfromthatexperiencelearn,accumulateknowledge,accordingtotheirprogramme.Graduallytheyaregoingtooutstripallourthinkinginaccuracyandwithgreaterspeed.OfcoursetheycannotcomposeasBeethoven,orasKeats,buttheywilloutstripourthinking. 我們在生物學意義上、在生理上是被設定的,在精神上和心智上也是如此。我們必須意識到我們是被設定的,就像電腦一樣。為了得到他們想要的結果,專家設定了電腦。而這些電腦將在思想上勝過人類。根據(jù)它們的程序,這些電腦能夠收集經驗,并從經驗中學習和累積知識。逐漸地,它們將在精確性方面超越我們的思想,并擁有更快的速度。當然,它們無法像貝多芬或濟慈那樣進行創(chuàng)作,但是它們將勝過我們的思想。 So,then,whatisman?HehasbeenprogrammedtobeCatholic,Protestant,tobeItalianorBritishandsoon.Forcenturieshehasbeenprogrammed—tobelieve,tohavefaith,tofollowcertainrituals,certaindogmas;programmedtobenationalisticandtogotowar.Sohisbrainhasbecomeasacomputerbutnotsocapablebecausehisthoughtislimited,whereasthecomputer,althoughbeingalsolimited,isabletothinkmuchmorerapidlythanthehumanbeingandcanoutstriphim. 那么,人是什么?他被設定為天主教徒、新教徒、意大利人、英國人等等。很多個世紀以來,他被設定成去相信、信仰、追隨特定的儀式和教條,被設定成民族主義者去參加戰(zhàn)爭。于是他的腦子成了一臺電腦,但沒那么能干,因為他的思想是局限的,而電腦,盡管也是局限的,卻能夠比人更迅速地思考,能夠超過他。 Thesearefacts,thisiswhatactuallyisgoingon.Thenwhatbecomesofman?Thenwhatisman?Iftherobotsandthecomputercandoalmostallthatthehumanbeingcando,thenwhatisthefuturesocietyofman?Whencarscanbebuiltbytherobotandthecomputer—probablymuchbetter—thenwhatisgoingtobecomeofmanasasocialentity?Theseandmanyotherproblemsarefacingus.YoucannotanymorethinkasChristians,Buddhists,HindusandMuslims.Wearefacingatremendouscrisis;acrisiswhichthepoliticianscanneversolvebecausetheyareprogrammedtothinkinaparticularway—norcanthescientistsunderstandorsolvethecrisis;noryetthebusinessworld,theworldofmoney.Theturningpoint,theperceptivedecision,thechallenge,isnotinpolitics,inreligion,inthescientificworld,itisinourconsciousness.Onehastounderstandtheconsciousnessofmankind,whichhasbroughtustothispoint.Onehastobeveryseriousaboutthismatterbecausewearereallyfacingsomethingverydangerousintheworld—wherethereistheproliferationoftheatomicbombwhichsomelunaticwillturnon.Weallmustbeawareofallthis. 這些都是事實,正在實際發(fā)生著。那么人成了什么?人是什么?如果幾乎一切人做的事情都能被機器人和電腦代替,那么將來的人類社會將會是什么樣子?當機器人和電腦能夠制造汽車——也許更多——那么作為一種社會性的存在,人會成為什么?我們正在面臨這些問題,以及很多其他的問題。你不能再作為基督徒、佛教徒、印度教徒和穆斯林來思考了。我們正面臨一個巨大的危機,一個政治家,或是科學家也不能理解或解決這個危機,工商界、金融界也不能。那個要點,那個決斷,那個挑戰(zhàn),不在政治、宗教、科學的世界,它在我們的意識中。你必須理解人類的意識,是它將我們帶到了這個點。對這個問題你必須非常嚴肅,因為我們的世界真的正在面臨嚴重的威脅——原子彈在擴散,而一些瘋子會啟動它。我們都必須意識到這一切。 Onehastobeveryveryserious,notflippant,notcasualbutconcerned,tounderstandthisbehaviourandhowhumanthoughthasbroughtusalltothispoint.Wemustbeabletopenetrateverycarefully,hesitantly,withdeepobservation,tounderstandtogetherwhatishappeningbothoutthereandinwardly.Theinwardpsychologicalactivityalwaysovercomestheouter,howevermanyregulations,sanctions,decisionsyoumayhaveoutwardly,alltheseareshatteredbyourpsychologicaldesires,fearsandanxieties,bythelongingforsecurity.Unlessweunderstandthat,whateveroutwardsemblanceoforderwemayhave,inwarddisorderalwaysovercomesthatwhichisoutwardlyconforming,disciplined,regularized.Theremaybecarefullyconstructedinstitutions—political,religious,economic—butwhatevertheconstructionofthesemaybe,unlessourinwardconsciousnessisintotalorder,inwarddisorderwillalwaysovercometheouter.Wehaveseenthishistorically,itishappeningnowinfrontofoureyes.Thisisafact. 你必須非常非常認真地理解這些行為,以及人類的思想如何把我們帶到了這里,而不是草率地,偶爾才關心一下。我們必須能夠帶著深入的觀察,非常仔細、小心地穿透,一同去了解那些外在和內在正在發(fā)生的事情。內在的、心理上的活動總是嚴重地被外在影響,無論你有多少外在的規(guī)則、處罰、決議,所有這些都被我們心理上的欲望、恐懼、焦慮,以及對安全的渴望打碎了。除非我們理解它們,否則無論我們外在擁有什么樣的秩序,內在的混亂總會壓倒外在的那些遵從、紀律、規(guī)定;蛟S存在周密構建的機制——政治的、宗教的、經濟的——但是無論存在什么樣的構建,除非我們內心的意識處于完整的秩序之中,那么內在的混亂就總會壓倒外在。我們從歷史上看到過這些,它現(xiàn)在正在我們的眼前發(fā)生。這是一個事實。 Theturningpointisinourconsciousness.Ourconsciousnessisaverycomplicatedaffair.Volumeshavebeenwrittenaboutit,bothintheEastandintheWest.Wearenotawareofourownconsciousness;toexaminethatconsciousnessinallitscomplexityonehastobefreetolook,tobechoicelesslyawareofitsmovement.Itisnotthatthespeakerisdirectingyoutolookortolistentoalltheinwardmovementofconsciousnessinaparticularway.Consciousnessiscommontoallmankind.Throughouttheworldmansuffersinwardlyaswellasoutwardly,thereisanxiety,uncertainty,utterdespairofloneliness;thereisinsecurity,jealousy,greed,envyandsuffering.Humanconsciousnessisonewhole;itisnotyourconsciousnessormine.Thisislogical,sane,rational:whereveryougo,inwhateverclimateyoulive,whetheryouareaffluentordegradinglypoor,whetheryoubelieveingod,orinsomeotherentity,beliefandfaitharecommontoallmankind—theimagesandsymbolsmaybetotallydifferentinvariouslocalitiesbuttheystemfromsomethingcommontoallmankind.Thisisnotamereverbalstatement.Ifyoutakeitasaverbalstatement,asanidea,asaconcept,thenyouwillnotseethedeepsignificanceinvolvedinit.Thesignificanceisthatyourconsciousnessistheconsciousnessofallhumanitybecauseyousuffer,youareanxious,youarelonely,insecure,confused,exactlylikeothers,thoughtheylivetenthousandmilesaway.Therealizationofit,thefeelingofit—thefeelinginyourguts—istotallydifferentfromthemereverbalacceptance.Whenyourealizethatyouaretherestofmankind,itbringsatremendousenergy,youhavebrokenthroughthenarrowgrooveofindividualitythenarrowcircleofmeandyou,weandthey.Weareexaminingtogetherthisverycomplexconsciousnessofman,nottheEuropeanman,nottheAsiaticmanortheMiddleEastman,butthisextraordinarymovementintimethathasbeengoingoninconsciousnessformillionsofyears. 轉折點就在我們的意識中。我們的意識是一個非常復雜的東西,關于它有過大量的描述,包括東方和西方的。我們對于自己的意識沒有覺察。要檢查意識的全部復雜性,你必須自由地看,無選擇地覺察它的運作。不是說講話者建議你以一種特別的方式去看或聽意識的一切內在運動。意識是一切人類共有的。全世界的人們都承受著內在和外在的痛苦,包括焦慮、不確定、對孤獨的徹底絕望,以及不安全感、羨慕、貪婪、嫉妒和悲苦。人類的意識是一個整體,它不是你的意識或我的意識。這是邏輯的、明智的、理性的,無論你去什么地方,無論你生活在哪種氣候中,無論你是富有還是丟人的貧窮,無論你信仰上帝還是某個別的實體,信念和信仰是全人類共有的——不同的地區(qū)的形象和符號或許完全不同,但是它們都源于某種人類共有的東西。這不只是一個口頭上的陳述。如果你把它作為一個口頭陳述,一個想法,一個觀念,那么你就不會看到其中包含的深刻意義。這個意義是,你的意識是所有人類的意識,因為你痛苦,你憂慮,你孤獨、沒有安全感、困惑,完全和別人一樣,盡管他們生活在萬里之外。對它的認識和感受——你內心的感受——完全不同于僅僅是口頭上的贊同。當你認識到你是其他所有的人類,這會帶給你驚人的活力,你打破了個體的狹隘常規(guī),我和你、我們和他們的狹隘循環(huán)。我們正在共同檢查這個非常復雜的人類意識,不是歐洲人、亞洲人或中東人的,而是這個在意識中進行了千百萬年的非凡的時間運動。 Pleasedonotacceptwhatthespeakerissaying;ifyoudoitwillhavenomeaning.Ifyoudonotbegintodoubt,begintoquestion,bescepticaltoenquire,ifyouholdontoyourownparticularbelief,faith,experienceortheaccumulatedknowledge,thenyouwillreduceitalltosomekindofpettinesswithverylittlemeaning.Ifyoudothatyouwillnotbefacingthetremendousissuethatisfacingman. 請不要接受講話者所說的,如果你那樣做將毫無意義。如果你沒有開始懷疑,開始質疑,帶著懷疑去探究,如果你堅持自己特別的信念、信仰、經驗或者積累的知識,你就會把這一切簡單地看成某種微不足道的東西。如果你那樣做,你就不會正視人類面臨的巨大問題。 Wehavetoseewhatouractualconsciousnessis.Thoughtandallthethingsthatthoughthasputtogether,ispartofourconsciousness—thecultureinwhichwelive,theaestheticvalues,theeconomicpressures,thenationalinheritance.Ifyouareasurgeonoracarpenter,ifyouspecializeinaparticularprofession,thatgroupconsciousnessispartofyourconsciousness.Ifyouliveinaparticularcountrywithitsparticulartraditionandreligiousculture,thatparticulargroupconsciousnesshasbecomepartofyourconsciousness.Thesearefacts.Ifyouareacarpenteryouhavetohavecertainskills,understandthenatureofwoodandthetoolsofthetrade,soyougraduallybelongtoagroupthathascultivatedthesespecialskillsandthathasitsownconsciousness—similarlythescientist,thearcheologist,justastheanimalshavetheirownparticularconsciousnessasagroup.Ifyouareahousewifeyouhaveyourownparticulargroupconsciousness,likealltheotherhousewives.Permissivenesshasspreadthroughouttheworld;itbeganinthefarWestandhasspreadrightthroughtheworld.Thatisagroup-consciousmovement.Seethesignificanceofit;gointoitforyourself,seewhatisinvolvedinit. 我們必須看到意識的真實面貌。思想和思想構成的一切是我們意識的一部分——我們生活于其中的文化、審美觀念、經濟壓力、種族遺傳。如果你是一個外科醫(yī)生或一個木匠,如果你從事一種特殊的職業(yè),那個群體的意識也是你意識的一部分。如果你生活在一個有著特殊的傳統(tǒng)和宗教文化的國家,那個特殊的群體意識就成了你意識的一部分。這些都是事實。如果你是一個木匠,你必須擁有某種技能,了解木材的性質和使用的工具,所以你會漸漸地屬于一個培養(yǎng)這些技能并擁有它自己的意識的團體——類似于科學家和考古學家。作為一個群體,連動物都有它們自己特殊的意識。如果你是一個家庭主婦,你會和所有其他家庭主婦一樣,擁有自己特殊的群體意識。性解放蔓延到全世界,它開始于遙遠的西方,并向整個世界蔓延。那是一個群體意識的活動?吹剿囊饬x,親自探究它,看到它所包含的內容。 Ourconsciousnessincludes,inthemuchdeeperconsciousness,ourfears.Manhaslivedwithfearforgenerationaftergeneration.Hehaslivedwithpleasure,withenvy,withallthetravailofloneliness,depressionandconfusion;andwithgreatsorrow,withwhathecallsloveandtheeverlastingfearofdeath.Allthisishisconsciousnesswhichiscommontoallmankind.Realizewhatitmeans:itmeansthatyouarenolongeranindividual.Thisisveryhardtoacceptbecausewehavebeenprogrammed,asisthecomputer,tothinkweareindividuals.Wehavebeenprogrammedreligiouslytothinkthatwehavesoulsseparatefromalltheothers.Beingprogrammedourbrainworksinthesamepatterncenturyaftercentury. 在更為深入的層面,我們的意識包含著恐懼。人類帶著恐懼生活了一代又一代。帶著快樂,帶著嫉妒,帶著孤獨、沮喪和困惑導致的所有痛苦,帶著巨大的悲傷,帶著他所謂的愛,以及對死亡的無盡恐懼。這一切都是人類共有的意識。要認識到它意味著什么:它意味著你不再是個體。這很難接受,因為我們就像電腦一樣被設定了,認為我們擁有不同于其他所有人的靈魂。我們的腦子被設定了,它以相同的模式運作了一個又一個世紀。 So,howshallahumanbeing—whoisactuallytherestofmankind—howshallhefacethiscrisis,thisturningpoint?Howwillyouasahumanbeing,whohasevolvedthroughmillenniauponmillennia,thinkingasanindividual,aturningpoint,seewhatactuallyisandinthatveryperceptionmovetotallyinanotherdirection? 那么,一個人——他事實上是其他所有的人類——他將會如何面對這個危機、這個轉折點?作為一個經歷了千萬年進化的人類,以一個個體來思考,你將如何面對這個轉折點,看到實際發(fā)生的東西,并在那份覺察中完全進入另一個方向? Letusunderstandtogetherwhatitmeanstolook—tolookattheactualityofthought.Youallthink,thatiswhyyouarehere.Youallthinkandthoughtexpressesitselfinwords,orthroughagesture,throughalook,throughsomebodilymovement.Wordsbeingcommontoeachoneofus,weunderstandthroughthosewordsthesignificanceofwhatisbeingsaid.Yetthoughtiscommontoallmankind—itisamostextraordinarythingifyouhavediscoveredthat,forthenyouseethatthoughtisnotyourthought,itisthought.Wehavetolearnhowtoseethingsastheyactuallyare—notasyouareprogrammedtolook.Canwebefreeofbeingprogrammedandlook?IfyoulookasaChristian,aDemocrat,aSocialistoraCatholicoraProtestant—whichareallsomanyprejudices—thenyouwillnotbeabletounderstandtheenormityofthedanger,thecrisis,thatwearefacing.Ifyoubelongtoacertaingroup,orfollowacertainguru,orarecommittedtoacertainformofaction,then,becauseyouhavebeenprogrammed,youwillbeincapableoflookingatthingsastheyactuallyare.Itisonlyifyoudonotbelongtoanyorganization,toanygroup,toanyparticularreligionornationality,thatyoucanreallyobserve.Ifyouhaveaccumulatedagreatdealofknowledgefrombooksandfromexperience,yourmindhasalreadybeenfilled,yourbrainiscrowdedwithexperience,withyourparticulartendenciesandsoon—allthatisgoingtopreventyoufromlooking.Canwebefreeofallthattolookatwhatisactuallyhappeningintheworld?—attheterrorandtheterriblereligioussectariandivisions,oneguruopposedtoanotheridioticguru,thevanitybehindallthat,thepower,theposition,thewealthofthesegurus,itisappalling.Canyoulookatyourself—notasaseparatehumanbeingbutasahumanbeingwhoisactuallytherestofmankind? 讓我們共同了解“看”意味著什么——去看思想的事實。你們都會思想,那是你們在這里的原因。你們都會思想,思想用言辭,或通過手勢、眼神,通過某種身體動作來表達自己。詞句是我們每個人共有的,我們通過詞句來理解所說話語的含義。然而思想是一切人類共有的——它是最不尋常的事情,如果你發(fā)現(xiàn)這點的話。因為那時你會看到,思想不是你的,它只是思想。我們必須學會如實地看待事情——而不是以你被設定的樣子去看。我們能夠免于被設定地去看嗎?如果你作為一個基督徒、民主主義者、社會主義者、天主教徒或新教徒去看——那些都充滿了那么多的偏見——你就不能了解我們所面臨的危險、危機的嚴重。如果你屬于一個特定的團體,或者跟隨特定的古魯,或投身于特定的行動,那么,因為你被設定了,你將不能如實地看事情。只有不屬于任何組織、任何團體,任何特定的宗教或國家,你才能真正觀察。如果你從書本和經驗中積累了大量知識,你的心已經被填滿了,你的腦子充斥著經驗和特殊的傾向,等等——所有那些都將妨礙你去看。我們能否擺脫所有那些東西,去看世界上正在實際發(fā)生的事情——去看恐怖,可怕的教派分裂,一個古魯反對另一個古魯,那一切背后的虛浮,這些古魯?shù)臋嗔Α⒌匚、財富,它是駭人聽聞的。你能看你自己嗎——不是作為個別的人類,你實際上是其他一切人類?
|