為什么要讀書?讀書能改變你我的生活嗎? 雷蒙德·卡佛:“閱讀曾讓我知道我自己過的生活不合我的身。文學(xué)能讓我們意識到自己的匱乏,還有生活中那些已經(jīng)削弱我們并正在讓我們氣喘吁吁的東西。文學(xué)能夠讓我們明白,像一個人一樣活著并非易事。至于文學(xué)是否能真的改變我們的生活……”(by.《大教堂(紀(jì)念版)》) 我想,讀過才能知道。 本期書單來自譯林出版社 近期出版以及即將上市的幾本書 詩歌 頂級的詩人陣容 歷久不衰的詩歌經(jīng)典 經(jīng)典詩歌譯叢 普希金,海涅,艾略特,阿多尼斯,阿赫瑪托娃,惠特曼,紀(jì)伯倫,狄金森…… 穆旦,馮至,裘小龍,薛慶國,錢春綺,李唯中,李野光…… 以頂尖的詩人陣容和豪華的譯者隊(duì)列為基底, 精心打磨譯本,呈現(xiàn)最高完成度和成熟度的名品譯作,后續(xù)增加拜倫,濟(jì)慈,雪萊,葉芝,打造歷久不衰的詩歌經(jīng)典。 書目: 《假如生活欺騙了你:普希金詩選》 查良錚 譯 《我的孤獨(dú)是一座花園:阿多尼斯詩選》薛慶國 譯 《四個四重奏:艾略特詩選》裘小龍 譯 《我的夜晚是對你的狂想:阿赫瑪托娃詩選》陳耀球 譯 《乘著歌聲的翅膀:海涅詩選》馮至 錢春綺 楊武能 譯 《當(dāng)我的憂愁誕生時:紀(jì)伯倫散文詩選》李唯中 譯 《我從未見過荒野:狄金森詩與書信》蒲隆 譯 《草葉集:惠特曼詩選》李野光 譯 小說 曼布克國際獎得主,匈牙利當(dāng)代啟示錄大師作品 文學(xué)界最神秘莫測的作品之一 挑戰(zhàn)閱讀極限,拷問人的底線 《撒旦探戈》 克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛 著 余澤民 譯 一個破敗的小村莊,十幾個無處營生的村民在陰雨連綿、泥濘不堪的晚秋季節(jié)里上演了一出酗酒、通奸、偷窺、背叛、做夢與夢破的活報(bào)劇。冷漠與麻木殘忍地虐殺著一切生機(jī),直至兩個騙子的出現(xiàn)點(diǎn)燃了所有人的希望,引領(lǐng)他們邁著周而復(fù)始的死亡舞步,走向想象中的光明未來…… 本書奇妙的結(jié)構(gòu)與獨(dú)特的語言風(fēng)格使其成為文學(xué)史上最神秘的作品之一,也成為了翻譯史上的奇跡。 唯美主義文學(xué)大師谷崎潤一郎代表作長篇小說 曾獲“每日出版文化獎”“朝日文化獎” 薩特盛贊本書是“現(xiàn)代日本文學(xué)的最高杰作” 日本評論界譽(yù)之為“現(xiàn)代版《源氏物語》” 《細(xì)雪》 谷崎潤一郎 著 周逸之 譯 小說主人公是大阪昔日望族蒔岡家的四姐妹:大姐鶴子守舊、二姐幸子圓融、三妹雪子內(nèi)向、小妹妙子奔放。故事以大齡未婚的雪子一次次的相親經(jīng)歷為主線,以妙子求學(xué)受挫、與富家公子和平民青年之間的感情糾葛為起伏。一面是捕螢、賞花、歌詠舞蹈,一面是洪水、疫病、颶風(fēng)戰(zhàn)火;作品整體如同一條緩緩流動的大河,明暗交映,暗渦翻卷;其中人性幽微畢現(xiàn),百味俱全。 古雅之風(fēng) 武士之道 人情之美 譯筆之精 《平家物語》 佚名 著 鄭清茂 譯注 六十萬言足本,周作人未竟之業(yè),終得全貌 四十載磨一劍,林文月撰文力薦,譯文典范 《平家物語》是一部“軍記物語”,其在日本文學(xué)史上的地位,僅次于《源氏物語》,并列為日本兩大物語經(jīng)典之作。但與《源氏物語》相比,在漢語圈內(nèi)知名度并不太高,很大程度是因?yàn)闆]有流傳廣泛的譯本。 學(xué)者、翻譯家周作人曾有意將《平家物語》全部譯成中文,無奈工程浩大,譯事維艱,他只完成了前七卷的翻譯,就離開了人世,留下譯壇憾事。1972 年秋,著名漢學(xué)家吉川幸次郎向中日文俱佳青年才俊鄭清茂發(fā)出翻譯邀請。此后四十年,鄭清茂孜孜矻矻,厚積薄發(fā),在2012 年譯完了卷帙浩繁的《平家物語》,也兌現(xiàn)了他對舊日同學(xué)林文月的承諾。 解讀 如何留住逝去的時光?為什么愛情使人痛苦? 八位頂尖學(xué)者解讀《追憶似水年華》 著名翻譯家、普魯斯特研究專家徐和瑾教授最后的譯作 《與普魯斯特共度假日》 勞拉·馬基 等 著 徐和瑾 譯 安德烈·莫洛亞曾說過:“普魯斯特簡單的、個別的和地區(qū)性的敘述引起全世界的熱情,這既是人間最美的事情,也是最公平的現(xiàn)象。就像偉大的哲學(xué)家用一個思想概括全部思想一樣,偉大的小說家通過一個人的一生和一些最普通的事物,使所有人的一生涌現(xiàn)在他筆下。” 《與普魯斯特共度假日》是八位學(xué)者閱讀普魯斯特小說的心得體會,分為“時間”“人物”“社交界”“愛情”“想象的事物”“地方”“普魯斯特和哲學(xué)家”“藝術(shù)”八個章節(jié),深入淺出,引人入勝。并附有《追憶似水年華》梗概和精彩片段,絕對是送給普魯斯特愛好者的一道大餐。 家書 美國國家圖書獎獲獎作品 《紐約客》《紐約時報(bào)》年度圖書 三封家書,寫盡父子情,讀懂美國夢 《在世界與我之間》 塔那西斯·科茨 著 于霄 譯 他,是一位成功的作家,也是一位父親。他是麥克阿瑟天才獎得主,時代周刊全球影響力100人。旁人眼中,這位父親完全可以給孩子良好的教育。但他依然對兒子的前途悲觀?拼慕o兒子寫下三封長信,集結(jié)為一本《在世界與我之間》,試圖告訴他,如何披著黑色的皮膚,在一個宣揚(yáng)著不屬于他的夢想的國度里生存、抗?fàn)。對于關(guān)注歷史的讀者,《在世界與我之間》當(dāng)然是一部視角獨(dú)特的美國民權(quán)史,而對于更多的中國讀者,這本家書是一位父親給孩子關(guān)于自我和世界的啟蒙書,是一本可以伴隨孩子終生的成長手記和公民手冊;蛟S,這本書里的內(nèi)容,才是一種能讓孩子“贏在起跑線”的教育。 隨筆 阮義忠,攝影教父 世界攝影之于中國的啟蒙者與傳道者 《在他鄉(xiāng)》 阮義忠 著 阮義忠歐洲圖字行記,86篇隨筆與攝影作品,勾勒古老城市的鮮活日常。每一方山水,每一個人物,在那一瞬都被賦予了尊嚴(yán)、優(yōu)雅和美好。 一卷卷二十多年前拍完之后便束之高閣的底片,為一段他鄉(xiāng)之旅,揭開序幕。法國、西班牙、葡萄牙、捷克、匈牙利,86篇隨筆與攝影作品記錄了阮義忠為《攝影家》雜志奔波組稿的見聞,也勾勒出那些古老城市的鮮活日常。這些影像紀(jì)錄既是對當(dāng)代國際攝影潮流的珍貴回顧與展望,也是阮義忠對于他鄉(xiāng)的人、事、物的追憶與整理。 城市 臺灣最美民宿背后的故事 青年文化創(chuàng)業(yè)的最佳典范 《有種生活風(fēng)格,叫小鎮(zhèn)》 何培鈞 著 何培鈞,1979 年生于臺灣省南投縣,在長榮大學(xué)醫(yī)務(wù)管理系讀書時到竹山游玩,發(fā)現(xiàn)一座被遺棄但形貌完整的三合院,出于對傳統(tǒng)文化式微和小鎮(zhèn)破敗凋零的痛惜,何培鈞決心保護(hù)傳統(tǒng)文化,革新小鎮(zhèn)面貌。翻修后的“天空的院子”一舉成為“臺灣最美民宿”,吸引了大量旅客前來觀光游覽。然而何培鈞沒有駐足不前,他利用竹山竹制業(yè)發(fā)達(dá)的優(yōu)勢,興辦“竹巢學(xué)堂”,將當(dāng)?shù)氐膫鹘y(tǒng)手工工藝傳承給下一代;他開創(chuàng)“特色換宿”吸引全世界各地年輕人到竹山,為小鎮(zhèn)的發(fā)展貢獻(xiàn)靈感和智識。 下一頁更精彩:為什么要讀書?讀書能改變你我的生活嗎?
|