在一些朋友的策劃和操作下,出版這本文集,寫(xiě)此短文,表達(dá)我的衷心感謝,同時(shí)借此機(jī)會(huì),說(shuō)兒句我的心里話。 1944年8月,我在重慶《大公報(bào)》上發(fā)表了篇印緬前線戰(zhàn)地通訊。從那時(shí)算起,到2008年因嚴(yán)重眼疾而擱筆,相隔將近70年了,其中有十多年是在農(nóng)場(chǎng)改造、農(nóng)村勞動(dòng)、"浩劫"洗禮和干校"鍛煉"中度過(guò)的。其余的歲月,都是在新聞出版崗位上或編譯或譯或?qū)?偹憔幊隽艘恍⿻?shū),寫(xiě)了一些文章。 上世紀(jì)50年代,我是從事靠前時(shí)事編輯和評(píng)論寫(xiě)作的。從1957年下半年起因"右派"擱了筆。擱筆三年多回到出版社以后,工作由時(shí)事轉(zhuǎn)為歷史,干起外國(guó)歷史編輯這一行。由于歷史的原因,美國(guó)史成了我新的主要對(duì)象。算下來(lái),涉獵美國(guó)史領(lǐng)域也有40多年了。 作為一名編輯,要?jiǎng)?wù)是選好稿,編好書(shū),就是通常所說(shuō)的"為他人作嫁衣裳"。不過(guò),我認(rèn)為用唐人這詩(shī)句來(lái)稱頌編輯的"奉獻(xiàn)"未必貼切。原詩(shī)句"苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳",這一"恨"字是詩(shī)人情感的凝聚,飽含怨懟之情,而編輯在發(fā)現(xiàn)一部好稿編出一本好書(shū)時(shí)的心情,并無(wú)"為他人作嫁衣裳"之感嘆,卻有收獲、催生之喜悅。這是題外話。我要說(shuō)的是,多年從事編輯工作的人,大都有一個(gè)共同的體會(huì),那就是編與寫(xiě)很難分隔。要編好書(shū),必須知書(shū),要深入下去,知識(shí)要盡可能廣博,還應(yīng)成為所從事的工作某一方面的內(nèi)行。做到了這一點(diǎn),就更能與作者有商有量,相互切磋,平等交往,不強(qiáng)加于人,也不屈于別人之所強(qiáng)加。
|