“……彼得展現(xiàn)了美國的一些容易被人們忘卻的真實情況。讀起來引人入勝。” ——何志平 “彼得·德克拉塞爾簡直是瘋了,不過,確實有許多事情使他發(fā)瘋。許多人在這種情況下會拿起槍,但彼得不會。他拿起了筆,寫出了你或許持不同意意見的書。《美國的固局與出路》就是這樣的著作。我在閱讀時在書上做了密密麻麻的筆記,其中只有幾處寫的是‘阿門,老弟!’我對此書并非都贊同,它也沒改變我的生活,但是,在我的思想深處——我又無法準(zhǔn)確指出在哪些——有個聲音說‘……有道理! ——大衛(wèi)·歐瑞爾 香港總商會首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家 “彼得·德克拉塞爾具有明顯的經(jīng)歷優(yōu)勢,他的生活并未囿于美國的疆域;他在《美國的困局與出路》中討論的對象也已稍微外延到白人之外:因而,本書是一部涉及面很寬、讀起來有滋有味的著作……喂,快醒醒吧。世界在前進(jìn),你要是死抱著昨天的思維方式,那就要跟不上了。本書既采用了邁克爾·摩爾高明的寫作手法,又揉入了促膝聊天的特點——不時地扯開去,插進(jìn)一些作者突然想到的奇聞妙語,使你忍俊不禁,從而在嚴(yán)肅的閱讀、思考過程中得以打個岔,開開心! ——杰克·范德坎普《南華早報》專欄作家 “彼得·德克拉塞爾沒有手下留情……美國已經(jīng)爛透了! ——卡爾·威爾遜 法新社記者 “彼得·德克拉塞爾或是人瘋子,或是個預(yù)言家,或兩者兼而有之。他在為我們這個世界——尤其是為美國——勾畫藍(lán)圖方面做出了巨大而英勇的努力。他篤信美國的面貌可以改變! ——斯圖亞特·沃爾芬代爾 香港《虎報》的專欄作家 9.11后,美國一片混亂:政治沙塵暴頻降,美元不景氣,石油問題棘手。亟待從地緣政治上進(jìn)行建設(shè)性變革。但是,怎樣整治,怎樣變革,怎樣發(fā)展,才能在21世紀(jì)繼續(xù)稱雄世界?…… 本書是一部涉及面很寬、讀起來有滋有味的著作……喂,快醒醒吧。世界在前進(jìn),你要是死抱著昨天的思維方式,那就要跟不上了。本書既采用了邁克爾·摩爾高明的寫作手法,又揉入了促膝聊天的特點——不時地扯開去,插進(jìn)一些作者突然想到的奇聞妙語,使你忍俊不禁,從而在嚴(yán)肅的閱讀、思考過程中得以打個岔,開開心。
|