《兄弟結(jié)拜與秘密會(huì)黨:一種傳統(tǒng)的形成》由商務(wù)印書館出版。 中國秘密社會(huì)是史學(xué)研究中的一個(gè)深?yuàn)W領(lǐng)域,作為一個(gè)外國學(xué)者,王大為做得非常不錯(cuò),把相關(guān)研究推向了一個(gè)新的階段。當(dāng)然,毋庸諱言,該書也存在一些值得商榷的問題。 diyi,主題的模糊性。作者全書論述的主線是“簡單的結(jié)拜——立有名目的結(jié)拜(“兄弟結(jié)拜”或“異性結(jié)拜”)——秘密會(huì)黨——叛亂(林爽文起義與朱一貴起義)。嚴(yán)格說來,“立有名目的結(jié)拜”就是清朝政府所關(guān)注的民間的“結(jié)會(huì)樹黨”,即“會(huì)黨”。如此,書名中的副標(biāo)題“一種傳統(tǒng)的形成”指的是什么意思就令人費(fèi)解了——是“兄弟結(jié)拜與秘密會(huì)黨”的關(guān)系形成了一種傳統(tǒng),還是“秘密會(huì)黨與農(nóng)民起義”的關(guān)系形成了一種傳統(tǒng)呢? 而且,作者談到,天地會(huì)從東南地區(qū)南方各省蔓延、“轉(zhuǎn)變成為一種組織——它構(gòu)成了19和20世紀(jì)許多中國人社會(huì)生活的重要組成部分”(第106頁)。那么,天地會(huì)是作為一個(gè)組織還是一種傳統(tǒng)急劇蔓延的呢?作為一個(gè)組織,人們看到的天地會(huì)是一種結(jié)構(gòu)、決策程序和機(jī)械裝置,各“房”之間得以從中獲得信息。作為一種傳統(tǒng),人們會(huì)想到儀式與信條的傳播,包括相信無所不在的天地會(huì)的存在——無論天地會(huì)作為一個(gè)組織是否真實(shí),“我想,王大為寫的是‘組織’,但他經(jīng)常指的是‘傳統(tǒng)’”。 第二,論述的模糊性。受上述情況影響,作者在論述中多有模糊之處,例如,他說:“林爽文天地會(huì)與立有會(huì)名的兄弟結(jié)拜之間的這種聯(lián)系非常重要,……有關(guān)林爽文天地會(huì)的其他內(nèi)容表明,與其說它是會(huì)黨,還不如說它更像一種立有名目的兄弟結(jié)拜”(第64頁)。把會(huì)黨與立有名目的兄弟結(jié)拜混同的敘述在書中多有出現(xiàn),容易使人產(chǎn)生誤解。又如:“本書關(guān)注的重點(diǎn)是結(jié)拜組織,而非叛亂,盡管為了了解這些組織必須對(duì)叛亂加以研究。……我們得知,結(jié)拜組織不是一個(gè)很有說服力、可以隨意解釋的東西,這兩次叛亂更應(yīng)歸功于中國歷史上多次發(fā)生的農(nóng)民起義,而非兄弟結(jié)拜或是秘密會(huì)黨的組織能力或是信仰力量”(第103-104頁)。從全書的情況來看,作者把這兩次叛亂“歸功于中國歷史上多次發(fā)生的農(nóng)民起義”的原因(傳統(tǒng)?)基本沒有展開論證,人們看到的是兄弟結(jié)拜與兩次起義有著密不可分的聯(lián)系(朱一貴依靠的是一般的兄弟結(jié)拜,而林爽文依靠的立有名目的兄弟結(jié)拜)。 王大為一方面認(rèn)為加入天地會(huì)者都是生存于社會(huì)邊緣的年輕人,但另一方面又用統(tǒng)計(jì)方法對(duì)會(huì)黨成員的供詞開展研究,說明這些人“有家口,有宗族,有賴以生活的村社”,而且,林爽文本人就不是一個(gè)“一文不名的無賴”(第70頁)。其說自相矛盾。王大為認(rèn)為,清政府對(duì)天地會(huì)的鎮(zhèn)壓,有助于后者向整個(gè)華南、華中地區(qū)的傳播。那些逃離閩臺(tái)的會(huì)黨分子在所到之處,又重立新會(huì)。原書第129頁的附圖顯示了這一地理流傳方式,頗有說服力,但原書第130頁的統(tǒng)計(jì)數(shù)字又說,閩粵地區(qū)60%的天地會(huì)組織是本地人創(chuàng)立的。這是作者必須加以解釋的。 第三,王著在結(jié)構(gòu)上還有值得商榷之處。第六章“中國結(jié)拜組織與晚期中華帝國”僅用了區(qū)區(qū)5頁。作者的原意是,在這一章里,“將前面各章所述材料和觀點(diǎn)放入一個(gè)更大的背景中加以考察”。實(shí)際上,由于篇幅所限,作者的目的并未達(dá)到——至少有三點(diǎn),一是缺乏對(duì)結(jié)拜組織或會(huì)黨在中華帝國晚期社會(huì)的活動(dòng)特征的宏觀性總結(jié),即它們對(duì)內(nèi)互助、對(duì)外犯罪與反清斗爭的關(guān)系;二是會(huì)黨的政治性、破壞性是如何被后來的政治團(tuán)體所利用的(包括會(huì)黨是如何淪為黑社會(huì)性質(zhì)的組織的);三是作者在本章用了一半的篇幅描述東南亞華人會(huì)黨的情況,也許超越了本章主題;蛟S,把本章作為“結(jié)語”更為合理一些。 第四,王著在行文中還存在一些史料與術(shù)語方面的錯(cuò)誤;在書后的“注釋”(原為統(tǒng)一尾注,現(xiàn)一并改為腳注)與“征引資料篇目簡介”中,或許由于校對(duì)的原因,存在較多的人名、地名、文獻(xiàn)名稱等方面的翻譯錯(cuò)誤,我在翻譯中已經(jīng)一一更正,或是以“譯者按”的方式加以說明。
|