《茅盾譯文全集》共分十卷,由韋韜編著。 《茅盾譯文全集》簡(jiǎn)介: 《靠前卷》以發(fā)表時(shí)間先后為序,收錄了茅盾1917年至1921年翻譯并發(fā)表在《學(xué)生雜志》、《時(shí)事新報(bào)》副刊《學(xué)燈》、《婦女雜志》、《解放與改造》、《小說(shuō)月報(bào)》、《東方雜志》、《新青年》、《民國(guó)日?qǐng)?bào)》副刊《覺(jué)悟》等刊物上的短篇小說(shuō)38篇。其中《三百年后孵化之卵》、《在家里》、《他的仆》等18篇曾被收入譯林出版社的《沈雁冰譯文集》,其余屬建國(guó)以來(lái)?yè)屜劝l(fā)售結(jié)集出版。 茅盾之子韋韜先生對(duì)書(shū)稿進(jìn)行了校訂。經(jīng)韋韜先生同意,知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社按照現(xiàn)代行文習(xí)慣對(duì)譯文進(jìn)行了適當(dāng)改動(dòng),如將繁體變?yōu)楹?jiǎn)體,將豎排變?yōu)闄M排等等。 《第二卷》以發(fā)表時(shí)間先后為序,收錄了茅盾1922年至1936年翻譯并發(fā)表在《小說(shuō)月報(bào)》、《小說(shuō)世界》、《婦女雜志》、《民國(guó)日?qǐng)?bào)》副刊、《文學(xué)》周刊、《文學(xué)周報(bào)》、《文學(xué)》、《譯文》、《世界知識(shí)》等刊物上的翻譯短篇小說(shuō)31篇。其中《拉比阿契巴的誘惑》、《卡利奧森在天上》、《卻綺》、《私奔》等12篇曾被收入譯林出版社的《沈雁冰譯文集》,其余屬建國(guó)以來(lái)?yè)屜劝l(fā)售結(jié)集出版。 茅盾之子韋韜先生對(duì)書(shū)稿進(jìn)行了校訂。經(jīng)韋韜先生同意,知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社按照現(xiàn)代行文習(xí)慣對(duì)譯文進(jìn)行了適當(dāng)改動(dòng),如將繁體變?yōu)楹?jiǎn)體,將豎排變?yōu)闄M排等等。 《第三卷》收錄了茅盾翻譯的三部中篇小說(shuō),屬建國(guó)以來(lái)?yè)屜劝l(fā)售結(jié)集出版。 《文憑》譯于1930年,很初連載于《婦女雜志》,現(xiàn)代書(shū)局于1932年出版單行本,永祥印書(shū)館于1946年重印!稇(zhàn)爭(zhēng)》譯于1936年,同年由文化生活出版社出版單行本!稄(fù)仇的火焰》譯于1942年,由新知書(shū)店于1943年出版單行本。 茅盾之子韋韜先生對(duì)書(shū)稿進(jìn)行了校訂。經(jīng)韋韜先生同意,知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社按照現(xiàn)代行文習(xí)慣對(duì)譯文進(jìn)行了適當(dāng)改動(dòng),如將繁體變?yōu)楹?jiǎn)體,將豎排變?yōu)闄M排等等。 《第四卷》收錄了茅盾翻譯的兩部中篇小說(shuō),屬建國(guó)以來(lái)?yè)屜劝l(fā)售結(jié)集出版。 《人民是不朽的》譯于1945年,同年由文光書(shū)局出版單行本。《團(tuán)的兒子》譯于1946年,萬(wàn)葉書(shū)店于1949年出版單行本,開(kāi)明書(shū)店于1952年出版單行本。 茅盾之子韋韜先生對(duì)書(shū)稿進(jìn)行了校訂。經(jīng)韋韜先生同意,知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社按照現(xiàn)代行文習(xí)慣對(duì)譯文進(jìn)行了適當(dāng)改動(dòng),如將繁體變?yōu)楹?jiǎn)體,將豎排變?yōu)闄M排等等。 《第五卷》以發(fā)表時(shí)間先后為序,收錄了茅盾1943年至1948年翻譯并發(fā)表在《國(guó)訊》、《中原》、《文哨》、《文藝雜志》、《中外春秋》、《中蘇文化》、《文陣新輯》、《天下文章》等刊物上的短篇小說(shuō)12篇。同時(shí),還收錄了1921年至1945年翻譯并發(fā)表于《新青年》、《小說(shuō)月報(bào)》、《努力周刊》、《文學(xué)》周刊、《文學(xué)周報(bào)》、《世界文庫(kù)》、《譯文》、《大公晚報(bào)》副刊等刊物上的散文21篇。其中《少婦的夢(mèng)》、《祈禱者》、《旅美雜記》等14篇曾被收入譯林出版社的《沈雁冰譯文集》,其余屬建國(guó)以來(lái)?yè)屜劝l(fā)售結(jié)集出版。 茅盾之子韋韜先生對(duì)書(shū)稿進(jìn)行了校訂。經(jīng)韋韜先生同意,知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社按照現(xiàn)代行文習(xí)慣對(duì)譯文進(jìn)行了適當(dāng)改動(dòng),如將繁體變?yōu)楹?jiǎn)體,將豎排變?yōu)闄M排等等。 《第六卷》以發(fā)表時(shí)間先后為序,收錄了茅盾1918年至1921年翻譯并發(fā)表于《學(xué)生雜志》、《時(shí)事新報(bào)》副刊《學(xué)燈》、《解放與改造》、《婦女雜志》、《東方雜志》、《小說(shuō)月報(bào)》等刊物上的劇本16個(gè)。其中《地獄中之對(duì)談》、《界石》、《丁泰琪的死》等1l篇曾被收入譯林出版社的《沈雁冰譯文集》,其余屬建國(guó)以來(lái)?yè)屜劝l(fā)售結(jié)集出版。 茅盾之子韋韜先生對(duì)書(shū)稿進(jìn)行了校訂。經(jīng)韋韜先生同意,知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社按照現(xiàn)代行文習(xí)慣對(duì)譯文進(jìn)行了適當(dāng)改動(dòng),如將繁體變?yōu)楹?jiǎn)體,將豎排變?yōu)闄M排等等。 《第七卷》以發(fā)表時(shí)間先后為序,收錄了茅盾1921年至1947年翻譯并發(fā)表于《新青年》、《小說(shuō)月報(bào)》、《民國(guó)日?qǐng)?bào)》副刊《婦女評(píng)論》、《世界知識(shí)》等刊物上的劇本12個(gè)。其中《海清?赫佛》、《巴比倫的俘虜》、《盛筵》等8篇曾被收入譯林出版社的《沈雁冰譯文集》,其余屬建國(guó)以來(lái)?yè)屜劝l(fā)售結(jié)集出版。 茅盾之子韋韜先生對(duì)書(shū)稿進(jìn)行了校訂。經(jīng)韋韜先生同意,知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社按照現(xiàn)代行文習(xí)慣對(duì)譯文進(jìn)行了適當(dāng)改動(dòng),如將繁體變?yōu)楹?jiǎn)體,將豎排變?yōu)闄M排等等。 《第八卷》以發(fā)表時(shí)間先后為序,收錄了茅盾1919年至1925年翻譯并發(fā)表于《時(shí)事新報(bào)》副刊《學(xué)燈》、《小說(shuō)月報(bào)》、《民國(guó)日?qǐng)?bào)》副刊《覺(jué)悟》、《民國(guó)日?qǐng)?bào)》副刊《婦女評(píng)論》、《詩(shī)》、《文學(xué)》周刊等刊物上的詩(shī)歌32首;同時(shí),還收錄了1919年至1937年翻譯并發(fā)表在《解放與改造》、《東方雜志》、《小說(shuō)月報(bào)》、《文學(xué)周報(bào)》、《文學(xué)旬刊》、《譯文》、《世界文庫(kù)》、《作家》等刊物上的文論28篇。其中《阿富汗的戀愛(ài)歌》、《海里的一口鐘》等20首詩(shī)和《社會(huì)主義下的科學(xué)與藝術(shù)》、《新德國(guó)文學(xué)》等18篇文論被收人譯林出版社的《沈雁冰譯文集》,其余屬建國(guó)以來(lái)?yè)屜劝l(fā)售結(jié)集出版。 茅盾之子韋韜先生對(duì)書(shū)稿進(jìn)行了校訂。經(jīng)韋韜先生同意,知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社按照現(xiàn)代行文習(xí)慣對(duì)譯文進(jìn)行了適當(dāng)改動(dòng),如將繁體變?yōu)楹?jiǎn)體,將豎排變?yōu)闄M排等等。 《第九卷》以發(fā)表時(shí)間先后為序,收錄了茅盾1919年至1939年翻譯并發(fā)表在《解放與改造》、《東方雜志》、《新青年》、《共產(chǎn)黨》、《民國(guó)日?qǐng)?bào)》副刊《婦女評(píng)論》、《反帝戰(zhàn)線》上的政論文20篇;同時(shí),還收錄了1920年至1927年翻譯并發(fā)表在《婦女雜志》、《東方雜志》、《新女性》上有關(guān)婦女問(wèn)題的文章13篇。其中《廣義派政府下的教育》、《巴苦寧和無(wú)強(qiáng)權(quán)主義》、《共產(chǎn)主義是什么意思》等14篇曾被收入譯林出版社的《沈雁冰譯文集》,其余屬建國(guó)以來(lái)?yè)屜劝l(fā)售結(jié)集出版。 茅盾之子韋韜先生對(duì)書(shū)稿進(jìn)行了校訂。經(jīng)韋韜先生同意,知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社按照現(xiàn)代行文習(xí)慣對(duì)譯文進(jìn)行了適當(dāng)改動(dòng),如將繁體變?yōu)楹?jiǎn)體,將豎排變?yōu)闄M排等等。 《第十卷》收錄了1918年至1920年翻譯并發(fā)表于《學(xué)生雜志》、《婦女雜志》上的科普著作6篇。其中《二十世紀(jì)后之南極》、《時(shí)間空間的新概念》、《關(guān)于生命現(xiàn)象本質(zhì)的新理論》3篇曾被收入譯林出版社的《沈雁冰譯文集》,其余屬建國(guó)以來(lái)?yè)屜劝l(fā)售結(jié)集出版。 茅盾之子韋韜先生對(duì)書(shū)稿進(jìn)行了校訂。經(jīng)韋韜先生同意,知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社按照現(xiàn)代行文習(xí)慣對(duì)譯文進(jìn)行了適當(dāng)改動(dòng),如將繁體變?yōu)楹?jiǎn)體,將豎排變?yōu)闄M排等等。
|