來(lái)自中國(guó)的陳誠(chéng),靠一手廚藝在紐約法拉盛謀生。姐姐不時(shí)帶美國(guó)男友來(lái)弟弟家吃飯,姐姐尖刻,弟媳爽快,二人時(shí)有言語(yǔ)較量。姐姐的男友知一二中文,似懂非懂之間常常插進(jìn)點(diǎn)睛之語(yǔ),令人或捧腹或驚詫。陳誠(chéng)的父親與一眾朋友,閑聊中常有碰撞,帶著老一輩的認(rèn)真執(zhí)著。陳誠(chéng)少小離家,寄人籬下,沉默內(nèi)向。以往父母工作繁忙的時(shí)代,姐姐掌管家務(wù)大事,敢想敢做。父母的性格也如姐弟倆,父親平穩(wěn)持重,母親活潑多思。一家人動(dòng)靜兼容,倒也和睦。生活軌跡的改變與社會(huì)動(dòng)蕩相關(guān),陳誠(chéng)被送到上海和嬢嬢相依度日。孤僻的嬢嬢給了他文化的開(kāi)蒙和謀生的本事,里弄的生活給了他可靠的朋友和意外的妻子。而消失的母親,一直深刻而無(wú)形地對(duì)父親、姐姐和他產(chǎn)生影響,給他們?cè)鎏砹嗽S多故事,許多幸與不幸。多年以后,嬢嬢去世,陳誠(chéng)回上海奔喪。睹物思人,撫今追昔,少年時(shí)的謎團(tuán)不解自開(kāi),剩下的唯有無(wú)法言說(shuō)的感慨。 《一把刀千個(gè)字》先期在《收獲》雜志發(fā)表,得到廣泛的關(guān)注和好評(píng),讀者和評(píng)論者都被王安憶在本書中展現(xiàn)的人物、故事、內(nèi)涵贊佩不已。思考的深沉,功力的深厚,情感的深潛,表達(dá)的精巧,王安憶的長(zhǎng)篇小說(shuō)創(chuàng)作更上一層樓。
|